Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: TAGALOG and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 22:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 22:1 Malapit na nga ang pista ng mga tinapay na walang lebadura, na tinatawag na Paskua.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:2----
Luke 22:2 At pinagsisikapan ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba kung paanong kanilang maipapapatay siya; sapagka't nangatatakot sila sa bayan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:2 The chief priests and the scribes were seeking how they might put Him to death; for they were afraid of the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:3----
Luke 22:3 At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa labingdalawa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:3 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, belonging to the number of the twelve.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:4----
Luke 22:4 At siya'y umalis, at nakipagusap sa mga pangulong saserdote at mga punong kawal kung paanong maibibigay niya siya sa kanila.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:4 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:5----
Luke 22:5 At sila'y nangagalak, at pinagkasunduang bigyan siya ng salapi.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:5 They were glad and agreed to give him money.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:6----
Luke 22:6 At pumayag siya, at humanap ng ukol na panahon upang kaniyang maibigay siya sa kanila, nang hindi kaharap ang karamihan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:6 So he consented, and began seeking a good opportunity to betray Him to them apart from the crowd.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:7----
Luke 22:7 At dumating ang araw ng mga tinapay na walang lebadura, na noon ay kinakailangang ihain ang paskua.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:7 Then came the first day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:8----
Luke 22:8 At sinugo niya si Pedro at si Juan, na sinasabi, Magsihayo kayo at magsipaghanda kayo ng kordero ng paskua para sa atin, upang tayo'y magsikain.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:8 And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:9----
Luke 22:9 At kanilang sinabi sa kaniya, Saan mo ibig na aming ihanda?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:9 They said to Him, "Where do You want us to prepare it?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:10----
Luke 22:10 At kaniyang sinabi sa kanila, Narito, pagpasok ninyo sa bayan, ay masasalubong ninyo ang isang lalake na may dalang isang bangang tubig; sundan ninyo siya hanggang sa bahay na kaniyang papasukan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:10 And He said to them, "When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:11----
Luke 22:11 At sasabihin ninyo sa puno ng sangbahayan, Sinasabi ng Guro sa iyo, Saan naroon ang tuluyang aking makakanan ng kordero ng paskua na kasalo ng aking mga alagad?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:11 And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:12----
Luke 22:12 At ituturo niya sa inyo ang isang malaking silid sa itaas na nagagayakan: doon ninyo ihanda.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:12 And he will show you a large, furnished upper room; prepare it there."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:13----
Luke 22:13 At nagsiparoon sila, at nasumpungan ayon sa sinabi niya sa kanila: at inihanda nila ang kordero ng paskua.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:13 And they left and found everything just as He had told them; and they prepared the Passover.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:14----
Luke 22:14 At nang dumating ang oras, ay naupo siya, at ang mga apostol ay kasalo niya.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:14 When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:15----
Luke 22:15 At sinabi niya sa kanila, Pinakahahangad kong kanin na kasalo ninyo ang kordero ng paskuang ito bago ako maghirap:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:15 And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:16----
Luke 22:16 Sapagka't sinasabi ko sa inyo, Ito'y hindi ko kakanin, hanggang sa ito'y maganap sa kaharian ng Dios.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:16 for I say to you, I shall never again eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:17----
Luke 22:17 At siya'y tumanggap ng isang saro, at nang siya'y makapagpasalamat, ay sinabi niya, Kunin ninyo ito, at inyong pagbahabahaginin:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:17 And when He had taken a cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:18----
Luke 22:18 Sapagka't sinasabi ko sa inyo, na hindi na ako iinom mula ngayon ng bunga ng ubas, hanggang sa dumating ang kaharian ng Dios.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:18 for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:19----
Luke 22:19 At siya'y dumampot ng tinapay, at nang siya'y makapagpasalamat, ay kaniyang pinagputolputol, at ibinigay sa kanila, na sinasabi, Ito'y aking katawan, na ibinibigay dahil sa inyo: gawin ninyo ito sa pagaalaala sa akin.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:19 And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, "This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:20----
Luke 22:20 Gayon din naman ang saro, pagkatapos na makahapon, na sinasabi, Ang sarong ito'y ang bagong tipan sa aking dugo, na nabubuhos nang dahil sa inyo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:20 And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:21----
Luke 22:21 Datapuwa't narito, ang kamay ng nagkakanulo sa akin, ay kasalo ko sa dulang.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:21 But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:22----
Luke 22:22 Sapagka't ang Anak ng tao nga ay yayaon, ayon sa itinakda: datapuwa't sa aba niyaong taong nagkakanulo sa kaniya!(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:22 For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:23----
Luke 22:23 At sila'y nagpasimulang nangagtanungan sa isa't isa, kung sino sa kanila ang gagawa ng bagay na ito.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:23 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:24----
Luke 22:24 At nagkaroon naman ng isang pagtatalotalo sa gitna nila, kung sino kaya sa kanila ang ibibilang na pinakadakila.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:24 And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:25----
Luke 22:25 At kaniyang sinabi sa kanila, Ang mga hari ng mga Gentil ay napapanginoon sa kanila; at ang mga may kapamahalaan sa kanila'y tinatawag na mga Tagapagpala.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:25 And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:26----
Luke 22:26 Datapuwa't sa inyo'y hindi gayon: kundi bagkus ang lalong dakila sa inyo ay maging tulad sa lalong bata; at ang nangungulo ay maging gaya ng naglilingkod.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:26 But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:27----
Luke 22:27 Sapagka't alin ang lalong dakila, ang nakaupo baga sa dulang, o ang naglilingkod? hindi baga ang nakaupo sa dulang? datapuwa't ako'y nasa gitna ninyo na gaya niyaong naglilingkod.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:28----
Luke 22:28 Datapuwa't kayo ay yaong nagsipanatili sa akin sa mga pagtukso sa akin;(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:28 "You are those who have stood by Me in My trials;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:29----
Luke 22:29 At kayo'y inihahalal kong isang kaharian, na gaya nga ng pagkahalal sa akin ng aking Ama,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:29 and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:30----
Luke 22:30 Upang kayo'y magsikain at magsiinom sa aking dulang sa kaharian ko; at kayo'y magsisiupo sa mga luklukan, na inyong huhukuman ang labingdalawang angkan ni Israel.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:31----
Luke 22:31 Simon, Simon, narito, hiningi ka ni Satanas upang ikaw ay maliglig niyang gaya ng trigo:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:31 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:32----
Luke 22:32 Datapuwa't ikaw ay ipinamanhik ko, na huwag magkulang ang iyong pananampalataya; at ikaw, kung makapagbalik ka nang muli, ay papagtibayin mo ang iyong mga kapatid.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:32 but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again, strengthen your brothers."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:33----
Luke 22:33 At sinabi niya sa kaniya, Panginoon, nakatalaga akong sumama sa iyo sa bilangguan at sa kamatayan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:33 But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:34----
Luke 22:34 At kaniyang sinabi, Sinasabi ko sa iyo, Pedro, na hindi titilaok ngayon ang manok, hanggang sa ikaila mong makaitlo na ako'y hindi mo nakikilala.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:34 And He said, "I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:35----
Luke 22:35 At sinabi niya sa kanila, Nang kayo'y suguin ko na walang supot ng salapi, at supot ng pagkain, at mga pangyapak, kinulang baga kayo ng anoman? At kanilang sinabi, Hindi.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:35 And He said to them, "When I sent you out without money belt and bag and sandals, you did not lack anything, did you?" They said, "No, nothing."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:36----
Luke 22:36 At sinabi niya sa kanila, Nguni't ngayon, ang mayroong supot ng salapi ay dalhin ito, at gayon din ang supot ng pagkain; at ang wala, ay ipagbili niya ang kaniyang balabal, at bumili ng isang tabak.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:36 And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:37----
Luke 22:37 Sapagka't sinasabi ko sa inyo, na kinakailangang matupad sa akin itong nasusulat, At ibinilang siya sa mga suwail: sapagka't ang nauukol sa akin ay may katuparan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:37 For I tell you that this which is written must be fulfilled in Me, 'AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS'; for that which refers to Me has its fulfillment."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:38----
Luke 22:38 At sinabi nila, Panginoon, narito ang dalawang tabak. At sinabi niya sa kanila, Sukat na.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:38 They said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:39----
Luke 22:39 At siya'y lumabas, at pumaroon, ayon sa kaniyang kaugalian, sa bundok ng mga Olivo; at nagsisunod naman sa kaniya ang mga alagad.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:39 And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:40----
Luke 22:40 At nang siya'y dumating sa dakong yaon, ay sinabi niya sa kanila, Magsipanalangin kayo nang huwag kayong magsipasok sa tukso.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:40 When He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:41----
Luke 22:41 At siya'y humiwalay sa kanila na may agwat na isang itsang bato; at siya'y nanikluhod at nanalangin,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:41 And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and began to pray,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:42----
Luke 22:42 Na sinasabi, Ama, kung ibig mo, ilayo mo sa akin ang sarong ito: gayon ma'y huwag mangyari ang aking kalooban, kundi ang iyo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:42 saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:43----
Luke 22:43 At napakita sa kaniya ang isang anghel na mula sa langit, na nagpalakas sa kaniya.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:43 Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:44----
Luke 22:44 At nang siya'y nanglulumo ay nanalangin siya ng lalong maningas; at ang kaniyang pawis ay naging gaya ng malalaking patak ng dugo na nagsisitulo sa lupa.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:44 And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:45----
Luke 22:45 At nang magtindig siya sa kaniyang pananalangin, ay lumapit siya sa mga alagad, at naratnan silang nangatutulog dahil sa hapis,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:45 When He rose from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from sorrow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:46----
Luke 22:46 At sinabi sa kanila, Bakit kayo nangatutulog? mangagbangon kayo at magsipanalangin, upang huwag kayong magsipasok sa tukso.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:46 and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:47----
Luke 22:47 Samantalang nagsasalita pa siya, narito, ang isang karamihan, at siyang tinatawag na Judas, na isa sa labingdalawa, ay nangunguna sa kanila; at siya'y lumapit kay Jesus upang ito'y hagkan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:47 While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was preceding them; and he approached Jesus to kiss Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:48----
Luke 22:48 Datapuwa't sinabi ni Jesus sa kaniya, Judas, sa isang halik baga ay ipinagkakanulo mo ang Anak ng tao?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:48 But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:49----
Luke 22:49 At nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, Panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:49 When those who were around Him saw what was going to happen, they said, "Lord, shall we strike with the sword?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:50----
Luke 22:50 At tinaga ng isa sa kanila ang alipin ng dakilang saserdote, at tinigpas ang kanang tainga niya.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:50 And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:51----
Luke 22:51 Datapuwa't sumagot si Jesus, na nagsabi, Pabayaan ninyo sila hanggang dito. At hinipo niya ang tainga ng alipin, at ito'y pinagaling.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:51 But Jesus answered and said, "Stop! No more of this." And He touched his ear and healed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:52----
Luke 22:52 At sinabi ni Jesus sa mga pangulong saserdote, at sa mga punong kawal sa templo, at sa mga matanda, na nagsidating laban sa kaniya, Kayo'y nagsilabas, na tila laban sa isang tulisan, na may mga tabak at mga panghampas?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come against Him, "Have you come out with swords and clubs as you would against a robber?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:53----
Luke 22:53 Nang ako'y kasama ninyo sa templo araw-araw, ay hindi ninyo iniunat ang inyong mga kamay laban sa akin; datapuwa't ito ang inyong oras, at ang kapangyarihan ng kadiliman.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:53 While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:54----
Luke 22:54 At kanilang dinakip siya, at dinala siya, at ipinasok siya sa bahay ng pangulong saserdote. Datapuwa't sa malayo'y sumusunod si Pedro.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:54 Having arrested Him, they led Him away and brought Him to the house of the high priest; but Peter was following at a distance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:55----
Luke 22:55 At nang makapagpadikit nga sila ng apoy sa gitna ng looban, at mangakaupong magkakasama, si Pedro ay nakiumpok sa gitna nila.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:55 After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter was sitting among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:56----
Luke 22:56 At isang alilang babae, na nakakakita sa kaniya samantalang siya'y nakaupo sa liwanag ng apoy, ay tinitigan siya, at sinabi, Ang taong ito ay kasama rin niya.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:56 And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, "This man was with Him too."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:57----
Luke 22:57 Datapuwa't siya'y nagkaila, na nagsasabi, Babae, hindi ko siya nakikilala.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:57 But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:58----
Luke 22:58 At pagkaraan ng isang sangdali ay nakita siya ng iba, at sinabi, Ikaw man ay isa sa kanila. Datapuwa't sinabi ni Pedro, Lalake, ako'y hindi.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:58 A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:59----
Luke 22:59 At nang makaraan ang may isang oras, ay pinatotohanan ng iba pa, na nagsasabi, Sa katotohanan, ang taong ito'y kasama rin niya; sapagka't siya'y Galileo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:59 After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:60----
Luke 22:60 Datapuwa't sinabi ni Pedro, Lalake, hindi ko nalalaman ang sinasabi mo. At pagdaka, samantalang siya'y nagsasalita pa, ay tumilaok ang manok.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:60 But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:61----
Luke 22:61 At lumingon ang Panginoon, at tinitigan si Pedro. At naalaala ni Pedro ang salita ng Panginoon, kung paanong sinabi niya sa kaniya, Bago tumilaok ang manok ngayon, ay ikakaila mo akong makaitlo.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:62----
Luke 22:62 At siya'y lumabas, at nanangis ng kapaitpaitan.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:62 And he went out and wept bitterly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:63----
Luke 22:63 At nililibak si Jesus, at siya'y sinasaktan ng mga taong nangagbabantay.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:64----
Luke 22:64 At siya'y piniringan nila, at tinatanong siya, na sinasabi, Hulaan mo; sino ang sa iyo'y humampas?(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:64 and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:65----
Luke 22:65 At sinabi nila ang ibang maraming bagay laban sa kaniya, na siya'y inaalimura.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:65 And they were saying many other things against Him, blaspheming.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:66----
Luke 22:66 At nang araw na, ay nagkatipon ang kapulungan ng matatanda sa bayan, ang mga pangulong saserdote, at gayon din ang mga eskriba, at dinala siya sa kanilang Sanedrin, na sinasabi,(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:66 When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:67----
Luke 22:67 Kung ikaw ang Cristo, ay sabihin mo sa amin. Datapuwa't sinabi niya sa kanila, Kung sabihin ko sa inyo, ay hindi ninyo ako paniniwalaan:(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:67 "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:68----
Luke 22:68 At kung kayo'y aking tanungin, ay hindi kayo magsisisagot.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:68 and if I ask a question, you will not answer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:69----
Luke 22:69 Datapuwa't magmula ngayon ang Anak ng tao ay mauupo sa kanan ng kapangyarihan ng Dios.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:69 But from now on THE SON OF MAN WILL BE SEATED AT THE RIGHT HAND of the power of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:70----
Luke 22:70 At sinabi nilang lahat, Kung gayo'y ikaw baga ang Anak ng Dios? At sinabi niya sa kanila, Kayo ang nangagsasabi na ako nga.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:70 And they all said, "Are You the Son of God, then?" And He said to them, "Yes, I am."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 22:71----
Luke 22:71 At sinabi nila, Ano pa ang kailangan natin ng patotoo? sapagka't tayo rin ang nangakarinig sa kaniyang sariling bibig.(Tagalog-PH)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 22:71 Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0995_42_Luke_22_ph-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0991_42_Luke_18_ph-en.html
0992_42_Luke_19_ph-en.html
0993_42_Luke_20_ph-en.html
0994_42_Luke_21_ph-en.html

NEXT CHAPTERS:
0996_42_Luke_23_ph-en.html
0997_42_Luke_24_ph-en.html
0998_43_John_01_ph-en.html
0999_43_John_02_ph-en.html

links to all chapters (PH-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."