Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: VIETNAMESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Hebrews 1:1 ---- written 64-68 A.D.----
Hebrews 1:1 Ðời xưa, Ðức Chúa Trời đã dùng các đấng tiên tri phán dạy tổ phụ chúng ta nhiều lần nhiều cách,(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:1 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:2----
Hebrews 1:2 rồi đến những ngày sau rốt nầy, Ngài phán dạy chúng ta bởi Con Ngài, là Con mà Ngài đã lập lên kế tự muôn vật, lại bởi Con mà Ngài đã dựng nên thế gian;(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:2 in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:3----
Hebrews 1:3 Con là sự chói sáng của sự vinh hiển Ðức Chúa Trời và hình bóng của bổn thể Ngài, lấy lời có quyền phép Ngài nâng đỡ muôn vật; sau khi Con làm xong sự sạch tội, bèn ngồi bên hữu Ðấng tôn nghiêm ở trong nơi rất cao,(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:3 And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:4----
Hebrews 1:4 vậy được hưởng danh cao hơn danh thiên sứ bao nhiêu, thì trở nên cao trọng hơn thiên sứ bấy nhiêu.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:4 having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:5----
Hebrews 1:5 Vả, Ðức Chúa Trời há có bao giờ phán cùng thiên sứ rằng: Ngươi là Con ta, Ngày nay ta đã sanh ngươi? Lại há có khi nào phán: Ta sẽ làm Cha người, Người sẽ làm Con ta?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:5 For to which of the angels did He ever say, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU"? And again, "I WILL BE A FATHER TO HIM AND HE SHALL BE A SON TO ME"?(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:6----
Hebrews 1:6 Còn khi Ngài đưa Con đầu lòng mình vào thế gian, thì phán rằng: Mọi thiên sứ của Ðức Chúa Trời phải thờ lạy Con.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:6 And when He again brings the firstborn into the world, He says, "AND LET ALL THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:7----
Hebrews 1:7 Nói về thiên sứ thì Ngài phán rằng: Ðức Chúa Trời làm cho thiên sứ Ngài như gió, Và tôi tớ Ngài như ngọn lửa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:7 And of the angels He says, "WHO MAKES HIS ANGELS WINDS, AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:8----
Hebrews 1:8 Nhưng nói về Con thì lại phán rằng: Hỡi Ðức Chúa Trời, ngôi Chúa còn mãi đời nọ qua đời kia, Quyền bính của nước Chúa là quyền bính ngay thẳng.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:8 But of the Son He says, "YOUR THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER, AND THE RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:9----
Hebrews 1:9 Chúa ưa điều công bình, ghét điều gian ác; Cho nên, hỡi Chúa, Ðức Chúa Trời của Chúa lấy dầu vui mừng xức cho, Khiến Chúa trổi hơn kẻ đồng bạn mình.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:9 "YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:10----
Hebrews 1:10 Lại có phán: Hỡi Chúa, ban đầu trước hết Chúa đã dựng nền đất, Và các từng trời cũng là công việc của tay Chúa.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:10 And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:11----
Hebrews 1:11 Trời đất sẽ hư đi, nhưng Chúa hằng có; Trời đất sẽ cũ đi như cái áo;(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:11 THEY WILL PERISH, BUT YOU REMAIN; AND THEY ALL WILL BECOME OLD LIKE A GARMENT,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:12----
Hebrews 1:12 Ngài sẽ cuốn nó lại như cái áo choàng, Rồi trời đất sẽ biến đổi, Nhưng Chúa vẫn y nguyên, Các năm của Chúa không hề cùng.(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:12 AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:13----
Hebrews 1:13 Ðức Chúa Trời há có bao giờ phán cùng thiên sứ nào rằng: Hãy ngồi bên hữu ta, Cho đến chừng nào ta để kẻ thù nghịch làm bệ dưới chơn ngươi?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:13 But to which of the angels has He ever said, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET"?(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 1:14----
Hebrews 1:14 Các thiên sứ há chẳng phải đều là thần hầu việc Ðức Chúa Trời, đã được sai xuống để giúp việc những người sẽ hưởng cơ nghiệp cứu rỗi hay sao?(VN)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 1:14 Are they not all ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will inherit salvation?(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 2:1 ---- written 64-68 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1134_58_Hebrews_01_vn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1130_56_Titus_01_vn-en.html
1131_56_Titus_02_vn-en.html
1132_56_Titus_03_vn-en.html
1133_57_Philemon_01_vn-en.html

NEXT CHAPTERS:
1135_58_Hebrews_02_vn-en.html
1136_58_Hebrews_03_vn-en.html
1137_58_Hebrews_04_vn-en.html
1138_58_Hebrews_05_vn-en.html

links to all chapters (VN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."