Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: RUSSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 18:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Иеремия 18:1 Слово, которое было к Иеремии от Господа:(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:1 The word which came to Jeremiah from the Lord saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:2----
Иеремия 18:2 встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:2 "Arise and go down to the potter's house, and there I will announce My words to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:3----
Иеремия 18:3 И сошел я в дом горшечника, и вот, он работал свою работу на кружале.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:3 Then I went down to the potter's house, and there he was, making something on the wheel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:4----
Иеремия 18:4 И сосуд, который горшечник делал из глины, развалился в руке его; и он снова сделал из него другой сосуд, какой горшечнику вздумалось сделать.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:4 But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:5----
Иеремия 18:5 И было слово Господне ко мне:(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:5 Then the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:6----
Иеремия 18:6 не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечникусему? говорит Господь. Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:6 "Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?" declares the Lord." Behold, like the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:7----
Иеремия 18:7 Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:7 At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:8----
Иеремия 18:8 но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:8 if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will relent concerning the calamity I planned to bring on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:9----
Иеремия 18:9 А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:9 Or at another moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to build up or to plant it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:10----
Иеремия 18:10 но если он будет делать злое пред очами Моими и не слушаться гласа Моего, Я отменю то добро, которым хотел облагодетельствовать его.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:10 if it does evil in My sight by not obeying My voice, then I will think better of the good with which I had promised to bless it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:11----
Иеремия 18:11 Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас; итак обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:11 So now then, speak to the men of Judah and against the inhabitants of Jerusalem saying, 'Thus says the Lord, "Behold, I am fashioning calamity against you and devising a plan against you. Oh turn back, each of you from his evil way, and reform your ways and your deeds."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:12----
Иеремия 18:12 Но они говорят: „не надейся; мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца".(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:12 But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:13----
Иеремия 18:13 Посему так говорит Господь: спросите между народами, слыхал ли ктоподобное сему? крайне гнусные дела совершила дева Израилева.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:13 "Therefore thus says the Lord, 'Ask now among the nations, Who ever heard the like of this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:14----
Иеремия 18:14 Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:14 'Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country? Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:15----
Иеремия 18:15 А народ Мой оставил Меня; они кадят суетным, споткнулись на путях своих, оставили пути древние, чтобы ходить по стезям пути непроложенного,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:15 'For My people have forgotten Me, They burn incense to worthless gods And they have stumbled from their ways, From the ancient paths, To walk in bypaths, Not on a highway,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:16----
Иеремия 18:16 чтобы сделать землю свою ужасом, всегдашним посмеянием, так чтокаждый, проходящий по ней, изумится и покачает головою своею.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:16 To make their land a desolation, An object of perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:17----
Иеремия 18:17 Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:17 'Like an east wind I will scatter them Before the enemy; I will show them My back and not My face In the day of their calamity.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:18----
Иеремия 18:18 А они сказали: „придите, составим замысел против Иеремии; ибо неисчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его".(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:18 Then they said, "Come and let us devise plans against Jeremiah. Surely the law is not going to be lost to the priest, nor counsel to the sage, nor the divine word to the prophet! Come on and let us strike at him with our tongue, and let us give no heed to any of his words."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:19----
Иеремия 18:19 Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:19 Do give heed to me, O Lord, And listen to what my opponents are saying!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:20----
Иеремия 18:20 Должно ли воздавать злом за добро? а они роют яму душе моей.Вспомни, что я стою пред лицем Твоим, чтобы говорить заних доброе, чтобы отвратить от них гнев Твой.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:20 Should good be repaid with evil? For they have dug a pit for me. Remember how I stood before You To speak good on their behalf, So as to turn away Your wrath from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:21----
Иеремия 18:21 Итак предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут пораженысмертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:21 Therefore, give their children over to famine And deliver them up to the power of the sword; And let their wives become childless and widowed. Let their men also be smitten to death, Their young men struck down by the sword in battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:22----
Иеремия 18:22 Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:22 May an outcry be heard from their houses, When You suddenly bring raiders upon them; For they have dug a pit to capture me And hidden snares for my feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 18:23----
Иеремия 18:23 Но Ты, Господи, знаешь все замыслы их против меня, чтобы умертвить меня; не простинеправды их и греха их не изгладь пред лицем Твоим; да будут они низвержены пред Тобою; поступи с ними во время гнева Твоего.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 18:23 Yet You, O Lord, know All their deadly designs against me; Do not forgive their iniquity Or blot out their sin from Your sight. But may they be overthrown before You; Deal with them in the time of Your anger!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 19:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0763_24_Jeremiah_18_ru-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0759_24_Jeremiah_14_ru-en.html
0760_24_Jeremiah_15_ru-en.html
0761_24_Jeremiah_16_ru-en.html
0762_24_Jeremiah_17_ru-en.html

NEXT CHAPTERS:
0764_24_Jeremiah_19_ru-en.html
0765_24_Jeremiah_20_ru-en.html
0766_24_Jeremiah_21_ru-en.html
0767_24_Jeremiah_22_ru-en.html

links to all chapters (RU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."