Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Jos 7:26 They raised over him a great heap of stones that stands to this day, and the Lord turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called the valley of Achor to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:1 ---- written 1400-1370 B.C.----
Jos 8:1 Och HERREN sade till Josua: »Frukta icke och var icke förfärad; tag med dig allt krigsfolket och stå upp och drag åstad mot Ai. Se, i din hand har jag givit konungen i Ai med hans folk, hans stad och hans land.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:1 Now the Lord said to Joshua, "Do not fear or be dismayed. Take all the people of war with you and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:2----
Jos 8:2 Och du skall göra med Ai och dess konung på samma sätt som du gjorde med Jer ko och dess konung; dock mån I behålla rovet därifrån och boskapen, såsom edert byte. Lägg nu ett bakhåll mot staden, på andra sidan därom.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:2 You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoil and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:3----
Jos 8:3 Då bröt Josua upp med allt krigsfolket för att draga åstad mot Ai. Och Josua utvalde trettio tusen man, de tappraste stridsmännen, och sände dem ut om natten.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:3 So Joshua rose with all the people of war to go up to Ai; and Joshua chose 30,000 men, valiant warriors, and sent them out at night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:4----
Jos 8:4 Och han bjöd dem och sade: »Given akt: I skolen lägga eder i bakhåll mot staden, på andra sidan därom, men läggen eder icke alltför långt ifrån staden; och hållen eder alla redo.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:4 He commanded them, saying, "See, you are going to ambush the city from behind it. Do not go very far from the city, but all of you be ready.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:5----
Jos 8:5 Själv skall jag, med allt det folk som är kvar hos mig, rycka fram mot staden. När de då draga ut mot oss såsom förra gången, vilja vi fly för dem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:5 Then I and all the people who are with me will approach the city. And when they come out to meet us as at the first, we will flee before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:6----
Jos 8:6 Då skola de draga efter oss, till dess vi hava lockat dem långt bort ifrån staden; ty de skola tänka: 'De flyr för oss, nu såsom förra gången.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:6 They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:7----
Jos 8:7 Men under det att vi fly för dem, skolen I bryta fram ifrån bakhållet och intaga staden, ty HERREN, eder Gud, har givit den i eder hand.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:7 And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the Lord your God will deliver it into your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:8----
Jos 8:8 Och så snart I haven fått staden i edert våld, skolen I tända eld på den; efter HERRENS ord skolen I så göra. Given akt på vad jag nu har bjudit eder.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:8 Then it will be when you have seized the city, that you shall set the city on fire. You shall do it according to the word of the Lord. See, I have commanded you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:9----
Jos 8:9 Så sände Josua dem åstad, och de gingo och lade sig i bakhåll mellan Betel och Ai, väster om Ai. Men Josua stannade över natten bland folket.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:9 So Joshua sent them away, and they went to the place of ambush and remained between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua spent that night among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:10----
Jos 8:10 Och bittida följande morgon mönstrade Josua folket och drog så, med de äldste i Israel i spetsen för folket, upp till Ai.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:10 Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:11----
Jos 8:11 Och allt det krigsfolk som var kvar hos honom drog med ditupp och ryckte allt närmare, till dess de kommo mitt emot staden; där lägrade de sig norr om Ai, med dalen mellan sig och Ai.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:11 Then all the people of war who were with him went up and drew near and arrived in front of the city, and camped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:12----
Jos 8:12 Men han tog vid pass fem tusen man och lade dem i bakhåll mellan Betel och Ai, väster om staden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:12 And he took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:13----
Jos 8:13 Och sedan folket hade blivit uppställt, såväl hela lägret, norr om staden, gick Josua den natten fram till mitten av dalen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:13 So they stationed the people, all the army that was on the north side of the city, and its rear guard on the west side of the city, and Joshua spent that night in the midst of the valley.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:14----
Jos 8:14 När konungen i Ai såg detta, skyndade sig männen i staden, han själv med allt sitt folk, och drogo bittida om morgonen ut till strid mot Israel, bort till den utsedda platsen, framför hedmarken; han själv visste nämligen icke att ett bakhåll var lagt mot honom på andra sidan om staden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:14 It came about when the king of Ai saw it, that the men of the city hurried and rose up early and went out to meet Israel in battle, he and all his people at the appointed place before the desert plain. But he did not know that there was an ambush against him behind the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:15----
Jos 8:15 Och Josua och hela Israel läto slå sig av dem och flydde åt öknen till.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:15 Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:16----
Jos 8:16 Då uppbådades allt folket i staden till att förfölja dem; och under det att de förföljde Josua, blevo de lockade långt bort ifrån staden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:16 And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:17----
Jos 8:17 Icke en enda man blev kvar i Ai eller i Betel, utan alla drogo ut efter Israel och lämnade staden öppen, i det att de förföljde Israel.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:17 So not a man was left in Ai or Bethel who had not gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:18----
Jos 8:18 Och HERREN sade till Josua: »Räck ut lansen, som du har i din hand, mot Ai, ty jag skall giva det i din hand.» Då räckte Josua ut lansen, som han hade i sin hand, mot staden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:18 Then the Lord said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." So Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:19----
Jos 8:19 Och de som lågo i bakhåll bröto med hast upp från sin plats och skyndade åstad, så snart han räckte ut sin hand, och kommo in i staden och intogo den; och de tände strax eld på staden.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:19 The men in ambush rose quickly from their place, and when he had stretched out his hand, they ran and entered the city and captured it, and they quickly set the city on fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:20----
Jos 8:20 När då männen från Ai vände sig om, fingo de se röken från staden stiga upp mot himmelen; och de hade ingen utväg att fly, vare sig hit eller dit, då nu det folk som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:20 When the men of Ai turned back and looked, behold, the smoke of the city ascended to the sky, and they had no place to flee this way or that, for the people who had been fleeing to the wilderness turned against the pursuers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:21----
Jos 8:21 Ty när Josua och hela Israel sågo att de som lågo i bakhåll hade intagit staden, och att röken steg upp från staden, vände de om och angrepo ajiterna.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:22----
Jos 8:22 De andra drogo nu också ut från staden emot dem, så att de kommo mitt emellan israeliterna och fingo dem på båda sidor om sig, och dessa nedgjorde dem då och läto ingen av dem slippa undan och rädda sig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:22 The others came out from the city to encounter them, so that they were trapped in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they slew them until no one was left of those who survived or escaped.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:23----
Jos 8:23 Men konungen i Ai blev levande tagen till fånga och förd till Josua.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:23 But they took alive the king of Ai and brought him to Joshua.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:24----
Jos 8:24 Och när Israel hade dräpt alla Ais invånare ute på fältet, i öknen, dit de hade förföljt dem, och dessa allasammans så hade fallit för svärdsegg och blivit nedgjorda, då vände hela Israel tillbaka till Ai och slog med svärdsegg också dem som voro där.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:24 Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:25----
Jos 8:25 Och de som föllo på den dagen, män och kvinnor, utgjorde tillsammans tolv tusen personer, allt folket i Ai.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:25 All who fell that day, both men and women, were 12,000--all the people of Ai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:26----
Jos 8:26 Ty Josua drog icke tillbaka sin hand, med vilken han hade räckt ut lansen, förrän alla Ais invånare hade blivit givna till spillo.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:26 For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:27----
Jos 8:27 Allenast boskapen och rovet från denna stad togo israeliterna såsom sitt byte, efter den befallning som HERREN hade givit Josua.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:27 Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the Lord which He had commanded Joshua.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:28----
Jos 8:28 Och Josua brände upp Ai och gjorde det till en grushög för evärdlig tid, till en ödemark, såsom det är ännu i dag.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:28 So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation until this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:29----
Jos 8:29 Och konungen i Ai lät han hänga upp på en påle, där han fick hänga ända till aftonen. Men när solen gick ned, tog man på Josuas befallning hans döda kropp ned från pålen och kastade den vid ingången till stadsporten; och man uppkastade över den ett stort stenröse, som finnes kvar ännu i dag.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:29 He hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua gave command and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the city gate, and raised over it a great heap of stones that stands to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:30----
Jos 8:30 Då byggde Josua åt HERREN, Israels Gud, ett altare på berget Ebal,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:30 Then Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, in Mount Ebal,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:31----
Jos 8:31 såsom HERRENS tjänare Mose hade bjudit Israels barn, och såsom det var föreskrivet i Moses lagbok: ett altare av ohuggna stenar, vid vilka man icke hade kommit med något järn; och på det offrade de brännoffer åt HERREN och slaktade tackoffer.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:31 just as Moses the servant of the Lord had commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones on which no man had wielded an iron tool; and they offered burnt offerings on it to the Lord, and sacrificed peace offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:32----
Jos 8:32 Och han lät där på stenarna sätta en avskrift av Moses lag, den lag som Mose hade skrivit och förelagt Israels barn.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:32 He wrote there on the stones a copy of the law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:33----
Jos 8:33 Och Israels menighet, med dess äldste och tillsyningsmän och domare, stod på båda sidor om arken, så att de hade framför sig de levitiska prästerna som buro HERRENS förbundsark, menigheten, främlingar såväl som infödingar, den ena hälften vänd mot berget Gerissim och den andra hälften mot berget Ebal, i enlighet med vad HERRENS tjänare Mose hade bjudit, nämligen att man först skulle välsigna Israels folk.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:33 All Israel with their elders and officers and their judges were standing on both sides of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord, the stranger as well as the native. Half of them stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, just as Moses the servant of the Lord had given command at first to bless the people of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:34----
Jos 8:34 Därefter läste han upp alla lagens ord, välsignelsen och förbannelsen, alldeles såsom det var skrivet i lagboken.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:34 Then afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 8:35----
Jos 8:35 Icke ett ord av allt det som Mose hade bjudit underlät Josua att uppläsa inför Israels hela församling, med kvinnor och barn, och inför de främlingar som följde med dem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 8:35 There was not a word of all that Moses had commanded which Joshua did not read before all the assembly of Israel with the women and the little ones and the strangers who were living among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 9:1 ---- written 1400-1370 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0195_06_Joshua_08_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0191_06_Joshua_04_se-en.html
0192_06_Joshua_05_se-en.html
0193_06_Joshua_06_se-en.html
0194_06_Joshua_07_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0196_06_Joshua_09_se-en.html
0197_06_Joshua_10_se-en.html
0198_06_Joshua_11_se-en.html
0199_06_Joshua_12_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."