|
Proverbe 22:1 Un nume[ bun] este mai de ales decât mari bogății [și] favoare binevoitoare mai bine decât aur și argint.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:1 A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:2---- Proverbe 22:2 Cel bogat și cel sărac se întâlnesc; DOMNUL [este] făcătorul lor al tuturor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:2 The rich and the poor have a common bond, The Lord is the maker of them all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:3---- Proverbe 22:3 Un[ om] chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:3 The prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:4---- Proverbe 22:4 Prin umilință [și ]teama de DOMNUL [sunt ]bogății și onoare și viață.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:4 The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor and life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:5---- Proverbe 22:5 Spini [și ]capcane [sunt] în calea celui pervers; cel ce își păstrează sufletul va fi departe de ele.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:5 Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:6---- Proverbe 22:6 Educă un copil pe calea pe care ar trebui să meargă, și când ajunge bătrân nu se va depărta de ea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:6 Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:7---- Proverbe 22:7 Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut [este] servitor al celui ce dă cu împrumut.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:7 The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender's slave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:8---- Proverbe 22:8 Cel ce seamănă nelegiuire va secera deșertăciune, și nuiaua mâniei sale se va sfârși.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:8 He who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:9---- Proverbe 22:9 Cel ce are un ochi mărinimos va fi binecuvântat, fiindcă dă săracului din pâinea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:9 He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:10---- Proverbe 22:10 Alungă batjocoritorul și cearta se va duce; da, discordia și ocara vor înceta.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:10 Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:11---- Proverbe 22:11 Cel ce iubește puritatea inimii, [pentru] harul buzelor sale împăratul îi [va fi] prieten.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:11 He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:12---- Proverbe 22:12 Ochii DOMNULUI păstrează cunoașterea și el răstoarnă cuvintele călcătorului [de lege].(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:12 The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:13---- Proverbe 22:13 Leneșul[ ]spune: [Este] un leu afară, voi fi ucis pe străzi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:13 The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:14---- Proverbe 22:14 Gura femeilor străine [este] o groapă adâncă; cel ce este detestat de DOMNUL va cădea în ea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:14 The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:15---- Proverbe 22:15 Nechibzuința [este] legată în inima unui copil, [dar] nuiaua disciplinării o va alunga departe de la el.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:15 Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:16---- Proverbe 22:16 Cel ce oprimă pe sărac ca să [își] mărească [bogățiile] [și] cel ce dă celui bogat, [vor ajunge] cu siguranță la lipsă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:16 He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:17---- Proverbe 22:17 Apleacă-ți urechea și ascultă cuvintele celui înțelept și dedică-ți inima cunoașterii mele.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:17 Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:18---- Proverbe 22:18 Fiindcă [este] un lucru plăcut dacă le ții înăuntrul tău; ele vor fi întru totul potrivite pe buzele tale.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:18 For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:19---- Proverbe 22:19 Eu ți-am făcut cunoscută astăzi, tocmai ție, pentru ca încrederea ta să fie în DOMNUL.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:19 So that your trust may be in the Lord, I have taught you today, even you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:20---- Proverbe 22:20 Nu ți-am scris lucruri alese în sfaturi și cunoaștere,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:20 Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:21---- Proverbe 22:21 Ca să îți fac cunoscută certitudinea cuvintelor adevărului, ca să răspunzi [cu] cuvintele adevărului acelora ce trimit la tine?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:21 To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:22---- Proverbe 22:22 Nu jefui pe sărac, pentru că el [este ]sărac; nici nu asupri pe cel nenorocit la poartă,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:22 Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:23---- Proverbe 22:23 Fiindcă DOMNUL va pleda în cauza lor și va prăda sufletul acelora ce i-au prădat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:23 For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:24---- Proverbe 22:24 Nu te împrieteni cu un om mânios și nu merge [împreună] cu un om furios,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:24 Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:25---- Proverbe 22:25 Ca nu cumva să înveți căile lui și să obții o capcană pentru sufletul tău.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:25 Or you will learn his ways And find a snare for yourself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:26---- Proverbe 22:26 Nu fi [unul] dintre cei ce bat palma, [sau] din cei care sunt garanți pentru datorii.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:26 Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:27---- Proverbe 22:27 Dacă nu ai nimic de plătit, de ce să ia patul tău de sub tine?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:27 If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:28---- Proverbe 22:28 Nu scoate vechea piatră de hotar, pe care părinții tăi au pus-[o].(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:28 Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 22:29---- Proverbe 22:29 Vezi tu un om harnic în ocupația lui? El va sta în picioare înaintea împăraților; nu va sta în picioare înaintea celor neînsemnați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 22:29 Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 23:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0650_20_Proverbs_22_ro-en.html 0646_20_Proverbs_18_ro-en.html 0647_20_Proverbs_19_ro-en.html 0648_20_Proverbs_20_ro-en.html 0649_20_Proverbs_21_ro-en.html 0651_20_Proverbs_23_ro-en.html 0652_20_Proverbs_24_ro-en.html 0653_20_Proverbs_25_ro-en.html 0654_20_Proverbs_26_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|