|
1 Corintios 2:1 Así que, hermanos, cuando fui a vosotros para predicaros el testimonio de Dios, no fui con excelencia de palabras o de sabiduría.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:1 And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:2---- 1 Corintios 2:2 Pues me propuse no saber otra cosa entre vosotros, sino a Jesucristo, y a Éste crucificado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:2 For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:3---- 1 Corintios 2:3 Y estuve con vosotros en flaqueza, y mucho temor y temblor;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:3 I was with you in weakness and in fear and in much trembling,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:4---- 1 Corintios 2:4 y mi palabra y mi predicación no [fue] con palabras persuasivas de humana sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:4 and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:5---- 1 Corintios 2:5 para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:5 so that your faith would not rest on the wisdom of men, but on the power of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:6---- 1 Corintios 2:6 Pero hablamos sabiduría entre perfectos; y sabiduría, no de este mundo, ni de los príncipes de este mundo, que se desvanece.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:6 Yet we do speak wisdom among those who are mature; a wisdom, however, not of this age nor of the rulers of this age, who are passing away;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:7---- 1 Corintios 2:7 Mas hablamos sabiduría de Dios en misterio, la [sabiduría] encubierta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:7 but we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:8---- 1 Corintios 2:8 la que ninguno de los príncipes de este mundo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca hubieran crucificado al Señor de gloria.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:8 the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:9---- 1 Corintios 2:9 Antes, como está escrito: Ojo no ha visto, ni oído ha escuchado, ni han subido en corazón de hombre, las cosas que Dios ha preparado para los que le aman.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:9 but just as it is written, "THINGS WHICH EYE HAS NOT SEEN AND EAR HAS NOT HEARD, AND which HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN, ALL THAT GOD HAS PREPARED FOR THOSE WHO LOVE HIM."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:10---- 1 Corintios 2:10 Pero Dios nos [las] reveló a nosotros por su Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:10 For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:11---- 1 Corintios 2:11 Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoce las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:11 For who among men knows the thoughts of a man except the spirit of the man which is in him? Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:12---- 1 Corintios 2:12 Y nosotros hemos recibido, no el espíritu del mundo, sino el Espíritu que es de Dios, para que conozcamos lo que Dios nos ha dado;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:12 Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:13---- 1 Corintios 2:13 lo cual también hablamos, no con palabras que enseña la humana sabiduría, sino con las que enseña el Espíritu Santo, acomodando lo espiritual a lo espiritual.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:13 which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts with spiritual words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:14---- 1 Corintios 2:14 Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:14 But a natural man does not accept the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually appraised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:15---- 1 Corintios 2:15 Pero el que es espiritual juzga todas las cosas; mas él no es juzgado por nadie.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:15 But he who is spiritual appraises all things, yet he himself is appraised by no one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 2:16---- 1 Corintios 2:16 Porque ¿quién conoció la mente del Señor, para que le instruyese? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 2:16 For who has known the mind of the Lord, that he will instruct Him? But we have the mind of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 3:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1064_46_1_Corinthians_02_es-en.html 1060_45_Romans_14_es-en.html 1061_45_Romans_15_es-en.html 1062_45_Romans_16_es-en.html 1063_46_1_Corinthians_01_es-en.html 1065_46_1_Corinthians_03_es-en.html 1066_46_1_Corinthians_04_es-en.html 1067_46_1_Corinthians_05_es-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|