Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 7:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezechiel 7:1 Mai mult, cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:1 Moreover, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:2----
Ezechiel 7:2 De asemenea, tu fiu al omului, astfel spune Domnul DUMNEZEU către țara lui Israel: Un sfârșit, sfârșitul a venit peste cele patru colțuri ale țării.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:2 "And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:3----
Ezechiel 7:3 Acum [a venit ]sfârșitul asupra ta și eu voi trimite mânia mea asupra ta și conform căilor tale te voi judeca, și voi întoarce asupra ta toate urâciunile tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:3 Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:4----
Ezechiel 7:4 Și ochiul meu nu te va cruța, nici nu va avea milă; ci voi întoarce căile tale asupra ta și urâciunile tale vor fi în mijlocul tău; și veți cunoaște că eu [sunt] DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:4 For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the Lord!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:5----
Ezechiel 7:5 Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Un rău, un singur rău, iată, a venit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:5 "Thus says the Lord God, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:6----
Ezechiel 7:6 Un sfârșit a venit, sfârșitul a venit; se trezește [împotriva] ta; iată, a venit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:6 An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:7----
Ezechiel 7:7 Dimineața a venit la tine, tu cel care locuiești în țară; a venit timpul, ziua tulburării [este ]aproape și nu răsunetul munților.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:7 Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come, the day is near--tumult rather than joyful shouting on the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:8----
Ezechiel 7:8 Acum, îmi voi turna în curând furia mea asupra ta și voi împlini mânia mea asupra ta; și conform căilor tale te voi judeca și te voi răsplăti pentru toate urâciunile tale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:8 Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:9----
Ezechiel 7:9 Și ochiul meu nu va cruța, nici nu voi avea milă; te voi răsplăti conform căilor tale și urâciunilor tale, care [sunt ]în mijlocul tău; și veți cunoaște că eu [sunt] DOMNUL care lovește.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:9 My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the Lord, do the smiting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:10----
Ezechiel 7:10 Iată, ziua, iată, a venit; dimineața a rodit, toiagul a înflorit, mândria a înmugurit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:10 'Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has budded, arrogance has blossomed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:11----
Ezechiel 7:11 Violența s-a ridicat într-un toiag al stricăciunii; nimeni dintre ei [nu va rămâne], nici din mulțimea lor, nici vreunul dintre ei; nici nu[ va fi ]bocire pentru ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:11 Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:12----
Ezechiel 7:12 A venit timpul, ziua se apropie; să nu se bucure cumpărătorul și să nu jelească vânzătorul, căci furie [este ]peste întreaga lor mulțime.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:12 The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:13----
Ezechiel 7:13 Pentru că vânzătorul nu se va întoarce la ceea ce este vândut, chiar dacă ei ar fi încă în viață, pentru că viziunea se referă la întreaga lor mulțime, [care ]nu se va întoarce; nici nu se va întări cineva în nelegiuirea vieții lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:13 Indeed, the seller will not regain what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not be averted, nor will any of them maintain his life by his iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:14----
Ezechiel 7:14 Ei au sunat din trâmbiță ca să pregătească totul; dar nimeni nu merge la bătălie, pentru că furia mea [este] peste întreaga lor mulțime.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:14 'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:15----
Ezechiel 7:15 Sabia [este ]afară și ciuma și foametea înăuntru; cel din câmp va muri de sabie; și pe cel din cetate, foametea și ciuma îl vor mânca.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:15 The sword is outside and the plague and the famine are within. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also consume those in the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:16----
Ezechiel 7:16 ¶ Dar cei dintre ei care scapă, vor scăpa și vor fi pe munți ca porumbeii văilor, jelind cu toții, fiecare pentru nelegiuirea lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:16 Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each over his own iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:17----
Ezechiel 7:17 Toate mâinile vor fi slăbite și toți genunchii vor fi slabi [ca ]apa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:17 All hands will hang limp and all knees will become like water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:18----
Ezechiel 7:18 Ei [se] vor încinge de asemenea cu pânză de sac și groaza îi va acoperi; și rușine [va fi] pe toate fețele și chelie pe toate capetele lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:18 They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:19----
Ezechiel 7:19 Vor arunca argintul lor pe străzi și aurul lor va fi îndepărtat; argintul lor și aurul lor nu vor fi în stare să îi scape în ziua furiei DOMNULUI; nu le vor sătura sufletele, nici nu le vor umple adâncurile, pentru că aceasta este piatra de poticnire a nelegiuirii lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:19 They will fling their silver into the streets and their gold will become an abhorrent thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They cannot satisfy their appetite nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:20----
Ezechiel 7:20 Cât despre frumusețea ornamentului său, el l-a pus în măreție; dar ei au făcut chipurile urâciunilor lor [și ]lucrurile lor detestabile, în el; de aceea l-am pus eu departe de ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:20 They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:21----
Ezechiel 7:21 Și îl voi da în mâinile străinilor ca pradă și stricaților pământului ca jefuire; și ei îl vor spurca.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:21 I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:22----
Ezechiel 7:22 Îmi voi întoarce de asemenea fața de la ei și ei vor spurca [locul ]meu tainic; fiindcă jefuitorii vor intra în el și îl vor spurca.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:22 I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:23----
Ezechiel 7:23 ¶ Fă un lanț, pentru că țara este plină de crime sângeroase și cetatea este plină de violență.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:23 'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:24----
Ezechiel 7:24 De aceea voi aduce pe cei mai răi dintre păgâni și ei vor stăpâni casele lor; voi face de asemenea să înceteze fastul celor puternici; și locurile lor sfinte vor fi spurcate.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:24 Therefore, I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:25----
Ezechiel 7:25 Nimicirea vine; iar ei vor căuta pace și nu [va fi].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:25 When anguish comes, they will seek peace, but there will be none.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:26----
Ezechiel 7:26 Ticăloșie va veni peste ticăloșie și zvon va fi peste zvon; atunci vor cere ei o viziune a profetului; dar legea va pieri de la preot și sfatul de la cei bătrâni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:26 Disaster will come upon disaster and rumor will be added to rumor; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 7:27----
Ezechiel 7:27 Împăratul va jeli și prințul va fi îmbrăcat cu pustiire și mâinile poporului țării vor fi tulburate; le voi face după calea lor și conform cu meritele lor îi voi judeca; și ei vor cunoaște că eu [sunt] DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 7:27 The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 8:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0809_26_Ezekiel_07_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0805_26_Ezekiel_03_ro-en.html
0806_26_Ezekiel_04_ro-en.html
0807_26_Ezekiel_05_ro-en.html
0808_26_Ezekiel_06_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0810_26_Ezekiel_08_ro-en.html
0811_26_Ezekiel_09_ro-en.html
0812_26_Ezekiel_10_ro-en.html
0813_26_Ezekiel_11_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."