|
================================================================================ ---- John 7:1 ---- written c. 85-90 A.D.---- Jn 7:1 Därefter vandrade Jesus omkring i Gal leen, ty i Jud n ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:1 After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:2---- Jn 7:2 Men judarnas lövhyddohögtid var nu nära.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:2 Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:3---- Jn 7:3 Då sade hans bröder till honom: »Begiv dig härifrån och gå till Jud n, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:3 Therefore His brothers said to Him, "Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:4---- Jn 7:4 Ty ingen som vill vara känd bland människor utför sitt verk i hemlighet. Då du nu gör sådana gärningar, så träd öppet fram för världen.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:4 For no one does anything in secret when he himself seeks to be known publicly. If You do these things, show Yourself to the world."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:5---- Jn 7:5 Det var nämligen så, att icke ens hans bröder trodde på honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:5 For not even His brothers were believing in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:6---- Jn 7:6 Då sade Jesus till dem: »Min tid är ännu icke kommen, men för eder är tiden alltid läglig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:6 So Jesus said to them, "My time is not yet here, but your time is always opportune.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:7---- Jn 7:7 Världen kan icke hata eder, men mig hatar hon, eftersom jag vittnar om henne, att hennes gärningar äro onda.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:7 The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:8---- Jn 7:8 Gån I upp till högtiden; jag är icke stadd på väg upp till denna högtid, ty min tid är ännu icke fullbordad.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:8 Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:9---- Jn 7:9 Detta sade han till dem och stannade så kvar i Gal leen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:9 Having said these things to them, He stayed in Galilee.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:10---- Jn 7:10 Men när hans bröder hade gått upp till högtiden, då gick också han ditupp, dock icke öppet, utan likasom i hemlighet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:10 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:11---- Jn 7:11 Och judarna sökte efter honom under högtiden och sade: »Var är han?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:11 So the Jews were seeking Him at the feast and were saying, "Where is He?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:12---- Jn 7:12 Och bland folket talades i tysthet mycket om honom. Somliga sade: »Han är en rättsinnig man», men andra sade: »Nej, han förvillar folket.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:12 There was much grumbling among the crowds concerning Him; some were saying, "He is a good man"; others were saying, "No, on the contrary, He leads the people astray."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:13---- Jn 7:13 Dock talade ingen öppet om honom, av fruktan för judarna.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:13 Yet no one was speaking openly of Him for fear of the Jews.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:14---- Jn 7:14 Men när redan halva högtiden var förliden, gick Jesus upp i helgedomen och undervisade.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:14 But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:15---- Jn 7:15 Då förundrade sig judarna och sade: »Varifrån har denne sin lärdom, han som icke har fått undervisning?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:15 The Jews then were astonished, saying, "How has this man become learned, having never been educated?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:16---- Jn 7:16 Jesus svarade dem och sade: »Min lära är icke min, utan hans som har sänt mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:16 So Jesus answered them and said, "My teaching is not Mine, but His who sent Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:17---- Jn 7:17 Om någon vill göra hans vilja, så skall han förstå om denna lära är från Gud, eller om jag talar av mig själv.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:17 If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:18---- Jn 7:18 Den som talar av sig själv, han söker sin egen ära; men den som söker dens ära, som har sänt honom, han är sannfärdig, och orättfärdighet finnes icke i honom. --(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:18 He who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:19---- Jn 7:19 Har icke Moses givit eder lagen? Och likväl fullgör ingen av eder lagen. Varför stån I efter att döda mig?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:19 "Did not Moses give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why do you seek to kill Me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:20---- Jn 7:20 Folket svarade: »Du är besatt av en ond ande. Vem står efter att döda dig?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:20 The crowd answered, "You have a demon! Who seeks to kill You?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:21---- Jn 7:21 Jesus svarade och sade till dem: »En gärning allenast gjorde jag, och alla förundren I eder över den.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:21 Jesus answered them, "I did one deed, and you all marvel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:22---- Jn 7:22 Moses har givit eder omskärelsen -- icke som om den vore ifrån Moses, ty den är ifrån fäderna -- och så omskären I människor också på en sabbat.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:22 For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:23---- Jn 7:23 Om nu en människa undfår omskärelsen på en sabbat, för att Moses' lag icke skall göras om intet, huru kunnen I då vredgas på mig, därför att jag på en sabbat gjorde en människa hel och frisk?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:24---- Jn 7:24 Dömen icke efter skenet, utan dömen en rätt dom.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:24 Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:25---- Jn 7:25 Då sade några av folket i Jer salem: »Är det icke denne som de stå efter att döda?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:25 So some of the people of Jerusalem were saying, "Is this not the man whom they are seeking to kill?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:26---- Jn 7:26 Och ändå får han tala fritt, utan att de säga något till honom. Hava då rådsherrarna verkligen blivit förvissade om att denne är Messias?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:26 Look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:27---- Jn 7:27 Dock, denne känna vi, och vi veta varifrån han är; men när Messias kommer, känner ingen varifrån han är.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:27 However, we know where this man is from; but whenever the Christ may come, no one knows where He is from."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:28---- Jn 7:28 Då sade Jesus med hög röst, där han undervisade i helgedomen: »Javäl, I kännen mig, och I veten varifrån jag är. Likväl har jag icke kommit av mig själv, men han som har sänt mig är en som verkligen har myndighet att sända, han som I icke kännen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:28 Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:29---- Jn 7:29 Men jag känner honom, ty från honom är jag kommen, och han har sänt mig.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:29 I know Him, because I am from Him, and He sent Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:30---- Jn 7:30 Då ville de gripa honom; dock kom ingen med sin hand vid honom, ty hans stund var ännu icke kommen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:30 So they were seeking to seize Him; and no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:31---- Jn 7:31 Men många av folket trodde på honom, och de sade: »Icke skall väl Messias, när han kommer, göra flera tecken än denne har gjort?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:31 But many of the crowd believed in Him; and they were saying, "When the Christ comes, He will not perform more signs than those which this man has, will He?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:32---- Jn 7:32 Sådant fingo fariséerna höra folket i tysthet tala om honom. Då sände översteprästerna och fariséerna ut rättstjänare för att gripa honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:33---- Jn 7:33 Men Jesus sade: »Ännu en liten tid är jag hos eder; sedan går jag bort till honom som har sänt mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:33 Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:34---- Jn 7:34 I skolen då söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:34 You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:35---- Jn 7:35 Då sade judarna till varandra: »Vart tänker denne gå, eftersom vi icke skola kunna finna honom? Månne han tänker gå till dem som bo kringspridda bland grekerna? Tänker han då undervisa grekerna?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:35 The Jews then said to one another, "Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:36---- Jn 7:36 Vad betyder det ord som han sade: 'I skolen söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma'?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:36 What is this statement that He said, 'You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come'?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:37---- Jn 7:37 På den sista dagen i högtiden, som ock var den förnämsta, stod Jesus där och ropade och sade: »Om någon törstar, så komme han till mig och dricke.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:37 Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:38---- Jn 7:38 Den som tror på mig, av hans innersta skola strömmar av levande vatten flyta fram, såsom skriften säger.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:38 He who believes in Me, as the Scripture said, 'From his innermost being will flow rivers of living water.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:39---- Jn 7:39 Detta sade han om Anden, vilken de som trodde på honom skulle undfå; ty ande var då ännu icke given, eftersom Jesus ännu icke hade blivit förhärligad.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:39 But this He spoke of the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:40---- Jn 7:40 Några av folket, som hörde dessa ord, sade då: »Denne är förvisso Profeten.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:40 Some of the people therefore, when they heard these words, were saying, "This certainly is the Prophet."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:41---- Jn 7:41 Andra sade: »Han är Messias.» Andra åter sade: »Icke kommer väl Messias från Gal leen?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:41 Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:42---- Jn 7:42 Säger icke skriften att Messias skall komma av Davids säd och från den lilla staden Betlehem, där David bodde?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:43---- Jn 7:43 Så uppstodo för hans skull stridiga meningar bland folket,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:43 So a division occurred in the crowd because of Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:44---- Jn 7:44 och somliga av dem ville gripa honom; dock kom ingen med sin hand vid honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:44 Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:45---- Jn 7:45 När sedan rättstjänarna kommo tillbaka till översteprästerna och fariséerna, frågade dessa dem: »Varför haven I icke fört honom hit?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:46---- Jn 7:46 Tjänarna svarade: »Aldrig har någon människa talat, som den mannen talar.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:46 The officers answered, "Never has a man spoken the way this man speaks."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:47---- Jn 7:47 Då svarade fariséerna dem: »Haven nu också I blivit förvillade?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:47 The Pharisees then answered them, "You have not also been led astray, have you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:48---- Jn 7:48 Har då någon av rådsherrarna trott på honom? Eller någon av fariséerna?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:48 No one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:49---- Jn 7:49 Nej; men detta folk, som icke känner lagen, det är förbannat.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:49 But this crowd which does not know the Law is accursed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:50---- Jn 7:50 Då sade Nikodemus till dem, han som förut hade besökt honom, och som själv var en av dem:(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:50 Nicodemus (he who came to Him before, being one of them) said to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:51---- Jn 7:51 »Icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:51 "Our Law does not judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:52---- Jn 7:52 De svarade och sade till honom: »Kanske också du är från Gal leen? Rannsaka, så skall du finna att ingen profet kommer från Gal leen.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:52 They answered him, "You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 7:53---- Jn 7:53 [Och de gingo hem, var och en till sitt.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 7:53 [ Everyone went to his home.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 8:1 ---- written c. 85-90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1004_43_John_07_se-en.html 1000_43_John_03_se-en.html 1001_43_John_04_se-en.html 1002_43_John_05_se-en.html 1003_43_John_06_se-en.html 1005_43_John_08_se-en.html 1006_43_John_09_se-en.html 1007_43_John_10_se-en.html 1008_43_John_11_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|