Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Romans 12:1 ---- written 58 A.D.----
Romanos 12:1 Por tanto, os ruego hermanos por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, [que es] vuestro servicio racional.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:1 Therefore I urge you, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:2----
Romanos 12:2 Y no os conforméis a este mundo; mas transformaos por la renovación de vuestra mente, para que comprobéis cuál [sea] la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:3----
Romanos 12:3 Digo, pues, por la gracia que me ha sido dada, a cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto [de sí], que el que debe tener, sino que piense de sí con mesura, conforme a la medida de la fe que Dios repartió a cada uno.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:3 For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:4----
Romanos 12:4 Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, mas no todos los miembros tienen la misma función;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:4 For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:5----
Romanos 12:5 así nosotros, [siendo] muchos, somos un cuerpo en Cristo, y todos miembros los unos de los otros.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:6----
Romanos 12:6 Teniendo, pues, diversidad de dones según la gracia que nos es dada, si profecía, [profeticemos] conforme a la medida de la fe;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:6 Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:7----
Romanos 12:7 o si ministerio, [usémoslo] en ministrar; el que enseña, en la enseñanza;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:7 if service, in his serving; or he who teaches, in his teaching;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:8----
Romanos 12:8 el que exhorta, en la exhortación; el que da, [hágalo] con sencillez; el que preside, con diligencia; el que hace misericordia, con alegría.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:8 or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:9----
Romanos 12:9 El amor sea sin fingimiento. Aborreced lo malo, apegaos a lo bueno.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:9 Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:10----
Romanos 12:10 Amaos los unos a los otros con amor fraternal, en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:10 Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:11----
Romanos 12:11 Diligentes, no perezosos; fervientes en espíritu, sirviendo al Señor.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:11 not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:12----
Romanos 12:12 Gozosos en la esperanza, sufridos en la tribulación, constantes en la oración.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:12 rejoicing in hope, persevering in tribulation, devoted to prayer,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:13----
Romanos 12:13 Compartiendo para las necesidades de los santos; dados a la hospitalidad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:13 contributing to the needs of the saints, practicing hospitality.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:14----
Romanos 12:14 Bendecid a los que os persiguen; bendecid, y no maldigáis.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:15----
Romanos 12:15 Gozaos con los que se gozan; y llorad con los que lloran.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:15 Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:16----
Romanos 12:16 Unánimes entre vosotros, no altivos; condescended para con los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:16 Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:17----
Romanos 12:17 No paguéis a nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:17 Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:18----
Romanos 12:18 Si fuere posible, en cuanto esté en vosotros, vivid en paz con todos los hombres.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:18 If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:19----
Romanos 12:19 Amados, no os venguéis vosotros mismos, antes, dad lugar a la ira; porque escrito está: Mía [es] la venganza, yo pagaré, dice el Señor.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:19 Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:20----
Romanos 12:20 Así que si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer, y si tuviere sed, dale de beber; pues haciendo esto, ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:20 "BUT IF YOUR ENEMY IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF HE IS THIRSTY, GIVE HIM A DRINK; FOR IN SO DOING YOU WILL HEAP BURNING COALS ON HIS HEAD."(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 12:21----
Romanos 12:21 No seas vencido de lo malo, mas vence con el bien el mal.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 13:1 ---- written 58 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1058_45_Romans_12_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1054_45_Romans_08_es-en.html
1055_45_Romans_09_es-en.html
1056_45_Romans_10_es-en.html
1057_45_Romans_11_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
1059_45_Romans_13_es-en.html
1060_45_Romans_14_es-en.html
1061_45_Romans_15_es-en.html
1062_45_Romans_16_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."