|
Isaia 7:1 Şi s-a întâmplat în zilele lui Ahaz, fiul lui Iota, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda, [că ]Rezin, împăratul Siriei, şi Peca, fiul lui Remalia, împăratul Israelului, s-au urcat la Ierusalim să se războiască împotriva lui, dar nu l-au învins.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:1 Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Aram and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but could not conquer it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:2---- Isaia 7:2 Şi s-a spus casei lui David, zicând: Siria s-a unit cu Efraim. Şi inima lui şi inima poporului său a fost mişcată, precum copacii pădurii sunt mişcaţi de vânt.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:2 When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake with the wind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:3---- Isaia 7:3 Atunci DOMNUL i-a spus lui Isaia: Du-te înainte acum să întâlneşti pe Ahaz, tu şi Şear-Iaşub, fiul tău, la marginea apeductului iazului superior, pe drumul mare al câmpului înălbitorului;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:3 Then the Lord said to Isaiah, "Go out now to meet Ahaz, you and your son Shear-jashub, at the end of the conduit of the upper pool, on the highway to the fuller's field,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:4---- Isaia 7:4 Şi spune-i: Ia seama şi linişteşte-te; nu te teme, nici nu fi cu inima slabă din cauza celor două cozi ai acestor tăciuni care fumegă, din cauza mâniei înverşunate a lui Rezin cu Siria şi a fiului lui Remalia.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:4 and say to him, 'Take care and be calm, have no fear and do not be fainthearted because of these two stubs of smoldering firebrands, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the son of Remaliah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:5---- Isaia 7:5 Pentru că Siria, Efraim şi fiul lui Remalia au ţinut sfat rău împotriva ta, spunând:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:5 Because Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:6---- Isaia 7:6 Să ne urcăm împotriva lui Iuda şi să îl chinuim şi să ne facem în el o spărtură şi să aşezăm un împărat în mijlocul lui, [adică ]pe fiul lui Tabeal;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:6 "Let us go up against Judah and terrorize it, and make for ourselves a breach in its walls and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:7---- Isaia 7:7 Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Nu va rămâne în picioare, nici nu se va întâmpla.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:7 thus says the Lord God. "It shall not stand nor shall it come to pass.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:8---- Isaia 7:8 Deoarece capul Siriei [este ]Damascul şi capul Damascului [este ]Rezin; şi în şaizeci şi cinci de ani Efraim va fi frânt, încât nu va fi un popor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:8 For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:9---- Isaia 7:9 Şi capul lui Efraim [este ]Samaria şi capul Samariei [este ]fiul lui Remalia. Dacă nu veţi crede, cu siguranţă nu veţi fi întemeiaţi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:9 and the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you will not believe, you surely shall not last."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:10---- Isaia 7:10 ¶ Mai mult, DOMNUL a vorbit din nou lui Ahaz, spunând:(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:10 Then the Lord spoke again to Ahaz, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:11---- Isaia 7:11 Cere semn de la DOMNUL Dumnezeul tău; cere-l, fie în adânc, fie în înălţimea de deasupra.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:11 "Ask a sign for yourself from the Lord your God; make it deep as Sheol or high as heaven."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:12---- Isaia 7:12 Dar Ahaz a spus: Nu cer, nici nu îl ispitesc pe DOMNUL.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:12 But Ahaz said, "I will not ask, nor will I test the Lord!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:13---- Isaia 7:13 Iar el a spus: Ascultaţi acum, casa lui David. [Este] un lucru mic pentru voi să obosiţi oamenii, dar veţi obosi şi pe Dumnezeul meu?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:13 Then he said, "Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:14---- Isaia 7:14 De aceea Domnul însuşi vă va da un semn: Iată, o fecioară va rămâne însărcinată şi va naşte un fiu şi îi va pune numele, Emanuel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, a virgin will be with child and bear a son, and she will call His name Immanuel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:15---- Isaia 7:15 El va mânca unt şi miere, pentru a şti să refuze răul şi să aleagă binele.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:15 He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:16---- Isaia 7:16 Căci înainte ca pruncul să ştie să refuze răul şi să aleagă binele, ţara pe care tu o deteşti va fi părăsită de amândoi împăraţii ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:16 For before the boy will know enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be forsaken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:17---- Isaia 7:17 ¶ DOMNUL va aduce asupra ta şi asupra poporului tău şi asupra casei tatălui tău, zile ce nu au [mai ]venit, din ziua în care Efraim a plecat din Iuda; [adică] pe împăratul Asiriei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:17 The Lord will bring on you, on your people, and on your father's house such days as have never come since the day that Ephraim separated from Judah, the king of Assyria."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:18---- Isaia 7:18 Şi se va întâmpla, în acea zi, [că ]DOMNUL va şuiera după musca care [este ]în cea mai îndepărtată parte a râurilor Egiptului şi după albina ce [este] în ţara Asiriei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:18 In that day the Lord will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:19---- Isaia 7:19 Şi vor veni şi toate se vor odihni în văile pustiite şi în crăpăturile stâncilor şi pe toţi spinii şi pe toate tufişurile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:19 They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:20---- Isaia 7:20 În aceeaşi zi Domnul va rade cu o lamă angajată, [adică] cu cei de dincolo de râu, cu împăratul Asiriei, capul şi părul picioarelor şi de asemenea va mistui barba.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:20 In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:21---- Isaia 7:21 Şi se va întâmpla, în acea zi, [că ]un om va hrăni o viţea şi două oi;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:21 Now in that day a man may keep alive a heifer and a pair of sheep;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:22---- Isaia 7:22 Şi se va întâmpla din cauza abundenţei de lapte [pe care îl] vor da, [că ]el va mânca unt, căci unt şi miere vor mânca toţi cei ce rămân în ţară.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:22 and because of the abundance of the milk produced he will eat curds, for everyone that is left within the land will eat curds and honey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:23---- Isaia 7:23 Şi se va întâmpla, în acea zi, [că ]fiecare loc unde erau o mie de vii pentru o mie de arginţi, va fi [acoperit de] mărăcini şi spini.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:23 And it will come about in that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:24---- Isaia 7:24 Cu săgeţi şi cu arcuri vor veni acolo, pentru că toată ţara va deveni mărăcini şi spini.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:24 People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 7:25---- Isaia 7:25 Şi [pe ]toate dealurile, care vor fi săpate cu cazmaua, acolo nu vor veni de frica mărăcinilor şi a spinilor, ci vor fi [un loc] unde vor trimite boi şi unde vor călca oile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 7:25 As for all the hills which used to be cultivated with the hoe, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 8:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0686_23_Isaiah_07_ro-en.html 0682_23_Isaiah_03_ro-en.html 0683_23_Isaiah_04_ro-en.html 0684_23_Isaiah_05_ro-en.html 0685_23_Isaiah_06_ro-en.html 0687_23_Isaiah_08_ro-en.html 0688_23_Isaiah_09_ro-en.html 0689_23_Isaiah_10_ro-en.html 0690_23_Isaiah_11_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|