Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: RUSSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 8:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
От Иоанна 8:1 Иисус же пошел на гору Елеонскую.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:1 But Jesus went to the Mount of Olives.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:2----
От Иоанна 8:2 А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:2 Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:3----
От Иоанна 8:3 Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:3 The scribes and the Pharisees brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:4----
От Иоанна 8:4 сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:4 they said to Him, "Teacher, this woman has been caught in adultery, in the very act.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:5----
От Иоанна 8:5 а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:5 Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:6----
От Иоанна 8:6 Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:6 They were saying this, testing Him, so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:7----
От Иоанна 8:7 Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись,сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:7 But when they persisted in asking Him, He straightened up, and said to them, "He who is without sin among you, let him be the first to throw a stone at her."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:8----
От Иоанна 8:8 И опять, наклонившись низко, писал на земле.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:8 Again He stooped down and wrote on the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:9----
От Иоанна 8:9 Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:9 When they heard it, they began to go out one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman, where she was, in the center of the court.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:10----
От Иоанна 8:10 Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:10 Straightening up, Jesus said to her, "Woman, where are they? Did no one condemn you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:11----
От Иоанна 8:11 Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:11 She said, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more."](NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:12----
От Иоанна 8:12 Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:12 Then Jesus again spoke to them, saying, "I am the Light of the world; he who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:13----
От Иоанна 8:13 Тогда фарисеи сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твое не истинно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:13 So the Pharisees said to Him, "You are testifying about Yourself; Your testimony is not true."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:14----
От Иоанна 8:14 Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моеистинно; потому что Я знаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:14 Jesus answered and said to them, "Even if I testify about Myself, My testimony is true, for I know where I came from and where I am going; but you do not know where I come from or where I am going.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:15----
От Иоанна 8:15 Вы судите по плоти; Я не сужу никого.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:15 You judge according to the flesh; I am not judging anyone.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:16----
От Иоанна 8:16 А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:16 But even if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:17----
От Иоанна 8:17 А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:17 Even in your law it has been written that the testimony of two men is true.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:18----
От Иоанна 8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:18 I am He who testifies about Myself, and the Father who sent Me testifies about Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:19----
От Иоанна 8:19 Тогда сказали Ему: где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:19 So they were saying to Him, "Where is Your Father?" Jesus answered, "You know neither Me nor My Father; if you knew Me, you would know My Father also."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:20----
От Иоанна 8:20 Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда училв храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:20 These words He spoke in the treasury, as He taught in the temple; and no one seized Him, because His hour had not yet come.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:21----
От Иоанна 8:21 Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехевашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:21 Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:22----
От Иоанна 8:22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: „куда Я иду, вы не можете придти"?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:22 So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:23----
От Иоанна 8:23 Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:23 And He was saying to them, "You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:24----
От Иоанна 8:24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:24 Therefore I said to you that you will die in your sins; for unless you believe that I am He, you will die in your sins."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:25----
От Иоанна 8:25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:25 So they were saying to Him, "Who are You?" Jesus said to them, "What have I been saying to you from the beginning?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:26----
От Иоанна 8:26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:26 I have many things to speak and to judge concerning you, but He who sent Me is true; and the things which I heard from Him, these I speak to the world."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:27----
От Иоанна 8:27 Не поняли, что Он говорил им об Отце.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:27 They did not realize that He had been speaking to them about the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:28----
От Иоанна 8:28 Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:28 So Jesus said, "When you lift up the Son of Man, then you will know that I am He, and I do nothing on My own initiative, but I speak these things as the Father taught Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:29----
От Иоанна 8:29 Пославший Меня есть со Мною; Отец не оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Емуугодно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:29 And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:30----
От Иоанна 8:30 Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:30 As He spoke these things, many came to believe in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:31----
От Иоанна 8:31 Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:31 So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, "If you continue in My word, then you are truly disciples of Mine;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:32----
От Иоанна 8:32 и познаете истину, и истина сделает вас свободными.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:32 and you will know the truth, and the truth will make you free."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:33----
От Иоанна 8:33 Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:33 They answered Him, "We are Abraham's descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, 'You will become free'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:34----
От Иоанна 8:34 Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:34 Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, everyone who commits sin is the slave of sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:35----
От Иоанна 8:35 Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:35 The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:36----
От Иоанна 8:36 Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:36 So if the Son makes you free, you will be free indeed.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:37----
От Иоанна 8:37 Знаю, что вы семя Авраамово; однако ищете убить Меня, потому что слово Мое не вмещается в вас.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:37 I know that you are Abraham's descendants; yet you seek to kill Me, because My word has no place in you.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:38----
От Иоанна 8:38 Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:38 I speak the things which I have seen with My Father; therefore you also do the things which you heard from your father."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:39----
От Иоанна 8:39 Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы былидети Авраама, то дела Авраамовы делали бы.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:39 They answered and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you are Abraham's children, do the deeds of Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:40----
От Иоанна 8:40 А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:40 But as it is, you are seeking to kill Me, a man who has told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:41----
От Иоанна 8:41 Вы делаете дела отца вашего. На этосказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:41 You are doing the deeds of your father." They said to Him, "We were not born of fornication; we have one Father: God."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:42----
От Иоанна 8:42 Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:42 Jesus said to them, "If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and have come from God, for I have not even come on My own initiative, but He sent Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:43----
От Иоанна 8:43 Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:43 Why do you not understand what I am saying? It is because you cannot hear My word.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:44----
От Иоанна 8:44 Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец иотец лжи.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:44 You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because there is no truth in him. Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:45----
От Иоанна 8:45 А как Я истину говорю, то не верите Мне.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:45 But because I speak the truth, you do not believe Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:46----
От Иоанна 8:46 Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:46 Which one of you convicts Me of sin? If I speak truth, why do you not believe Me?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:47----
От Иоанна 8:47 Кто от Бога, тот слушает слова Божии. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:47 He who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:48----
От Иоанна 8:48 На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:48 The Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:49----
От Иоанна 8:49 Иисус отвечал: во Мне беса нет; но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:49 Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:50----
От Иоанна 8:50 Впрочем Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:50 But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:51----
От Иоанна 8:51 Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое, тот не увидит смерти вовек.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:51 Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:52----
От Иоанна 8:52 Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:52 The Jews said to Him, "Now we know that You have a demon. Abraham died, and the prophets also; and You say, 'If anyone keeps My word, he will never taste of death.'(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:53----
От Иоанна 8:53 Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:53 Surely You are not greater than our father Abraham, who died? The prophets died too; whom do You make Yourself out to be?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:54----
От Иоанна 8:54 Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:54 Jesus answered, "If I glorify Myself, My glory is nothing; it is My Father who glorifies Me, of whom you say, 'He is our God';(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:55----
От Иоанна 8:55 И вы не познали Его, а Я знаю Его;и если скажу, что не знаю Его, то будуподобный вам лжец. Но Я знаю Его и соблюдаю слово Его.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:55 and you have not come to know Him, but I know Him; and if I say that I do not know Him, I will be a liar like you, but I do know Him and keep His word.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:56----
От Иоанна 8:56 Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:56 Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:57----
От Иоанна 8:57 На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, – и Ты видел Авраама?(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:57 So the Jews said to Him, "You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:58----
От Иоанна 8:58 Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:58 Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 8:59----
От Иоанна 8:59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 8:59 Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 9:1 ---- written c. 85-90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1005_43_John_08_ru-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1001_43_John_04_ru-en.html
1002_43_John_05_ru-en.html
1003_43_John_06_ru-en.html
1004_43_John_07_ru-en.html

NEXT CHAPTERS:
1006_43_John_09_ru-en.html
1007_43_John_10_ru-en.html
1008_43_John_11_ru-en.html
1009_43_John_12_ru-en.html

links to all chapters (RU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."