|
Psalms 8:1 Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:1 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:2---- Psalms 8:2 Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Ðặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:2 From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:3---- Psalms 8:3 Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:4---- Psalms 8:4 Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:4 What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:5---- Psalms 8:5 Chúa làm người kém Ðức Chúa Trời một chút, Ðội cho người sự vinh hiển và sang trọng.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:5 Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:6---- Psalms 8:6 Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:6 You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:7---- Psalms 8:7 Cả loài chiên, loài bò, Ðến đỗi các thú rừng,(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:7 All sheep and oxen, And also the beasts of the field,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:8---- Psalms 8:8 Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:8 The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 8:9---- Psalms 8:9 Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!(VN) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 8:9 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 9:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0486_19_Psalms_008_vn-en.html 0482_19_Psalms_004_vn-en.html 0483_19_Psalms_005_vn-en.html 0484_19_Psalms_006_vn-en.html 0485_19_Psalms_007_vn-en.html 0487_19_Psalms_009_vn-en.html 0488_19_Psalms_010_vn-en.html 0489_19_Psalms_011_vn-en.html 0490_19_Psalms_012_vn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|