|
Неемія. 11:1 І сиділи зверхники народу в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб привести одного з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по інших містах.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:1 Now the leaders of the people lived in Jerusalem, but the rest of the people cast lots to bring one out of ten to live in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths remained in the other cities.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:2---- Неемія. 11:2 І поблагословив народ усіх тих людей, що пожертвувалися сидіти в Єрусалимі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:2 And the people blessed all the men who volunteered to live in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:3---- Неемія. 11:3 А оце голови округи, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних містах сиділи, кожен у своїй посілості, по своїх містах, Ізраїль, священики, і Левити, і храмові підданці, і сини Соломонових рабів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:3 Now these are the heads of the provinces who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each lived on his own property in their cities--the Israelites, the priests, the Levites, the temple servants and the descendants of Solomon's servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:4---- Неемія. 11:4 А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:4 Some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:5---- Неемія. 11:5 І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:6---- Неемія. 11:6 Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоробрих людей.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:6 All the sons of Perez who lived in Jerusalem were 468 able men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:7---- Неемія. 11:7 А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:7 Now these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:8---- Неемія. 11:8 А по ньому: Ґаббай, Саллай, дев'ять сотень двадцять і вісім.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:8 and after him Gabbai and Sallai, 928.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:9---- Неемія. 11:9 А Йоїл, син Зіхрі, був провідником над ними, а Юда, син Сенуїн, другий над містом.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:9 Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of Hassenuah was second in command of the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:10---- Неемія. 11:10 Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:10 From the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:11---- Неемія. 11:11 Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, начальник у Божому домі.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the leader of the house of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:12---- Неемія. 11:12 А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:12 and their kinsmen who performed the work of the temple, 822; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:13---- Неемія. 11:13 а їхніх братів, голів батьківських родів, двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:13 and his kinsmen, heads of fathers' households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:14---- Неемія. 11:14 а їхніх братів, хоробрих вояків, сто двадцять і вісім, а провідник над ними Завдіїл, син Ґедоліма.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:14 and their brothers, valiant warriors, 128. And their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:15---- Неемія. 11:15 А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:15 Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:16---- Неемія. 11:16 А Шаббетай та Йозавад були над зовнішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:16 and Shabbethai and Jozabad, from the leaders of the Levites, who were in charge of the outside work of the house of God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:17---- Неемія. 11:17 А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славословити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:17 and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the leader in beginning the thanksgiving at prayer, and Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:18---- Неемія. 11:18 Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдесят і чотири.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:18 All the Levites in the holy city were 284.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:19---- Неемія. 11:19 А придверні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожили при брамах, сто сімдесят і два.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:19 Also the gatekeepers, Akkub, Talmon and their brethren who kept watch at the gates, were 172.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:20---- Неемія. 11:20 А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наділі своїм.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:20 The rest of Israel, of the priests and of the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:21---- Неемія. 11:21 А храмові підданці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підданцями.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:21 But the temple servants were living in Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of the temple servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:22---- Неемія. 11:22 А провідником Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співаків при службі Божого дому,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:22 Now the overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, from the sons of Asaph, who were the singers for the service of the house of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:23---- Неемія. 11:23 бо був царів наказ про них та певна оплата на співаків про кожен день.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:23 For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:24---- Неемія. 11:24 А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя для всіх справ народу.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:24 Pethahiah the son of Meshezabel, of the sons of Zerah the son of Judah, was the king's representative in all matters concerning the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:25---- Неемія. 11:25 А по дворах на полях своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та залежних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:25 Now as for the villages with their fields, some of the sons of Judah lived in Kiriath-arba and its towns, in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:26---- Неемія. 11:26 і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:26 and in Jeshua, in Moladah and Beth-pelet,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:27---- Неемія. 11:27 і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:27 and in Hazar-shual, in Beersheba and its towns,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:28---- Неемія. 11:28 і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:28 and in Ziklag, in Meconah and in its towns,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:29---- Неемія. 11:29 і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:29 and in En-rimmon, in Zorah and in Jarmuth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:30---- Неемія. 11:30 Заноаху, Адулламі та дворах її, в Лахішу та полях його, в Азці та залежних її містах. І таборували вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba as far as the valley of Hinnom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:31---- Неемія. 11:31 А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:31 The sons of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, at Bethel and its towns,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:32---- Неемія. 11:32 Анатот, Нов, Ананія,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:32 at Anathoth, Nob, Ananiah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:33---- Неемія. 11:33 Хацор, Рама, Ґіттаїм,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:33 Hazor, Ramah, Gittaim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:34---- Неемія. 11:34 Хадід, Цевоїм, Неваллат,(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:34 Hadid, Zeboim, Neballat,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:35---- Неемія. 11:35 Лод і Оно, долина Харашім.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:35 Lod and Ono, the valley of craftsmen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 11:36---- Неемія. 11:36 А з Левитів Юдині відділи жили в краю Веніямина.(Ukranian) -------------------------------------------------------------------------------- Neh 11:36 From the Levites, some divisions in Judah belonged to Benjamin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Nehemiah 12:1 ---- written 445-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0424_16_Nehemiah_11_ua-en.html 0420_16_Nehemiah_07_ua-en.html 0421_16_Nehemiah_08_ua-en.html 0422_16_Nehemiah_09_ua-en.html 0423_16_Nehemiah_10_ua-en.html 0425_16_Nehemiah_12_ua-en.html 0426_16_Nehemiah_13_ua-en.html 0427_17_Esther_01_ua-en.html 0428_17_Esther_02_ua-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|