Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


2Ki 3:27 Then he took his oldest son who was to reign in his place, and offered him as a burnt offering on the wall. And there came great wrath against Israel, and they departed from him and returned to their own land.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:1 ---- written 550 B.C.----
2Ki 4:1 Och en kvinna som var hustru till en av profetlärjungarna ropade till Elisa och sade: »Min man, din tjänare, har dött, och du vet att din tjänare fruktade HERREN; nu kommer hans fordringsägare och vill taga mina båda söner till trälar.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:1 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord; and the creditor has come to take my two children to be his slaves."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:2----
2Ki 4:2 Elisa sade till henne: »Vad kan jag göra för dig? Säg mig, vad har du i huset?» Hon svarade: »Din tjänarinna har intet annat i huset än en flaska smörjelseolja.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:2 Elisha said to her, "What shall I do for you? Tell me, what do you have in the house?" And she said, "Your maidservant has nothing in the house except a jar of oil."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:3----
2Ki 4:3 Då sade han: »Gå och låna dig kärl utifrån av alla dina grannar, tomma kärl, men icke för få.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:3 Then he said, "Go, borrow vessels at large for yourself from all your neighbors, even empty vessels; do not get a few.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:4----
2Ki 4:4 Gå så in, och stäng igen dörren om dig och dina söner, och gjut i alla dessa kärl; och när ett kärl är fullt, så flytta undan det.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:4 And you shall go in and shut the door behind you and your sons, and pour out into all these vessels, and you shall set aside what is full."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:5----
2Ki 4:5 Då gick hon ifrån honom. Och sedan hon hade stängt igen dörren om sig och sina söner, buro de fram kärlen till henne, och hon göt i.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:5 So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:6----
2Ki 4:6 Och när kärlen voro fulla, sade hon till sin son: »Bär fram åt mig ännu ett kärl.» Men han svarade henne: »Här finnes intet kärl mer. Då stannade oljan av.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:6 When the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." And he said to her, "There is not one vessel more." And the oil stopped.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:7----
2Ki 4:7 Och hon kom och berättade detta för gudsmannen. Då sade han: »Gå och sälj oljan, och betala din skuld. Sedan må du med dina söner leva av det som bliver över.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:7 Then she came and told the man of God. And he said, "Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons can live on the rest."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:8----
2Ki 4:8 En dag kom Elisa över till Sunem. Där bodde en rik kvinna, som nödgade honom att äta hos sig; och så ofta han sedan kom ditöver, tog han in där och åt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:8 Now there came a day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. And so it was, as often as he passed by, he turned in there to eat food.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:9----
2Ki 4:9 Då sade hon en gång till sin man: »Se, jag har förnummit att han som beständigt kommer hitöver är en helig gudsman.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:9 She said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God passing by us continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:10----
2Ki 4:10 Så låt oss nu mura upp ett litet rum på taket och där sätta in åt honom en säng, ett bord, en stol och en ljusstake, så att han kan få taga in där, när han kommer till oss.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:10 Please, let us make a little walled upper chamber and let us set a bed for him there, and a table and a chair and a lampstand; and it shall be, when he comes to us, that he can turn in there."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:11----
2Ki 4:11 Så kom han dit en dag och fick då taga in i rummet och ligga där.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:11 One day he came there and turned in to the upper chamber and rested.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:12----
2Ki 4:12 Och han sade till sin tjänare Gehasi: »Kalla hit sunemitiskan.» Då kallade han dit henne, och hon infann sig där hos tjänaren.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:12 Then he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." And when he had called her, she stood before him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:13----
2Ki 4:13 Ytterligare tillsade han honom: »Säg till henne: 'Se, du har haft allt detta besvär för oss. Vad kan nu jag göra för dig? Har du något att andraga hos konungen eller hos härhövitsmannen?'» Men hon svarade: »Nej; jag bor ju här mitt ibland mitt folk.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:13 He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:14----
2Ki 4:14 Sedan frågade han: »Vad kan jag då göra för henne?» Gehasi svarade: »Jo, hon har ingen son, och hennes man är gammal.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:14 So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:15----
2Ki 4:15 Så sade han då: »Kalla henne hitin.» Då kallade han dit henne, och hon stannade i dörren.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:15 He said, "Call her." When he had called her, she stood in the doorway.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:16----
2Ki 4:16 Och han sade: »Nästa år vid just denna tid skall du hava en son i famnen.» Hon svarade: »Nej, min herre, du gudsman, inbilla icke din tjänarinna något sådant.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:16 Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:17----
2Ki 4:17 Men kvinnan blev havande och födde en son följande år, just vid den tid som Elisa hade sagt henne.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:17 The woman conceived and bore a son at that season the next year, as Elisha had said to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:18----
2Ki 4:18 Och när gossen blev större, hände sig en dag att han gick ut till sin fader hos skördemännen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:18 When the child was grown, the day came that he went out to his father to the reapers.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:19----
2Ki 4:19 Då begynte han klaga för sin fader: »Mitt huvud! Mitt huvud!» Denne sade till sin tjänare: »Tag honom och bär honom till hans moder.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:19 He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:20----
2Ki 4:20 Han tog honom då och förde honom till hans moder. Och han satt i hennes knä till middagstiden; då gav han upp andan.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:20 When he had taken him and brought him to his mother, he sat on her lap until noon, and then died.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:21----
2Ki 4:21 Men hon gick upp och lade honom på gudsmannens säng och stängde igen om honom och gick ut.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:21 She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:22----
2Ki 4:22 Därefter kallade hon på sin man och sade: »Sänd till mig en av tjänarna med en åsninna, så vill jag skynda till gudsmannen; sedan kommer jag strax tillbaka.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:22 Then she called to her husband and said, "Please send me one of the servants and one of the donkeys, that I may run to the man of God and return."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:23----
2Ki 4:23 Han sade: »Varför vill du i dag fara till honom? Det är ju varken nymånad eller sabbat.» Hon svarade: »Oroa dig icke!»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:23 He said, "Why will you go to him today? It is neither new moon nor sabbath." And she said, "It will be well."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:24----
2Ki 4:24 Sedan lät hon sadla åsninnan och sade till sin tjänare: »Driv på framåt, och gör icke något uppehåll i min färd, förrän jag säger dig till.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:24 Then she saddled a donkey and said to her servant, "Drive and go forward; do not slow down the pace for me unless I tell you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:25----
2Ki 4:25 Så begav hon sig åstad och kom till gudsmannen på berget Karmel. Då nu gudsmannen fick se henne på något avstånd, sade han till sin tjänare Gehasi: »Se, där är sunemitiskan.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:25 So she went and came to the man of God to Mount Carmel. When the man of God saw her at a distance, he said to Gehazi his servant, "Behold, there is the Shunammite.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:26----
2Ki 4:26 Skynda nu emot henne och fråga henne: 'Allt står väl rätt till med dig och med din man och med gossen?'» Hon svarade: »Ja.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:26 Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:27----
2Ki 4:27 Men när hon kom upp till gudsmannen på berget, fattade hon om hans fötter. Då gick Gehasi fram och ville driva henne undan; men gudsmannen sade: »Låt henne vara, ty hennes själ är bedrövad; men HERREN hade fördolt detta för mig och icke låtit mig få veta det.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:27 When she came to the man of God to the hill, she caught hold of his feet. And Gehazi came near to push her away; but the man of God said, "Let her alone, for her soul is troubled within her; and the Lord has hidden it from me and has not told me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:28----
2Ki 4:28 Och hon sade: »Hade jag väl bett min herre om en son? Sade jag icke fastmer att du icke skulle inbilla mig något?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:28 Then she said, "Did I ask for a son from my lord? Did I not say, 'Do not deceive me'?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:29----
2Ki 4:29 Då sade han till Gehasi: »Omgjorda dina länder och tag min stav i din hand och gå åstad; om du möter någon, så hälsa icke på honom, och om någon hälsar på dig, så besvara icke hans hälsning. Och lägg sedan min stav på gossens ansikte.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:29 Then he said to Gehazi, "Gird up your loins and take my staff in your hand, and go your way; if you meet any man, do not salute him, and if anyone salutes you, do not answer him; and lay my staff on the lad's face."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:30----
2Ki 4:30 Men gossens moder sade: »Så sant HERREN lever, och så sant du själv lever, jag släpper dig icke.» Då stod han upp och följde med henne.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:30 The mother of the lad said, "As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:31----
2Ki 4:31 Men Gehasi hade redan gått före dem och lagt staven på gossens ansikte; dock hördes icke ett ljud, och intet spår av förnimmelse kunde märkas. Då vände han om och gick honom till mötes och berättade det för honom och sade: »Gossen har icke vaknat upp.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:31 Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:32----
2Ki 4:32 Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:32 When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:33----
2Ki 4:33 Då gick han in och stängde igen dörren om dem båda och bad till HERREN.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:33 So he entered and shut the door behind them both and prayed to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:34----
2Ki 4:34 Och han steg upp i sängen och lade sig över gossen, så att han hade sin mun på hans mun, sina ögon på hans ögon och sina händer på hans händer. När han så lutade sig ned över gossen, blev kroppen varm.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:34 And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth and his eyes on his eyes and his hands on his hands, and he stretched himself on him; and the flesh of the child became warm.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:35----
2Ki 4:35 Därefter gick han åter fram och tillbaka i rummet och steg så åter upp i sängen och lutade sig ned över honom. Då nös gossen, ända till sju gånger. Och därpå slog gossen upp ögonen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:35 Then he returned and walked in the house once back and forth, and went up and stretched himself on him; and the lad sneezed seven times and the lad opened his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:36----
2Ki 4:36 Sedan ropade han på Gehasi och sade: »Kalla hit sunemitiskan.» Då kallade han in henne, och när hon kom in till honom, sade han: »Tag din son.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:36 He called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came in to him, he said, "Take up your son."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:37----
2Ki 4:37 Då kom hon fram och föll ned för hans fötter och bugade sig mot jorden. Därefter tog hon sin son och gick ut.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:37 Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:38----
2Ki 4:38 Och Elisa kom åter till Gilgal, medan hungersnöden var i landet. När då profetlärjungarna sutto där inför honom, sade han till sin tjänare »Sätt på den stora grytan och koka något till soppa åt profetlärjungarna.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:38 When Elisha returned to Gilgal, there was a famine in the land. As the sons of the prophets were sitting before him, he said to his servant, "Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:39----
2Ki 4:39 Och en av dem gick ut på marken för att plocka något grönt; då fick han se en vild slingerväxt, och av den plockade han något som liknade gurkor, sin mantel full. När han sedan kom in, skar han sönder dem och lade dem i soppgrytan; ty de kände icke till dem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds, and came and sliced them into the pot of stew, for they did not know what they were.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:40----
2Ki 4:40 Och de öste upp åt männen, för att de skulle äta. Men så snart de hade begynt äta av soppan, gåvo de upp ett rop och sade: »Döden är i grytan, du gudsman!» Och de kunde icke äta.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:40 So they poured it out for the men to eat. And as they were eating of the stew, they cried out and said, "O man of God, there is death in the pot." And they were unable to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:41----
2Ki 4:41 Då sade han: »Skaffen hit mjöl.» Detta kastade han i grytan. Därefter sade han: »Ös upp åt folket och låt dem äta.» Och intet skadligt fanns nu mer i grytan.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:41 But he said, "Now bring meal." He threw it into the pot and said, "Pour it out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:42----
2Ki 4:42 Och en man kom från Baal-Salisa och förde med sig åt gudsmannen förstlingsbröd; tjugu kornbröd, och ax av grönskuren säd i sin påse. Då sade han: »Giv det åt folket att äta.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:42 Now a man came from Baal-shalishah, and brought the man of God bread of the first fruits, twenty loaves of barley and fresh ears of grain in his sack. And he said, "Give them to the people that they may eat."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:43----
2Ki 4:43 Men hans tjänare sade: »Huru skall jag kunna sätta fram detta för hundra män?» Han sade: »Giv det åt folket att äta; ty så säger HERREN: De skola äta och få över.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:43 His attendant said, "What, will I set this before a hundred men?" But he said, "Give them to the people that they may eat, for thus says the Lord, 'They shall eat and have some left over.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 4:44----
2Ki 4:44 Då satte han fram det för dem. Och de åto och fingo över, såsom HERREN hade sagt.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 4:44 So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 5:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0317_12_2_Kings_04_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0313_11_1_Kings_22_se-en.html
0314_12_2_Kings_01_se-en.html
0315_12_2_Kings_02_se-en.html
0316_12_2_Kings_03_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0318_12_2_Kings_05_se-en.html
0319_12_2_Kings_06_se-en.html
0320_12_2_Kings_07_se-en.html
0321_12_2_Kings_08_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."