Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 18:1 ---- written 61 A.D.----
Hechos 18:1 Después de estas cosas, Pablo partió de Atenas y vino a Corinto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:1 After these things he left Athens and went to Corinth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:2----
Hechos 18:2 Y halló a un judío llamado Aquila, natural del Ponto, que recién había venido de Italia con Priscila su esposa (porque Claudio había mandado que todos los judíos saliesen de Roma), y vino a ellos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:3----
Hechos 18:3 Y como él era del mismo oficio, se quedó con ellos, y trabajaba; pues el oficio de ellos era hacer tiendas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:3 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:4----
Hechos 18:4 Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía a judíos y a griegos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:4 And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:5----
Hechos 18:5 Y cuando Silas y Timoteo vinieron de Macedonia, Pablo, constreñido en espíritu, testificaba a los judíos que Jesús era el Cristo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul began devoting himself completely to the word, solemnly testifying to the Jews that Jesus was the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:6----
Hechos 18:6 Mas oponiéndose y blasfemando ellos, sacudiéndose él sus ropas, les dijo: Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza; yo limpio [estoy]; desde ahora me iré a los gentiles.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:6 But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:7----
Hechos 18:7 Y partiendo de allí, entró en casa de uno llamado Justo, temeroso de Dios, cuya casa estaba junto a la sinagoga.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:7 Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:8----
Hechos 18:8 Y Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el Señor con toda su casa; y muchos de los corintios al oír, creían y eran bautizados.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:8 Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord with all his household, and many of the Corinthians when they heard were believing and being baptized.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:9----
Hechos 18:9 Entonces el Señor en una visión de noche, dijo a Pablo: ‹No temas, sino habla, y no calles;›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:9 And the Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid any longer, but go on speaking and do not be silent;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:10----
Hechos 18:10 ‹porque yo estoy contigo, y nadie vendrá sobre ti para dañarte; porque yo tengo mucho pueblo en esta ciudad.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:10 for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:11----
Hechos 18:11 Y se detuvo allí un año y seis meses, enseñándoles la palabra de Dios.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:11 And he settled there a year and six months, teaching the word of God among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:12----
Hechos 18:12 Y siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:12 But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:13----
Hechos 18:13 diciendo: Éste persuade a los hombres a adorar a Dios contrario a la ley.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:13 saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:14----
Hechos 18:14 Y cuando Pablo estaba por abrir su boca, Galión dijo a los judíos: Si se tratara de algún agravio o algún crimen enorme, oh judíos, conforme a derecho yo os toleraría.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If it were a matter of wrong or of vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to put up with you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:15----
Hechos 18:15 Pero si son cuestiones de palabras, y de nombres, y de vuestra ley, vedlo vosotros; porque yo no quiero ser juez de estas cosas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:15 but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:16----
Hechos 18:16 Y los echó del tribunal.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:16 And he drove them away from the judgment seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:17----
Hechos 18:17 Entonces todos los griegos, tomando a Sóstenes, principal de la sinagoga, le golpeaban delante del tribunal; mas a Galión nada se le daba de ello.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:17 And they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. But Gallio was not concerned about any of these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:18----
Hechos 18:18 Y Pablo, habiéndose detenido aún muchos días allí, despidiéndose de los hermanos, navegó a Siria, y con él Priscila y Aquila, habiéndose rapado la cabeza en Cencrea, porque tenía voto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:18 Paul, having remained many days longer, took leave of the brethren and put out to sea for Syria, and with him were Priscilla and Aquila. In Cenchrea he had his hair cut, for he was keeping a vow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:19----
Hechos 18:19 Y llegó a Éfeso, y los dejó allí. Mas él entrando en la sinagoga disputaba con los judíos,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:19 They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:20----
Hechos 18:20 los cuales le rogaban que se quedase con ellos por más tiempo; pero él no accedió;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:20 When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:21----
Hechos 18:21 sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde la fiesta que viene, en Jerusalén; mas otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Éfeso.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:21 but taking leave of them and saying, "I will return to you again if God wills," he set sail from Ephesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:22----
Hechos 18:22 Y habiendo arribado a Cesarea, subió para saludar a la iglesia, y [luego] descendió a Antioquía.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:22 When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:23----
Hechos 18:23 Y después de pasar allí algún tiempo, partió, andando por orden la provincia de Galacia y de Frigia, confirmando a todos los discípulos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:23 And having spent some time there, he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:24----
Hechos 18:24 Y cierto judío llamado Apolos, natural de Alejandría, varón elocuente, poderoso en las Escrituras, vino a Éfeso.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:24 Now a Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the Scriptures.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:25----
Hechos 18:25 Éste había sido instruido en el camino del Señor; y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba diligentemente lo concerniente al Señor, [aunque] sólo conocía el bautismo de Juan.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he was speaking and teaching accurately the things concerning Jesus, being acquainted only with the baptism of John;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:26----
Hechos 18:26 Y comenzó a hablar con denuedo en la sinagoga; y cuando Aquila y Priscila le oyeron, le tomaron [aparte] y le expusieron con más exactitud el camino de Dios.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:26 and he began to speak out boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:27----
Hechos 18:27 Y queriendo él pasar a Acaya, los hermanos escribieron, exhortando a los discípulos que le recibiesen; y cuando él llegó, ayudó mucho a los que por la gracia habían creído.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:27 And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 18:28----
Hechos 18:28 Porque con gran vehemencia convencía públicamente a los judíos, demostrando por las Escrituras que Jesús era el Cristo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 18:28 for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 19:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1036_44_Acts_18_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1032_44_Acts_14_es-en.html
1033_44_Acts_15_es-en.html
1034_44_Acts_16_es-en.html
1035_44_Acts_17_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
1037_44_Acts_19_es-en.html
1038_44_Acts_20_es-en.html
1039_44_Acts_21_es-en.html
1040_44_Acts_22_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."