|
================================================================================ ---- 1 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later---- 1Sa 12:1 Och Samuel sade till hela Israel: »Se, jag har lyssnat till edra ord och gjort allt vad I haven begärt av mig; jag har satt en konung över eder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:1 Then Samuel said to all Israel, "Behold, I have listened to your voice in all that you said to me and I have appointed a king over you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:2---- 1Sa 12:2 Nu är det eder konung som skall vara eder ledare, nu då jag är gammal och grå; I haven ju redan mina söner ibland eder. Hittills är det jag som har varit eder ledare, från min ungdom ända till denna dag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:2 Now, here is the king walking before you, but I am old and gray, and behold my sons are with you. And I have walked before you from my youth even to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:3---- 1Sa 12:3 Se har står jag, vittnen nu mot mig inför HERREN och inför hans smorde. Har jag tagit någons oxe, eller har jag tagit någons åsna? Har jag förtryckt någon eller övat våld mot någon? Har jag tagit mutor av någon, för att jag skulle se genom fingrarna med honom? Jag vill då giva eder ersättning därför.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:3 Here I am; bear witness against me before the Lord and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I defrauded? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? I will restore it to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:4---- 1Sa 12:4 De svarade: »Du har icke förtryckt oss, du har icke övat våld mot oss; och från ingen människa har du tagit något.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:4 They said, "You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man's hand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:5---- 1Sa 12:5 Då sade han till dem: »HERREN vare vittne mot -- eder, och hans smorde vare ock vittne denna dag, att I icke haven funnit något i min hand.» De svarade: »Ja, vare det så.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:5 He said to them, "The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day that you have found nothing in my hand." And they said, "He is witness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:6---- 1Sa 12:6 Samuel sade till folket: »Ja, HERREN vare vittne, han som lät Mose och Aron uppstå och förde edra fäder upp ur Egyptens land.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:6 Then Samuel said to the people, "It is the Lord who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:7---- 1Sa 12:7 Så träden nu fram, för att jag må gå till rätta med eder inför HERREN angående allt gott som HERREN i sin rättfärdighet har gjort mot eder och mot edra fäder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:7 So now, take your stand, that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord which He did for you and your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:8---- 1Sa 12:8 När Jakob hade kommit fram till Egypten, ropade edra fäder till HERREN, och HERREN sände Mose och Aron, som förde edra fäder ut ur Egypten och läto dem bosätta sig här i landet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:8 When Jacob went into Egypt and your fathers cried out to the Lord, then the Lord sent Moses and Aaron who brought your fathers out of Egypt and settled them in this place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:9---- 1Sa 12:9 Men när de glömde HERREN, sin Gud, sålde han dem i Siseras hand, härhövitsmannens i Hasor, och i filistéernas hand och i Moabs konungs hand, och dessa stridde mot dem.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:9 But they forgot the Lord their God, so He sold them into the hand of Sisera, captain of the army of Hazor, and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:10---- 1Sa 12:10 Men då ropade till HERREN och sade: 'Vi hava syndat, ty vi hava övergivit HERREN och tjänat Baalerna och Astarterna; men rädda oss nu från våra fienders hand, så vilja vi tjäna dig.'(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:10 They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:11---- 1Sa 12:11 Då sände HERREN Jer bbaal och Bedan och Jefta och Samuel och räddade eder från edra fienders hand runt omkring, så att I fingen bo i trygghet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:11 Then the Lord sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel, and delivered you from the hands of your enemies all around, so that you lived in security.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:12---- 1Sa 12:12 Men när I sågen att Nah s, Ammons barns konung, kom emot eder, saden I till mig: 'Nej, en konung måste regera över oss', fastän det är HERREN, eder Gud, som är eder konung.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:12 When you saw that Nahash the king of the sons of Ammon came against you, you said to me, 'No, but a king shall reign over us,' although the Lord your God was your king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:13---- 1Sa 12:13 Och se, här är nu den konung I haven utvalt, den som I haven begärt; se, HERREN har satt en konung över eder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:13 Now therefore, here is the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the Lord has set a king over you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:14---- 1Sa 12:14 Allenast man I nu frukta HERREN och tjäna honom och höra hans röst och icke vara gensträviga mot HERRENS befallning. Ja, både I och den konung som regerar över eder mån följa HERREN, eder Gud.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:14 If you will fear the Lord and serve Him, and listen to His voice and not rebel against the command of the Lord, then both you and also the king who reigns over you will follow the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:15---- 1Sa 12:15 Men om I icke hören HERRENS röst, utan ären gensträviga mot HERRENS befallning, då skall HERRENS hand drabba eder likasom edra fäder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:15 If you will not listen to the voice of the Lord, but rebel against the command of the Lord, then the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:16---- 1Sa 12:16 Träden nu ock fram och sen det stora under som HERREN skall göra inför edra ögon.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:16 Even now, take your stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:17---- 1Sa 12:17 Nu är ju tiden för veteskörden; men jag vill ropa till HERREN att han må låta det dundra och regna. Så skolen I märka och se huru mycket ont I haven gjort i HERRENS ögon genom eder begäran att få en konung.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:17 Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:18---- 1Sa 12:18 Och Samuel ropade till HERREN, och HERREN lät det dundra och regna på den dagen. Då betogs allt folket av stor fruktan för HERREN och för Samuel.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:19---- 1Sa 12:19 Och allt folket sade till Samuel: »Bed för dina tjänare till HERREN, din Gud, att vi icke må dö, eftersom vi till alla våra andra synder ock hava lagt det onda att vi hava begärt att få en konung.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:19 Then all the people said to Samuel, "Pray for your servants to the Lord your God, so that we may not die, for we have added to all our sins this evil by asking for ourselves a king."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:20---- 1Sa 12:20 Samuel sade till folket: »Frukten icke. Väl haven I gjort allt detta onda; men viken nu blott icke av ifrån HERREN, utan tjänen HERREN av allt edert hjärta.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:20 Samuel said to the people, "Do not fear. You have committed all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:21---- 1Sa 12:21 Viken icke av; ty då följen I tomma avgudar, som varken kunna hjälpa eller rädda, eftersom de äro allenast tomhet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:21 You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:22---- 1Sa 12:22 Ty HERREN skall icke förskjuta sitt folk, för sitt stora namns skull, eftersom HERREN har behagat att göra eder till sitt folk.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:22 For the Lord will not abandon His people on account of His great name, because the Lord has been pleased to make you a people for Himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:23---- 1Sa 12:23 Vare det ock fjärran ifrån mig att jag skulle så synda mot HERREN, att jag upphörde att bedja för eder! Jag vill fastmer lära eder den goda och rätta vägen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you; but I will instruct you in the good and right way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:24---- 1Sa 12:24 Allenast frukten HERREN och tjänen honom troget av allt edert hjärta. Ty sen vilka stora ting han har gjort med eder!(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:24 Only fear the Lord and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:25---- 1Sa 12:25 Men om I gören vad ont är, så skolen både I och eder konung förgås.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 12:25 But if you still do wickedly, both you and your king will be swept away."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 13:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0248_09_1_Samuel_12_se-en.html 0244_09_1_Samuel_08_se-en.html 0245_09_1_Samuel_09_se-en.html 0246_09_1_Samuel_10_se-en.html 0247_09_1_Samuel_11_se-en.html 0249_09_1_Samuel_13_se-en.html 0250_09_1_Samuel_14_se-en.html 0251_09_1_Samuel_15_se-en.html 0252_09_1_Samuel_16_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|