|
================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:1 ---- written 57 A.D.---- 2Co 1:1 Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel, så ock brodern Timoteus, hälsar den Guds församling som finnes i Korint, och tillika alla de heliga som finnas i hela Akaja.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia:(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:2---- 2Co 1:2 Nåd vare med eder och frid ifrån Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:3---- 2Co 1:3 Lovad vare vår Herres, Jesu Kristi, Gud och Fader, barmhärtighetens Fader och all trösts Gud,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:4---- 2Co 1:4 han som tröstar oss i all vår nöd, så att vi genom den tröst vi själva undfå av Gud kunna trösta dem som äro stadda i allahanda nöd.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:4 who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:5---- 2Co 1:5 Ty såsom Kristuslidanden till överflöd komma över oss, så kommer ock genom Kristus tröst till oss i överflödande mått.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:5 For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:6---- 2Co 1:6 Men drabbas vi av nöd, så sker detta till tröst och frälsning för eder. Undfå vi däremot tröst, så sker ock detta till tröst för eder, en tröst som skall visa sin kraft däri, att I ståndaktigt uthärden samma lidanden som vi utstå. Och det hopp vi hysa i fråga om eder är fast,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:6 But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:7---- 2Co 1:7 ty vi veta att såsom I delen våra lidanden, så delen I ock den tröst vi undfå.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:7 and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:8---- 2Co 1:8 Vi vilja nämligen icke lämna eder, käre bröder, i okunnighet om vilken nöd vi fingo utstå i provinsen Asien, och huru övermåttan svårt det blev oss, utöver vår förmåga, så att vi till och med misströstade om livet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:8 For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:9---- 2Co 1:9 Ja, vi hade redan i vårt inre likasom fått vår dödsdom, för att vi icke skulle förtrösta på oss själva, utan på Gud, som uppväcker de döda.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:9 indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:10---- 2Co 1:10 Och ur en sådan dödsnöd frälste han oss, och han skall än vidare frälsa oss; ja, till honom hava vi satt vårt hopp att han allt framgent skall frälsa oss.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:10 who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:11---- 2Co 1:11 Också I stån oss ju bi med eder förbön. Och så skola många hembära tacksägelse för oss, för den nåd som genom mångas böner har kommit oss till del.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:11 you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:12---- 2Co 1:12 Ty vad vi kunna berömma oss av, och vad vårt samvete bär oss vittnesbörd om, det är att vi i denna världen hava vandrat i Guds helighet och renhet, icke ledda av köttslig vishet, utan av Guds nåd; så framför allt i vårt förhållande till eder.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:12 For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:13---- 2Co 1:13 Ty i vad vi skriva till eder ligger icke något annat än just vad I läsen och väl kunnen förstå. Och jag hoppas att I skolen komma att till fullo förstå(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:13 For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:14---- 2Co 1:14 vad I redan nu delvis förstån om oss: att vi äro eder berömmelse, likasom I ären vår berömmelse, på vår Herre Jesu dag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:14 just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:15---- 2Co 1:15 Och i denna tillförsikt tänkte jag komma först till eder, för att I skullen få ännu ett kärleksbevis.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:15 In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:16---- 2Co 1:16 Gen m eder stad ville jag alltså taga vägen till Macedonien, och jag skulle sedan från Macedonien återigen komma till eder, för att då av eder utrustas för resan till Jud n.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:16 that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:17---- 2Co 1:17 Så tänkte jag; och icke har jag väl därför nu handlat i vankelmod? Eller plägar jag kanhända fatta mina beslut efter köttet, så att vad jag säger är på samma gång »ja, ja» och »nej, nej»?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:17 Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:18---- 2Co 1:18 Ingalunda; så sant Gud är trofast, vad vi tala till eder är icke »ja och nej».(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:18 But as God is faithful, our word to you is not yes and no.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:19---- 2Co 1:19 Guds Son, Jesus Kristus, han som bland eder har blivit predikad genom oss -- genom mig och Silvanus och Timoteus -- han kom ju icke såsom »ja och nej», utan »ja» har kommit i och genom honom.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:19 For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us--by me and Silvanus and Timothy--was not yes and no, but is yes in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:20---- 2Co 1:20 Ty Guds löften, så många de äro, hava i honom fått sitt »ja»; därför få de ock genom honom sitt »amen», på det att Gud må bliva ärad genom oss.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:20 For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:21---- 2Co 1:21 Men den som befäster oss såväl som eder i Kristus, och den som har smort oss, det är Gud,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:21 Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:22---- 2Co 1:22 han som har låtit oss undfå sitt insegel och givit oss Anden till en underpant i våra hjärtan.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:23---- 2Co 1:23 Jag kallar Gud till vittne över min själ, att det är av skonsamhet mot eder som jag ännu icke har kommit till Korint.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:23 But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 1:24---- 2Co 1:24 (Detta säger jag icke, som om vi vore herrar över eder tro; fastmer äro vi edra medarbetare till att bereda eder glädje, ty i tron stån I fasta.)(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- 2Co 1:24 Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Corinthians 2:1 ---- written 57 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1079_47_2_Corinthians_01_se-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_se-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_se-en.html 1077_46_1_Corinthians_15_se-en.html 1078_46_1_Corinthians_16_se-en.html 1080_47_2_Corinthians_02_se-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_se-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_se-en.html 1083_47_2_Corinthians_05_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|