Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SWEDISH and ENGLISH (NASB 1995)


Luk 12:59 I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luk 13:1 Vid samma tid kommo några och berättade för honom om de galiléer vilkas blod Pilatus hade blandat med deras offer.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:1 Now on the same occasion there were some present who reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:2----
Luk 13:2 Då svarade han och sade till dem: »Menen I att dessa galiléer voro större syndare än alla andra galiléer, eftersom de fingo lida sådant?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:2 And Jesus said to them, "Do you suppose that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered this fate?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:3----
Luk 13:3 Nej, säger jag eder; men om I icke gören bättring, skolen I alla sammalunda förgås.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:3 I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:4----
Luk 13:4 Eller de aderton som dödades, när tornet i Siloam föll på dem, menen I att de voro mer brottsliga än alla andra människor som bo i Jer salem?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:4 Or do you suppose that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were worse culprits than all the men who live in Jerusalem?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:5----
Luk 13:5 Nej, säger jag eder; men om I icke gören bättring, skolen I alla sammalunda förgås.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:5 I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:6----
Luk 13:6 Och han framställde denna liknelse: »En man hade ett fikonträd planterat i sin vingård; och han kom och sökte frukt därpå, men fann ingen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:6 And He began telling this parable. "A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:7----
Luk 13:7 Då sade han till vingårdsmannen: 'Se, nu i tre år har jag kommit och sökt frukt på detta fikonträd, utan att finna någon. Hugg bort det. Varför skall det därjämte få utsuga jorden?'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:7 And he said to the vineyard-keeper, 'Behold, for three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:8----
Luk 13:8 Men vingårdsmannen svarade och sade till honom: 'Herre, låt det stå kvar också detta år, för att jag under tiden må gräva omkring det och göda det;(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:8 And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:9----
Luk 13:9 kanhända skall det så till nästa å bära frukt. Varom icke, så må du då hugga bort det.'»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:9 and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:10----
Luk 13:10 När han en gång på sabbaten undervisade i en synagoga,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:10 And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:11----
Luk 13:11 var där en kvinna som i aderton år hade varit besatt av en sjukdomsande, och hon var så hopkrumpen, att hon alls icke kunde räta upp sin kropp.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:11 And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent double, and could not straighten up at all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:12----
Luk 13:12 Då nu Jesus fick se henne, kallade han henne till sig och sade till henne »Kvinna, du är fri ifrån din sjuk dom»,(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:12 When Jesus saw her, He called her over and said to her, "Woman, you are freed from your sickness."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:13----
Luk 13:13 och han lade därvid händerna på henne. Och strax rätade hon upp sig och prisade Gud.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:13 And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:14----
Luk 13:14 Men det förtröt synagogföreståndaren att Jesus på sabbaten botade sjuka; och han tog till orda och sade till folket: »Sex dagar finnas, på vilka man bör arbeta. På dem mån I alltså komma och låta bota eder, men icke på sabbatsdagen.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:14 But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, "There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:15----
Luk 13:15 Då svarade Herren honom och sade: »I skrymtare, löser icke var och en av eder på sabbaten sin oxe eller åsna från krubban och leder den bort för att vattna den?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:16----
Luk 13:16 Och denna kvinna, en Abrahams dotter, som Satan har hållit bunden nu i aderton år, skulle då icke hon på sabbatsdagen få lösas från sin boja?»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:16 And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:17----
Luk 13:17 När han sade detta, blygdes alla hans motståndare; och allt folket gladde sig över alla de härliga gärningar som gjordes av honom.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:17 As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:18----
Luk 13:18 Så sade han då: »Vad är Guds rike likt, ja, vad skall jag likna det vid?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:18 So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:19----
Luk 13:19 Det är likt ett senapskorn som en man tager och lägger ned i sin trädgård, och det växer och bliver ett träd, och himmelens fåglar bygga sina nästen på dess grenar.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:19 It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and the birds of the air nested in its branches."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:20----
Luk 13:20 Ytterligare sade han: »Vad skall jag likna Guds rike vid?(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:20 And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:21----
Luk 13:21 Det är likt en surdeg som en kvinna tager och blandar in i tre skäppor mjöl, till dess alltsammans bliver syrat.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:21 It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:22----
Luk 13:22 Och han vandrade från stad till stad och från by till by och undervisade folket, under det att han fortsatte sin färd till Jer salem.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:22 And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:23----
Luk 13:23 Och någon frågade honom: »Herre, är det allenast få som bliva frälsta?» Då svarade han dem:(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:23 And someone said to Him, "Lord, are there just a few who are being saved?" And He said to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:24----
Luk 13:24 »Kämpen för att komma in genom den trånga dörren; ty många, säger jag eder, skola försöka att komma in och skola dock icke förmå det.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:24 "Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:25----
Luk 13:25 Om husbonden har stått upp och tillslutit dörren, och I sedan kommen och ställen eder därutanför och klappen på dörren och sägen: 'Herre, låt upp för oss', så skall han svara och säga till eder: 'Jag vet icke varifrån I ären.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:25 Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:26----
Luk 13:26 Och I skolen då säga: 'Vi hava ju ätit och druckit med dig, och du har undervisat på våra gator.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:26 Then you will begin to say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets';(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:27----
Luk 13:27 Men han skall svara: 'Jag säger eder: Jag vet icke varifrån I ären; gån bort ifrån mig, alla I ogärningsmän.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:27 and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; depart from Me, all you evildoers.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:28----
Luk 13:28 Där skall då bliva gråt och tandagnisslan, när I fån se Abraham, Isa och Jakob och alla profeterna vara i Guds rike, men finnen eder själva utkastade.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:28 In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:29----
Luk 13:29 Ja, människor skola komma från öster och väster, från norr och söder och bliva bordsgäster i Guds rike.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:29 And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:30----
Luk 13:30 Och se, då skola somliga som äro de sista bliva de första, och somliga som äro de första bliva de sista.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:30 And behold, some are last who will be first and some are first who will be last."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:31----
Luk 13:31 I samma stund kommo några fariséer fram och sade till honom: »Begiv dig åstad bort härifrån; ty Herodes vill dräpa dig.»(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:31 Just at that time some Pharisees approached, saying to Him, "Go away, leave here, for Herod wants to kill You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:32----
Luk 13:32 Då svarade han dem: »Gån och sägen den räven, att jag i dag och i morgon driver ut onda andar och botar sjuka, och att jag först på tredje dagen är färdig.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:32 And He said to them, "Go and tell that fox, 'Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I reach My goal.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:33----
Luk 13:33 Men jag måste vandra i dag och i morgon och i övermorgon, ty det är icke i sin ordning att en profet förgöres annorstädes än i Jer salem. --(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:33 Nevertheless I must journey on today and tomorrow and the next day; for it cannot be that a prophet would perish outside of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:34----
Luk 13:34 Jer salem, Jer salem, du som dräper profeterna och stenar dem som äro sända till dig! Huru ofta har jag icke velat församla dina barn, likasom hönan församlar sina kycklingar under sina vingar! Men haven icke velat.(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:34 O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her brood under her wings, and you would not have it!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 13:35----
Luk 13:35 Se, edert hus skall komma att stå övergivet. Men jag säger eder: I skolen icke se mig, förrän den tid kommen, då I sägen: 'Välsignad vare han som kommer, i Herrens namn.'(Swedish-1917)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 13:35 Behold, your house is left to you desolate; and I say to you, you will not see Me until the time comes when you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 14:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0986_42_Luke_13_se-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0982_42_Luke_09_se-en.html
0983_42_Luke_10_se-en.html
0984_42_Luke_11_se-en.html
0985_42_Luke_12_se-en.html

NEXT CHAPTERS:
0987_42_Luke_14_se-en.html
0988_42_Luke_15_se-en.html
0989_42_Luke_16_se-en.html
0990_42_Luke_17_se-en.html

links to all chapters (SE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."