|
================================================================================ ---- Job 34:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 34:1 Und es hob an Elihu und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:1 Then Elihu continued and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:2---- Job 34:2 Hört, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merkt auf mich!(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:2 "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:3---- Job 34:3 Denn das Ohr prüft die Rede, und der Mund schmeckt die Speise.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:3 "For the ear tests words As the palate tastes food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:4---- Job 34:4 Laßt uns ein Urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:4 "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:5---- Job 34:5 Denn Hiob hat gesagt: "Ich bin gerecht, und Gott weigert mir mein Recht;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:5 "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:6---- Job 34:6 ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequält von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:6 Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:7---- Job 34:7 Wer ist ein solcher Hiob, der da Spötterei trinkt wie Wasser(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:7 "What man is like Job, Who drinks up derision like water,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:8---- Job 34:8 und auf dem Wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen Leuten?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:9---- Job 34:9 Denn er hat gesagt: "Wenn jemand schon fromm ist, so gilt er doch nichts bei Gott."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:9 "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:10---- Job 34:10 Darum hört mir zu, ihr weisen Leute: Es sei ferne, daß Gott sollte gottlos handeln und der Allmächtige ungerecht;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:10 "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:11---- Job 34:11 sondern er vergilt dem Menschen, darnach er verdient hat, und trifft einen jeglichen nach seinem Tun.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:11 "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:12---- Job 34:12 Ohne zweifel, Gott verdammt niemand mit Unrecht, und der Allmächtige beugt das Recht nicht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:12 "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:13---- Job 34:13 Wer hat, was auf Erden ist, verordnet, und wer hat den ganzen Erdboden gesetzt?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:13 "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:14---- Job 34:14 So er nun an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:14 "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:15---- Job 34:15 so würde alles Fleisch miteinander vergehen, und der Mensch würde wieder zu Staub werden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:15 All flesh would perish together, And man would return to dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:16---- Job 34:16 Hast du nun Verstand, so höre das und merke auf die Stimme meiner Reden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:16 "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:17---- Job 34:17 Kann auch, der das Recht haßt regieren? Oder willst du den, der gerecht und mächtig ist, verdammen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:17 "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:18---- Job 34:18 Sollte einer zum König sagen: "Du heilloser Mann!" und zu den Fürsten: "Ihr Gottlosen!"?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:18 Who says to a king, 'Worthless one, 'To nobles, 'Wicked ones';(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:19---- Job 34:19 Und er sieht nicht an die Person der Fürsten und kennt den Herrlichen nicht mehr als den Armen; denn sie sind alle seiner Hände Werk.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:19 Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:20---- Job 34:20 Plötzlich müssen die Leute sterben und zu Mitternacht erschrecken und vergehen; die Mächtigen werden weggenommen nicht durch Menschenhand.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:20 "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:21---- Job 34:21 Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:21 "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:22---- Job 34:22 Es ist keine Finsternis noch Dunkel, daß sich da möchten verbergen die Übeltäter.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:22 "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:23---- Job 34:23 Denn er darf auf den Menschen nicht erst lange achten, daß er vor Gott ins Gericht komme.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:23 "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:24---- Job 34:24 Er bringt die Stolzen um, ohne erst zu forschen, und stellt andere an ihre Statt:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:24 "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:25---- Job 34:25 darum daß er kennt ihre Werke und kehrt sie um des Nachts, daß sie zerschlagen werden.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:25 "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:26---- Job 34:26 Er straft sie ab wie die Gottlosen an einem Ort, da man es sieht:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:26 "He strikes them like the wicked In a public place,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:27---- Job 34:27 darum daß sie von ihm weggewichen sind und verstanden seiner Wege keinen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:27 Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:28---- Job 34:28 daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:28 So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:29---- Job 34:29 Wenn er Frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das Antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den Völkern und Leuten allzumal?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:29 When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:30---- Job 34:30 Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:30 So that godless men would not rule Nor be snares of the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:31---- Job 34:31 Denn zu Gott muß man sagen: "Ich habe gebüßt, ich will nicht übel tun.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:31 "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:32---- Job 34:32 Habe ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; habe ich Unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:32 Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:33---- Job 34:33 Soll er nach deinem Sinn vergelten? Denn du verwirfst alles; du hast zu wählen, und nicht ich. Weißt du nun was, so sage an.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:33 "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:34---- Job 34:34 Verständige Leute werden zu mir sagen und ein weiser Mann, der mir zuhört:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:34 "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:35---- Job 34:35 "Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug."(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:35 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:36---- Job 34:36 O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:36 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:37---- Job 34:37 Denn er hat über seine Sünde noch gelästert; er treibt Spott unter uns und macht seiner Reden viel wider Gott.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 34:37 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 35:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 35:1 Und es hob an Elihu und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0470_18_Job_34_de-en.html 0466_18_Job_30_de-en.html 0467_18_Job_31_de-en.html 0468_18_Job_32_de-en.html 0469_18_Job_33_de-en.html 0471_18_Job_35_de-en.html 0472_18_Job_36_de-en.html 0473_18_Job_37_de-en.html 0474_18_Job_38_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|