|
Romanos 8:1 Ahora, pues, ninguna condenación [hay] para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:1 Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:2---- Romanos 8:2 Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:3---- Romanos 8:3 Porque lo que era imposible para la ley, por cuanto era débil por la carne, Dios, enviando a su Hijo en semejanza de carne de pecado y a causa del pecado, condenó al pecado en la carne;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:3 For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:4---- Romanos 8:4 para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:4 so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:5---- Romanos 8:5 Porque los que son de la carne, en las cosas de la carne piensan; pero los que son del Espíritu, en las cosas del Espíritu.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:5 For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:6---- Romanos 8:6 Porque la mente carnal es muerte, pero la mente espiritual, vida y paz:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:6 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:7---- Romanos 8:7 Porque la mente carnal [es] enemistad contra Dios; porque no se sujeta a la ley de Dios, ni tampoco puede.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:7 because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:8---- Romanos 8:8 Así que, los que están en la carne no pueden agradar a Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:8 and those who are in the flesh cannot please God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:9---- Romanos 8:9 Mas vosotros no estáis en la carne, sino en el Espíritu, si es que el Espíritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, el tal no es de Él.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:9 However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:10---- Romanos 8:10 Y si Cristo [está] en vosotros, el cuerpo a la verdad [está] muerto a causa del pecado, pero el Espíritu vive a causa de la justicia.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:10 If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:11---- Romanos 8:11 Y si el Espíritu de Aquél que levantó de los muertos a Jesús mora en vosotros, el que levantó a Cristo de entre los muertos, vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que mora en vosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:12---- Romanos 8:12 Así que, hermanos, deudores somos, no a la carne, para que vivamos conforme a la carne.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:12 So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:13---- Romanos 8:13 Porque si vivís conforme a la carne, moriréis, mas si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:13 for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:14---- Romanos 8:14 Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, los tales son hijos de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:14 For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:15---- Romanos 8:15 Porque no habéis recibido el espíritu de servidumbre para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el Espíritu de adopción, por el cual clamamos: Abba Padre.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:15 For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:16---- Romanos 8:16 El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu que somos hijos de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:16 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:17---- Romanos 8:17 Y si hijos, también herederos; herederos de Dios, y coherederos con Cristo; si es que padecemos juntamente [con Él], para que juntamente [con Él] seamos también glorificados.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:17 and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:18---- Romanos 8:18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no [son] dignas de comparar con la gloria que en nosotros ha de ser manifestada.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:19---- Romanos 8:19 Porque el anhelo ardiente de las criaturas espera la manifestación de los hijos de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:19 For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:20---- Romanos 8:20 Porque las criaturas fueron sujetadas a vanidad, no voluntariamente, sino por causa de Aquél que las sujetó en esperanza,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:21---- Romanos 8:21 porque las mismas criaturas serán libradas de la servidumbre de corrupción, en la libertad gloriosa de los hijos de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:21 that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:22---- Romanos 8:22 Porque sabemos que toda la creación gime a una, y está en dolores de parto hasta ahora;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:22 For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:23---- Romanos 8:23 y no sólo [ella], sino que también nosotros que tenemos las primicias del Espíritu, nosotros también gemimos dentro de nosotros mismos, esperando la adopción, [esto es], la redención de nuestro cuerpo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:23 And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:24---- Romanos 8:24 Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve no es esperanza, pues lo que uno ve ¿por qué esperarlo aún?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:24 For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:25---- Romanos 8:25 Mas si lo que no vemos esperamos, con paciencia lo esperamos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:25 But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:26---- Romanos 8:26 Y de la misma manera, también el Espíritu nos ayuda en nuestras debilidades; pues qué hemos de pedir como conviene, no lo sabemos; pero el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos indecibles.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:26 In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:27---- Romanos 8:27 Y el que escudriña los corazones sabe cuál es la intención del Espíritu, porque conforme a la voluntad de Dios intercede por los santos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:27 and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:28---- Romanos 8:28 Y sabemos que todas las cosas ayudan a bien, a los que aman a Dios, a los que conforme a [su] propósito son llamados.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:28 And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:29---- Romanos 8:29 Porque a los que antes conoció, también los predestinó [para que fuesen] hechos conforme a la imagen de su Hijo, para que Él sea el primogénito entre muchos hermanos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:29 For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:30---- Romanos 8:30 Y a los que predestinó, a éstos también llamó; y a los que llamó, a éstos también justificó; y a los que justificó, a éstos también glorificó.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:30 and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:31---- Romanos 8:31 ¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios por nosotros, ¿quién contra nosotros?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:31 What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:32---- Romanos 8:32 El que no escatimó ni a su propio Hijo, sino que lo entregó por todos nosotros, ¿cómo no nos dará también con Él todas las cosas?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:32 He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:33---- Romanos 8:33 ¿Quién acusará a los escogidos de Dios? Dios [es el] que justifica.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:33 Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:34---- Romanos 8:34 ¿Quién [es] el que condenará? Cristo es el que murió, y más aun, el que también resucitó, el que además está a la diestra de Dios, el que también intercede por nosotros.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:34 who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:35---- Romanos 8:35 ¿Quién nos separará del amor de Cristo? ¿Tribulación, o angustia, o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada?(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:35 Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:36---- Romanos 8:36 Como está escrito: Por causa de ti somos muertos todo el tiempo; somos contados como ovejas de matadero.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:36 Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:37---- Romanos 8:37 Antes, en todas estas cosas somos más que vencedores por medio de Aquél que nos amó.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:37 But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:38---- Romanos 8:38 Por lo cual estoy seguro que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni potestades, ni lo presente, ni lo por venir,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:39---- Romanos 8:39 ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra criatura nos podrá separar del amor de Dios que es en Cristo Jesús Señor nuestro.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 8:39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 9:1 ---- written 58 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1054_45_Romans_08_es-en.html 1050_45_Romans_04_es-en.html 1051_45_Romans_05_es-en.html 1052_45_Romans_06_es-en.html 1053_45_Romans_07_es-en.html 1055_45_Romans_09_es-en.html 1056_45_Romans_10_es-en.html 1057_45_Romans_11_es-en.html 1058_45_Romans_12_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|