Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Gen 30:43 So the man became exceedingly prosperous, and had large flocks and female and male servants and camels and donkeys.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 31:1 Men han fick höra huru Labans söner talade så: »Jakob har tagit allt vad vår fader ägde; av det vår fader ägde är det som han har skaffat sig all denna rikedom.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:1 Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what belonged to our father he has made all this wealth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:2----
Gen 31:2 Jakob märkte också att Laban icke såg på honom med samma ögon som förut.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:2 Jacob saw the attitude of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:3----
Gen 31:3 Och HERREN sade till Jakob: »Vänd tillbaka till dina fäders land och till din släkt; jag skall vara med dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:3 Then the Lord said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:4----
Gen 31:4 Då sände Jakob och lät kalla Rakel och Lea ut på marken till sin hjord;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:4 So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:5----
Gen 31:5 och han sade till dem: »Jag märker att eder fader icke ser på mig med samma ögon som förut, nu då min faders Gud har varit med mig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:5 and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:6----
Gen 31:6 Och I veten själva att jag har tjänat eder fader av alla mina krafter;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:6 You know that I have served your father with all my strength.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:7----
Gen 31:7 men eder fader har handlat svikligt mot mig och tio gånger förändrat min lön. Dock har Gud icke tillstatt honom att göra mig något ont.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:7 Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:8----
Gen 31:8 När han sade: 'De spräckliga skola vara din lön', då fick hela hjorden spräcklig avföda; och när han sade: 'De strimmiga skola vara din lön', då fick hela jorden strimmig avföda.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:8 If he spoke thus, 'The speckled shall be your wages,' then all the flock brought forth speckled; and if he spoke thus, 'The striped shall be your wages,' then all the flock brought forth striped.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:9----
Gen 31:9 Så tog Gud eder faders boskap och gav den åt mig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:9 Thus God has taken away your father's livestock and given them to me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:10----
Gen 31:10 Ty när parningstiden kom, lyfte jag upp mina ögon och fick se i drömmen att hannarna som betäckte småboskapen voro strimmiga, spräckliga och fläckiga.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:10 And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:11----
Gen 31:11 Och Guds ängel sade till mig i drömmen: 'Jakob!' Jag svarade: 'Här är jag.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:11 Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:12----
Gen 31:12 Då sade han: 'Lyft upp dina ögon och se huru alla hannar som betäcka småboskapen äro strimmiga, spräckliga och fläckiga. Jag har ju sett allt vad Laban gör mot dig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:12 He said, 'Lift up now your eyes and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban has been doing to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:13----
Gen 31:13 Jag är den Gud som du såg i Betel, där du smorde en stod, och där du gjorde mig ett löfte. Stå nu upp och drag ut ur detta land, och vänd tillbaka till ditt fädernesland.'»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:14----
Gen 31:14 Då svarade Rakel och Lea och sade till honom: »Hava vi numera någon lott eller arvedel i vår faders hus?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:14 Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:15----
Gen 31:15 Blevo vi icke av honom aktade såsom främlingar, när han sålde oss? Sedan har han ju ock förtärt vad han fick i betalning för oss.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:15 Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:16----
Gen 31:16 Ja, all den rikedom som Gud har avhänt vår fader tillhör oss och våra barn. Så gör nu allt vad Gud har sagt dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:16 Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:17----
Gen 31:17 Då stod Jakob upp och satte sina barn och sina hustrur på kamelerna(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:17 Then Jacob arose and put his children and his wives upon camels;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:18----
Gen 31:18 och förde bort med sig all boskap och alla ägodelar som han hade förvärvat, den boskap han ägde, och som han hade förvärvat i Paddan-Aram, och begav sig på väg till sin fader Isa i Kanaans land.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:18 and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:19----
Gen 31:19 Men Laban hade gått bort för att klippa sina får; då stal Rakel sin faders husgudar,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:19 When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:20----
Gen 31:20 och Jakob stal sig undan från araméen Laban, så att han icke lät denne märka att han ämnade fly.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:20 And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:21----
Gen 31:21 Så flydde han med allt sitt; han bröt upp och gick över floden och ställde sin färd mot Gileads berg.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:21 So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:22----
Gen 31:22 Men på tredje dagen fick Laban veta att Jakob hade flytt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:23----
Gen 31:23 Då tog han med sig sina fränder och satte efter honom sju dagsresor och hann upp honom på Gileads berg.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:23 then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:24----
Gen 31:24 Men Gud kom till araméen Laban i en dröm om natten och sade till honom: »Tag dig till vara för att tala något mot Jakob, vad det vara må.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:24 God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, "Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:25----
Gen 31:25 Och Laban hann upp Jakob. Denne hade då slagit upp sitt tält på berget, och Laban med sina fränder hade ock sitt tält uppslaget på Gileads berg.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:25 Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen camped in the hill country of Gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:26----
Gen 31:26 Då sade Laban till Jakob: »Vad är detta för ett tilltag, att du har stulit dig undan från mig och fört bort mina döttrar, likasom vore de tagna med svärd?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:26 Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword?(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:27----
Gen 31:27 Varför dolde du din flykt och stal dig undan från mig? Därigenom att du icke lät mig veta något därom hindrades jag att ledsaga dig till vägs med jubel och sång, med pukor och harpor.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:27 Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:28----
Gen 31:28 Du förunnade mig icke ens att kyssa mina barnbarn och mina döttrar. Du har handlat dåraktigt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:28 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:29----
Gen 31:29 Det stode nu i min makt att göra eder ont; men eder faders Gud sade till mig i natt: 'Tag dig till vara för att tala något mot Jakob, vad det vara må.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:30----
Gen 31:30 Och då du nu äntligen ville fara, eftersom du längtade så mycket till din faders hus, varför skulle du stjäla mina gudar?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:30 Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father's house; but why did you steal my gods?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:31----
Gen 31:31 Då svarade Jakob och sade till Laban: »Jag fruktade för dig, ty jag tänkte att du skulle med våld taga dina döttrar ifrån mig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:31 Then Jacob replied to Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:32----
Gen 31:32 Men den som du finner dina gudar hos, han skall icke få behålla livet. I våra fränders närvaro må du se efter, om något är ditt av det jag har i min ägo, och i så fall taga det.» Ty Jakob visste icke att Rakel hade stulit dem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:32 The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:33----
Gen 31:33 Då gick Laban in i Jakobs tält, därefter i Leas tält och i de båda tjänstekvinnornas tält, men fann intet. Och när han hade kommit ut ur Leas tält, gick han in i Rakels tält.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:34----
Gen 31:34 Men Rakel hade tagit husgudarna och lagt dem i kamelsadeln och satt sig därovanpå. Och Laban sökte igenom hela tältet, men fann dem icke.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:34 Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel's saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:35----
Gen 31:35 Och hon sade till sin fader: »Vredgas icke, min herre, över att jag ej kan stiga upp för dig, ty det är med mig på kvinnors vis.» Så sökte han efter husgudarna, men fann dem icke.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:35 She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:36----
Gen 31:36 Då blev Jakob vred och for ut mot Laban; Jakob tog till orda och sade till Laban: »Vari har jag då förbrutit mig eller syndat, eftersom du så häftigt förföljer mig?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:36 Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, "What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me?(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:37----
Gen 31:37 Nu har du genomsökt allt mitt bohag; vad har du där funnit av bohagsting som tillhöra dig? Lägg det fram här inför mina fränder och dina fränder, så att de få döma mellan oss båda.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:37 Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:38----
Gen 31:38 I tjugu år har jag nu varit hos dig; dina tackor och dina getter hava icke fött i otid, och av vädurarna i din hjord har jag icke ätit.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:39----
Gen 31:39 Intet ihjälrivet djur förde jag till dig; jag måste själv ersätta det; du utkrävde det av mig, evad det var stulet om dagen eller stulet om natten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:39 That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:40----
Gen 31:40 Sådan var min lott: om dagen förtärdes jag av hetta och om natten av köld, och sömnen flydde mina ögon.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:40 Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:41----
Gen 31:41 I tjugu år har jag nu varit i ditt hus; jag har tjänat dig i fjorton år för dina båda döttrar och i sex år för din boskap, men du har tio gånger förändrat min lön.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:42----
Gen 31:42 Om icke min faders Gud hade varit med mig, Abrahams Gud, han som ock Isa fruktar, så hade du nu säkert låtit mig fara med tomma händer. Men Gud såg mitt lidande och min möda, och han fällde domen i natt.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:42 If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:43----
Gen 31:43 Då svarade Laban och sade till Jakob: »Döttrarna äro mina döttrar, och barnen äro mina barn, och hjordarna äro mina hjordar, och allt det du ser är mitt; vad skulle jag då nu kunna göra mot dessa mina döttrar eller mot barnen som de hava fött?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:43 Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:44----
Gen 31:44 Så kom nu och låt oss sluta ett förbund med varandra, och må det vara ett vittne mellan mig och dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:44 So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:45----
Gen 31:45 Då tog Jakob en sten och reste den till en stod.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:45 Then Jacob took a stone and set it up as a pillar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:46----
Gen 31:46 Och Jakob sade till sina fränder: »Samlen tillhopa stenar.» Och de togo stenar och gjorde ett röse och höllo måltid där på röset.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:46 Jacob said to his kinsmen, "Gather stones." So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:47----
Gen 31:47 Och Laban kallade det (Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:47 Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:48----
Gen 31:48 Och Laban sade: »Detta röse vare i dag vittne mellan mig och dig.» Därav fick det namnet Gal d;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:48 Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:49----
Gen 31:49 men det kallades ock (Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:49 and Mizpah, for he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from the other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:50----
Gen 31:50 Om du behandlar mina döttrar illa eller tager andra hustrur jämte mina döttrar, så vet, att om ock ingen människa är tillstädes, så är dock Gud vittne mellan mig och dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:50 If you mistreat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, God is witness between you and me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:51----
Gen 31:51 Och Laban sade ytterligare till Jakob: »Se, detta röse och stoden som jag har rest mellan mig och dig --(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:51 Laban said to Jacob, "Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:52----
Gen 31:52 detta röse vare ett vittne, och stoden vare ett vittne, att jag icke skall draga till dig förbi detta röse, och att icke heller du skall draga till mig förbi detta röse och denna stod, med ont uppsåt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:53----
Gen 31:53 Abrahams Gud och Nah rs Gud, han som var deras faders Gud, han vare domare mellan oss.» Och Jakob svor eden vid honom som hans fader Isa fruktade.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the fear of his father Isaac.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:54----
Gen 31:54 Och Jakob offrade ett slaktoffer på berget och inbjöd sina fränder att hålla måltid med sig. Och de åto och stannade sedan på berget över natten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:54 Then Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his kinsmen to the meal; and they ate the meal and spent the night on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 31:55----
Gen 31:55 Men om morgonen stod Laban bittida upp, och sedan han hade kysst sina barnbarn och sina döttrar och välsignat dem, for han sin väg hem igen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 31:55 Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0031_01_Genesis_31_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0027_01_Genesis_27_se-en.html
0028_01_Genesis_28_se-en.html
0029_01_Genesis_29_se-en.html
0030_01_Genesis_30_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0032_01_Genesis_32_se-en.html
0033_01_Genesis_33_se-en.html
0034_01_Genesis_34_se-en.html
0035_01_Genesis_35_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."