|
================================================================================ ---- Joshua 11:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- Jos 11:1 Då nu Jabin, konungen i Hasor, hörde detta, sände han bud till Job b, konungen i Madon, och till konungen i Simron och konungen i Aksaf(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:1 Then it came about, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon and to the king of Shimron and to the king of Achshaph,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:2---- Jos 11:2 och till de konungar som bodde norrut, i Bergsbygden och på Hedmarken, söder om Kinarot, och i Låglandet, så ock i Nafot-Dor, västerut,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:2 and to the kings who were of the north in the hill country, and in the Arabah--south of Chinneroth and in the lowland and on the heights of Dor on the west"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:3---- Jos 11:3 vidare till kananéerna österut och västerut och till amoréerna, hetiterna, perisséerna och jebuséerna i Bergsbygden, så och till hivéerna nedanför Hermon, i Mispalandet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:3 to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Jebusite in the hill country, and the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpeh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:4---- Jos 11:4 Dessa drogo nu ut med alla sina härar, en folkskara så talrik som sanden på havets strand, jämte hästar och vagnar i stor myckenhet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:4 They came out, they and all their armies with them, as many people as the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:5---- Jos 11:5 Alla dessa konungar rotade sig samman; och de kommo och lägrade sig tillhopa vid Meroms vatten, för att strida mot Israel.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:5 So all of these kings having agreed to meet, came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:6---- Jos 11:6 Men HERREN sade till Josua: »Frukta icke för dem, ty i morgon vid denna tid vill jag själv giva dem allasammans slagna i Israels våld. På deras hästar skall du avskära fotsenorna, och deras vagnar skall du bränna upp i eld.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:6 Then the Lord said to Joshua, "Do not be afraid because of them, for tomorrow at this time I will deliver all of them slain before Israel; you shall hamstring their horses and burn their chariots with fire."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:7---- Jos 11:7 Och Josua kom med allt sitt krigsfolk plötsligt över dem vid Meroms vatten och anföll dem.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:7 So Joshua and all the people of war with him came upon them suddenly by the waters of Merom, and attacked them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:8---- Jos 11:8 Och HERREN gav dem i Israels hand, och de slogo dem och förföljde dem ända till Stora Sidon, till Misrefot-Maim och till Mispedalen, österut; de slogo dem och läto ingen slippa undan.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:8 The Lord delivered them into the hand of Israel, so that they defeated them, and pursued them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim and the valley of Mizpeh to the east; and they struck them until no survivor was left to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:9---- Jos 11:9 Och Josua gjorde med dem såsom HERREN hade befallt honom: på deras hästar lät han avskära fotsenorna, och deras vagnar lät han bränna upp i eld.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:9 Joshua did to them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:10---- Jos 11:10 Därefter, vid samma tid, vände Josua tillbaka och intog Hasor och slog dess konung med svärd; ty Hasor var fordom huvudstaden för alla dessa riken.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:10 Then Joshua turned back at that time, and captured Hazor and struck its king with the sword; for Hazor formerly was the head of all these kingdoms.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:11---- Jos 11:11 Alla de som voro därinne blevo slagna med svärdsegg och givna till spillo, så att intet som anda hade lämnades kvar; och själva Hasor brände han upp i eld.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:11 They struck every person who was in it with the edge of the sword, utterly destroying them; there was no one left who breathed. And he burned Hazor with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:12---- Jos 11:12 Likaledes underkuvade Josua alla de andra konungastäderna med alla deras konungar, och han slog deras invånare med svärdsegg och gav dem till spillo, såsom HERRENS tjänare Mose hade bjudit.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:12 Joshua captured all the cities of these kings, and all their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; just as Moses the servant of the Lord had commanded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:13---- Jos 11:13 Dock brände Israel icke upp någon av de städer som lågo på höjder, utom Hasor allena, ty det uppbrändes av Josua.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:13 However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:14---- Jos 11:14 Och allt rovet från dessa städer, så ock boskapen, togo Israels barn såsom sitt byte; men alla människor i dem slogo de med svärdsegg, till dess att de hade förgjort dem; de läto intet som anda hade bliva kvar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:14 All the spoil of these cities and the cattle, the sons of Israel took as their plunder; but they struck every man with the edge of the sword, until they had destroyed them. They left no one who breathed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:15---- Jos 11:15 Såsom HERREN hade bjudit sin tjänare Mose, så hade Mose bjudit Josua, och så gjorde Josua; han underlät icke något av allt det som HERREN hade bjudit Mose.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:15 Just as the Lord had commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did; he left nothing undone of all that the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:16---- Jos 11:16 Så intog Josua hela detta land: Bergsbygden, hela Sydlandet och hela landet Gosen, Låglandet och Hedmarken, så ock Israels bergsbygd och dess lågland,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:16 Thus Joshua took all that land: the hill country and all the Negev, all that land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel and its lowland(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:17---- Jos 11:17 landet från Halakberget, som höjer sig mot Seir, ända till Baal-Gad i Libanonsdalen nedanför berget Hermon; och alla konungar där tog han till fånga och slog dem till döds.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:17 from Mount Halak, that rises toward Seir, even as far as Baal-gad in the valley of Lebanon at the foot of Mount Hermon. And he captured all their kings and struck them down and put them to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:18---- Jos 11:18 I lång tid förde Josua krig mot alla dessa konungar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:18 Joshua waged war a long time with all these kings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:19---- Jos 11:19 Om man undantager de hivéer som bodde i Gibeon, fanns ingen stad som ingick fred med Israels barn, utan dessa intogo dem alla med strid.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:19 There was not a city which made peace with the sons of Israel except the Hivites living in Gibeon; they took them all in battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:20---- Jos 11:20 Ty från HERREN kom det att de förstockade sina hjärtan och mötte Israel med krig, för att de skulle givas till spillo, och för att nåd icke skulle vederfaras dem; i stället skulle de förgöras, såsom HERREN hade bjudit Mose.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:20 For it was of the Lord to harden their hearts, to meet Israel in battle in order that he might utterly destroy them, that they might receive no mercy, but that he might destroy them, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:21---- Jos 11:21 Under denna tid drog Josua åstad och utrotade anakiterna i Bergsbygden, i Heb on, Debir och Anab, i hela Juda bergsbygd och i hela Israels bergsbygd; Josua gav dem med deras städer till spillo.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:21 Then Joshua came at that time and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab and from all the hill country of Judah and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:22---- Jos 11:22 I Israels barns land lämnades inga anakiter kvar; allenast i Gasa, Gat och Asdod blevo några kvar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:22 There were no Anakim left in the land of the sons of Israel; only in Gaza, in Gath, and in Ashdod some remained.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 11:23---- Jos 11:23 Så intog Josua hela landet, alldeles såsom HERREN hade lovat Mose; och Josua gav det till arvedel åt Israel, efter deras avdelningar och stammar. Och landet hade nu ro från krig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 11:23 So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses, and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Thus the land had rest from war.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0198_06_Joshua_11_se-en.html 0194_06_Joshua_07_se-en.html 0195_06_Joshua_08_se-en.html 0196_06_Joshua_09_se-en.html 0197_06_Joshua_10_se-en.html 0199_06_Joshua_12_se-en.html 0200_06_Joshua_13_se-en.html 0201_06_Joshua_14_se-en.html 0202_06_Joshua_15_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|