Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 20:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Ieremia 20:1 Și Pașhur, fiul lui Imer, preotul, care [era] de asemenea marele guvernator al casei DOMNULUI, a auzit că Ieremia a profețit aceste lucruri.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:1 When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:2----
Ieremia 20:2 Atunci Pașhur l-a lovit pe Ieremia, profetul, și l-a pus în butucii care [erau] la poarta înaltă a lui Beniamin, care [era ]lângă casa DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:2 Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:3----
Ieremia 20:3 Și s-a întâmplat a doua zi, că Pașhur l-a scos pe Ieremia din butuci. Atunci Ieremia i-a spus: DOMNUL nu ți-a pus numele Pașhur, ci Magor-Misabib.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:3 On the next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "Pashhur is not the name the Lord has called you, but rather Magor-missabib.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:4----
Ieremia 20:4 Pentru că astfel spune DOMNUL: Iată, te voi face o teroare pentru tine însuți și pentru toți prietenii tăi: și ei vor cădea prin sabia dușmanilor lor și ochii tăi vor privi [aceasta]; și voi da pe tot Iuda în mâna împăratului Babilonului și el îi va duce captivi în Babilon și îi va ucide cu sabia.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:4 For thus says the Lord, 'Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will carry them away as exiles to Babylon and will slay them with the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:5----
Ieremia 20:5 Mai mult, eu voi da toată tăria acestei cetăți și toată munca ei și toate lucrurile prețioase ale ei și toate tezaurele împăraților lui Iuda le voi da în mâna dușmanilor lor, care îi vor prăda și îi vor lua și îi vor duce în Babilon.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:5 I will also give over all the wealth of this city, all its produce and all its costly things; even all the treasures of the kings of Judah I will give over to the hand of their enemies, and they will plunder them, take them away and bring them to Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:6----
Ieremia 20:6 Și tu, Pașhur, și toți cei ce locuiesc în casa ta veți merge în captivitate; și tu vei veni în Babilon și acolo vei muri și acolo vei fi îngropat, tu și toți prietenii tăi, cărora le-ai profețit minciuni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:6 And you, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity; and you will enter Babylon, and there you will die and there you will be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:7----
Ieremia 20:7 ¶ DOAMNE, tu m-ai înșelat și eu am fost înșelat; tu ești mai tare decât mine și ai învins; zilnic, eu sunt un lucru de râs, fiecare mă batjocorește.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:7 O Lord, You have deceived me and I was deceived; You have overcome me and prevailed. I have become a laughingstock all day long; Everyone mocks me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:8----
Ieremia 20:8 Pentru că de când am vorbit, am strigat, am strigat violență și pradă; căci cuvântul DOMNULUI a fost făcut o ocară pentru mine și, zilnic, un lucru de râs.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:8 For each time I speak, I cry aloud; I proclaim violence and destruction, Because for me the word of the Lord has resulted In reproach and derision all day long.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:9----
Ieremia 20:9 Atunci am spus: Nu voi aminti despre el, nici nu voi mai vorbi în numele lui. Dar [cuvântul lui ]a fost în inima mea ca un foc arzând, închis în oasele mele, și am obosit purtându-l și nu mai puteam.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:9 But if I say, "I will not remember Him Or speak anymore in His name, "Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:10----
Ieremia 20:10 Pentru că am auzit defăimarea multora, frică de fiecare parte. Vestiți, [spun ei], și noi o vom vesti. Toți cunoscuții mei au căutat șchiopătarea mea, [spunând]: Poate că va fi ademenit și îl vom învinge și ne vom răzbuna pe el.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:10 For I have heard the whispering of many," Terror on every side! Denounce him; yes, let us denounce him!" All my trusted friends, Watching for my fall, say:" Perhaps he will be deceived, so that we may prevail against him And take our revenge on him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:11----
Ieremia 20:11 Dar DOMNUL [este] cu mine ca un viteaz puternic; de aceea persecutorii mei se vor poticni și nu vor învinge; ei vor fi foarte rușinați, pentru că nu vor prospera; disprețuirea [lor ]veșnică nu va fi niciodată uitată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:11 But the Lord is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:12----
Ieremia 20:12 Dar, DOAMNE al oștirilor, tu care încerci pe cel drept [și] vezi rărunchii și inima, lasă-mă să văd răzbunarea ta asupra lor, pentru că ție ți-am arătat cauza mea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:12 Yet, O Lord of hosts, You who test the righteous, Who see the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them; For to You I have set forth my cause.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:13----
Ieremia 20:13 Cântați DOMNULUI, lăudați pe DOMNUL, pentru că el a eliberat sufletul celui sărac din mâna făcătorilor de rău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:13 Sing to the Lord, praise the Lord! For He has delivered the soul of the needy one From the hand of evildoers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:14----
Ieremia 20:14 ¶ Blestemată [fie] ziua în care am fost născut; să nu fie binecuvântată ziua în care mama mea m-a născut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:14 Cursed be the day when I was born; Let the day not be blessed when my mother bore me!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:15----
Ieremia 20:15 Blestemat [fie] omul care a adus vești tatălui meu, spunând: Un copil de parte bărbătească ți s-a născut; înveselindu-l.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:15 Cursed be the man who brought the news To my father, saying, "A baby boy has been born to you!" And made him very happy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:16----
Ieremia 20:16 Și acel om să fie ca cetățile pe care DOMNUL le-a dărâmat și nu s-au pocăit. Și să audă el plânset dimineața și strigare la amiază;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:16 But let that man be like the cities Which the Lord overthrew without relenting, And let him hear an outcry in the morning And a shout of alarm at noon;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:17----
Ieremia 20:17 Pentru că nu m-a ucis din pântece; și mama mea mi-ar fi fost mormântul și pântecele ei însărcinat întotdeauna [cu mine].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:17 Because he did not kill me before birth, So that my mother would have been my grave, And her womb ever pregnant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 20:18----
Ieremia 20:18 Pentru ce am ieșit din pântece, ca să văd osteneală și întristare, ca zilele mele să fie mistuite cu rușine?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 20:18 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 21:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0765_24_Jeremiah_20_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0761_24_Jeremiah_16_ro-en.html
0762_24_Jeremiah_17_ro-en.html
0763_24_Jeremiah_18_ro-en.html
0764_24_Jeremiah_19_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0766_24_Jeremiah_21_ro-en.html
0767_24_Jeremiah_22_ro-en.html
0768_24_Jeremiah_23_ro-en.html
0769_24_Jeremiah_24_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."