Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 7:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mateo 7:1 ‹No juzguéis, para que no seáis juzgados.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:1 "Do not judge so that you will not be judged.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:2----
Mateo 7:2 ‹Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados, y con la medida con que medís, os volverán a medir.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:2 For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:3----
Mateo 7:3 ‹¿Y por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, pero no consideras la viga que está en tu propio ojo?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:3 Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:4----
Mateo 7:4 ‹¿O cómo dirás a tu hermano: Déjame sacar la paja de tu ojo, y he aquí [hay] una viga en tu propio ojo?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye, 'and behold, the log is in your own eye?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:5----
Mateo 7:5 ‹¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, entonces mirarás claramente para sacar la paja del ojo de tu hermano.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:6----
Mateo 7:6 ‹No deis lo santo a los perros; ni echéis vuestras perlas delante de los puercos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:6 "Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:7----
Mateo 7:7 ‹Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:7 "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:8----
Mateo 7:8 ‹Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se le abrirá.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:8 For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:9----
Mateo 7:9 ‹¿Y qué hombre hay de vosotros, a quien si su hijo le pide pan, le dará una piedra?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:9 Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:10----
Mateo 7:10 ‹¿O si le pide un pez, le dará una serpiente?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:10 Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:11----
Mateo 7:11 ‹Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre que está en el cielo dará buenas cosas a los que le pidan?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:12----
Mateo 7:12 ‹Así que, todas las cosas que queráis que los hombres os hagan, así también haced vosotros a ellos; porque esto es la ley y los profetas.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:12 "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:13----
Mateo 7:13 ‹Entrad por la puerta estrecha; porque ancha [es] la puerta, y espacioso el camino que lleva a perdición y muchos son los que entran por ella.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:13 "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:14----
Mateo 7:14 ‹Porque estrecha [es] la puerta, y angosto el camino que lleva a la vida, y pocos son los que la hallan.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:14 For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:15----
Mateo 7:15 ‹Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:15 "Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:16----
Mateo 7:16 ‹Por sus frutos los conoceréis. ¿Se recogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:16 You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:17----
Mateo 7:17 ‹Así todo buen árbol da buenos frutos, mas el árbol malo da malos frutos.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:17 So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:18----
Mateo 7:18 ‹El árbol bueno no puede dar frutos malos, ni el árbol malo dar frutos buenos.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:18 A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:19----
Mateo 7:19 ‹Todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:20----
Mateo 7:20 ‹Así que, por sus frutos los conoceréis.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:20 So then, you will know them by their fruits.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:21----
Mateo 7:21 ‹No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en el cielo.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:21 "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord, 'will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:22----
Mateo 7:22 ‹Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:22 Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:23----
Mateo 7:23 ‹Y entonces les protestaré: Nunca os conocí; apartaos de mí, obradores de maldad.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:24----
Mateo 7:24 ‹Cualquiera, pues, que oye estas mis palabras, y las hace, le compararé a un hombre prudente, que edificó su casa sobre la roca.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:24 "Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:25----
Mateo 7:25 ‹Y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y golpearon contra aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la roca.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:26----
Mateo 7:26 ‹Y todo el que oye estas mis palabras y no las hace, será comparado al hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena;›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:26 Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:27----
Mateo 7:27 ‹y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y dieron con ímpetu contra aquella casa; y cayó; y fue grande su ruina.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:27 The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:28----
Mateo 7:28 Y fue que, cuando Jesús hubo acabado estas palabras, la gente se maravillaba de su doctrina;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:28 When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:29----
Mateo 7:29 porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:29 for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 8:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0936_40_Matthew_07_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0932_40_Matthew_03_es-en.html
0933_40_Matthew_04_es-en.html
0934_40_Matthew_05_es-en.html
0935_40_Matthew_06_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0937_40_Matthew_08_es-en.html
0938_40_Matthew_09_es-en.html
0939_40_Matthew_10_es-en.html
0940_40_Matthew_11_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."