Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Genesis 5:1 ============ Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.(NASB-1995) Gen 5:1 This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God. (nkjv) Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;(KJV-1611) Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;(ASV-1901) Gen 5:1 This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:1 αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν Αδαμ κατ᾽ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν (lxx) (Hebrew) 1 ׃5 זֶ֣ה סֵ֔פֶר תּוֹלְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּי֗וֹם בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹהִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:2 ============ Gen 5:2 He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.(NASB-1995) Gen 5:2 He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created. (nkjv) Gen 5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.(KJV-1611) Gen 5:2 male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.(ASV-1901) Gen 5:2 Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:2 und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:2 ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς (lxx) (Hebrew) 2 ׃5 זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּי֖וֹם הִבָּֽרְאָֽם׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:3 ============ Gen 5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.(NASB-1995) Gen 5:3 And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. (nkjv) Gen 5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:(KJV-1611) Gen 5:3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:(ASV-1901) Gen 5:3 Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:3 ἔζησεν δὲ Αδαμ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σηθ (lxx) (Hebrew) 3 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֣י אָדָ֗ם שְׁלֹשִׁ֤ים וּמְאַת֙ שָׁנָ֔ה וַיּ֥וֹלֶד בִּדְמוּת֖וֹ כְּצַלְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ שֵֽׁת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:4 ============ Gen 5:4 Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:4 After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:4 and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.(ASV-1901) Gen 5:4 And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:4 und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:4 ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Αδαμ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σηθ ἑπτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 4 ׃5 וַיִּֽהְי֣וּ יְמֵי־אָדָ֗ם אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־שֵׁ֔ת שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:5 ============ Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died. (nkjv) Gen 5:5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:5 So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:5 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Αδαμ ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 5 ׃5 וַיִּֽהְי֞וּ כָּל־יְמֵ֤י אָדָם֙ אֲשֶׁר־חַ֔י תְּשַׁ֤ע מֵאוֹת֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:6 ============ Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.(NASB-1995) Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh. (nkjv) Gen 5:6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:(KJV-1611) Gen 5:6 And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:(ASV-1901) Gen 5:6 And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:6 ἔζησεν δὲ Σηθ διακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενως (lxx) (Hebrew) 6 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:7 ============ Gen 5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:7 After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:7 and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:7 And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:7 und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:7 καὶ ἔζησεν Σηθ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενως ἑπτακόσια καὶ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 7 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־שֵׁ֗ת אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־אֱנ֔וֹשׁ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:8 ============ Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died. (nkjv) Gen 5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:8 and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:8 So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:8 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 8 ׃5 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־שֵׁ֔ת שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:9 ============ Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.(NASB-1995) Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and begot Cainan. (nkjv) Gen 5:9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:(KJV-1611) Gen 5:9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan:(ASV-1901) Gen 5:9 Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:9 καὶ ἔζησεν Ενως ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν (lxx) (Hebrew) 9 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֥י אֱנ֖וֹשׁ תִּשְׁעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־קֵינָֽן׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:10 ============ Gen 5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:10 After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:10 and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:10 und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:10 καὶ ἔζησεν Ενως μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καιναν ἑπτακόσια καὶ δέκα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 10 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֣י אֱנ֗וֹשׁ אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־קֵינָ֔ן חֲמֵ֤שׁ עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:11 ============ Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died. (nkjv) Gen 5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:11 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενως ἐννακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 11 ׃5 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנ֔וֹשׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:12 ============ Gen 5:12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.(NASB-1995) Gen 5:12 Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel. (nkjv) Gen 5:12 And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:(KJV-1611) Gen 5:12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:(ASV-1901) Gen 5:12 Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:12 καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ (lxx) (Hebrew) 12 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֥י קֵינָ֖ן שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מֽ͏ַהֲלַלְאֵֽל׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:13 ============ Gen 5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:13 After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:13 and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:13 And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:13 καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 13 ׃5 וַיְחִ֣י קֵינָ֗ן אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־מֽ͏ַהֲלַלְאֵ֔ל אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:14 ============ Gen 5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:14 So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died. (nkjv) Gen 5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:14 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 14 ׃5 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:15 ============ Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.(NASB-1995) Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared. (nkjv) Gen 5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:(KJV-1611) Gen 5:15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:(ASV-1901) Gen 5:15 Mahalaleel also liued sixtie & fiue yeres, and begate Iered.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:15 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ιαρεδ (lxx) (Hebrew) 15 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֣י מֽ͏ַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־יָֽרֶד׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:16 ============ Gen 5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:16 After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:16 And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:16 Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:16 und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:16 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ιαρεδ ἑπτακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 16 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֣י מֽ͏ַהֲלַלְאֵ֗ל אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־יֶ֔רֶד שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:17 ============ Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died. (nkjv) Gen 5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:17 and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:17 So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:17 daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:17 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεηλ ὀκτακόσια καὶ ἐνενήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 17 ׃5 וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מַהֲלַלְאֵ֔ל חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:18 ============ Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.(NASB-1995) Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch. (nkjv) Gen 5:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:(KJV-1611) Gen 5:18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:(ASV-1901) Gen 5:18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:18 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενωχ (lxx) (Hebrew) 18 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־יֶ֕רֶד שְׁתַּ֧יִם וְשִׁשִּׁ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־חֲנֽוֹךְ׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:19 ============ Gen 5:19 Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:19 After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:19 and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:19 Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:19 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενωχ ὀκτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 19 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־יֶ֗רֶד אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־חֲנ֔וֹךְ שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:20 ============ Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died. (nkjv) Gen 5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:20 So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:20 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:20 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 20 ׃5 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:21 ============ Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.(NASB-1995) Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah. (nkjv) Gen 5:21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:(KJV-1611) Gen 5:21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:(ASV-1901) Gen 5:21 Also Henoch liued sixtie & fiue yeeres, and begate Methushelah.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:21 καὶ ἔζησεν Ενωχ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαθουσαλα (lxx) (Hebrew) 21 ׃5 וַיְחִ֣י חֲנ֔וֹךְ חָמֵ֥שׁ וְשִׁשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מְתוּשָֽׁלַח׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:22 ============ Gen 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:22 After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:22 and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:22 And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:22 Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:22 εὐηρέστησεν δὲ Ενωχ τῷ θεῷ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαθουσαλα διακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 22 ׃5 וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ חֲנ֜וֹךְ אֶת־הֽ͏ָאֱלֹהִ֗ים אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־מְתוּשֶׁ֔לַח שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:23 ============ Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(NASB-1995) Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. (nkjv) Gen 5:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:(KJV-1611) Gen 5:23 and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:(ASV-1901) Gen 5:23 So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:23 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενωχ τριακόσια ἑξήκοντα πέντε ἔτη (lxx) (Hebrew) 23 ׃5 וַיְהִ֖י כָּל־יְמֵ֣י חֲנ֑וֹךְ חָמֵ֤שׁ וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:24 ============ Gen 5:24 Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(NASB-1995) Gen 5:24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. (nkjv) Gen 5:24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.(KJV-1611) Gen 5:24 and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.(ASV-1901) Gen 5:24 And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:24 Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:24 καὶ εὐηρέστησεν Ενωχ τῷ θεῷ καὶ οὐχ ηὑρίσκετο ὅτι μετέθηκεν αὐτὸν ὁ θεός (lxx) (Hebrew) 24 ׃5 וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ חֲנ֖וֹךְ אֶת־הֽ͏ָאֱלֹהִ֑ים וְאֵינֶ֕נּוּ כִּֽי־לָקַ֥ח אֹת֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:25 ============ Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.(NASB-1995) Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech. (nkjv) Gen 5:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.(KJV-1611) Gen 5:25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:(ASV-1901) Gen 5:25 Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:25 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Λαμεχ (lxx) (Hebrew) 25 ׃5 וַיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח שֶׁ֧בַע וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־לָֽמֶךְ׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:26 ============ Gen 5:26 Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:26 After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:26 and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:26 And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:26 und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:26 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λαμεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 26 ׃5 וֽ͏ַיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֗לַח אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־לֶ֔מֶךְ שְׁתַּ֤יִם וּשְׁמוֹנִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:27 ============ Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died. (nkjv) Gen 5:27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:27 So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:27 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:27 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσαλα ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 27 ׃5 וַיִּהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י מְתוּשֶׁ֔לַח תֵּ֤שַׁע וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:28 ============ Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.(NASB-1995) Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son. (nkjv) Gen 5:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:(KJV-1611) Gen 5:28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:(ASV-1901) Gen 5:28 Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:28 καὶ ἔζησεν Λαμεχ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ὀκτὼ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱὸν (lxx) (Hebrew) 28 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־לֶ֕מֶךְ שְׁתַּ֧יִם וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד בֵּֽן׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:29 ============ Gen 5:29 Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the Lord has cursed."(NASB-1995) Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, "This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed." (nkjv) Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.(KJV-1611) Gen 5:29 and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, [which cometh] because of the ground which Jehovah hath cursed.(ASV-1901) Gen 5:29 And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:29 καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νωε λέγων οὗτος διαναπαύσει ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός (lxx) (Hebrew) 29 ׃5 וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ נֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר זֶ֞֠[c]ה יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ וּמֵעִצְּב֣וֹן יָדֵ֔ינוּ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֽ͏ֵרְרָ֖הּ יְהוָֽה׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:30 ============ Gen 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.(NASB-1995) Gen 5:30 After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters. (nkjv) Gen 5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:(KJV-1611) Gen 5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:(ASV-1901) Gen 5:30 And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:30 Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (lxx) (Hebrew) 30 ׃5 וֽ͏ַיְחִי־לֶ֗מֶךְ אֽ͏ַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:31 ============ Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.(NASB-1995) Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died. (nkjv) Gen 5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.(KJV-1611) Gen 5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.(ASV-1901) Gen 5:31 So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. (Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:31 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Λαμεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν (lxx) (Hebrew) 31 ׃5 וֽ͏ַיְהִי֙ כָּל־יְמֵי־לֶ֔מֶךְ שֶׁ֤בַע וְשִׁבְעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס Genesis ------------------------------- ======= Genesis 5:32 ============ Gen 5:32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.(NASB-1995) Gen 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. (nkjv) Gen 5:32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.(KJV-1611) Gen 5:32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.(ASV-1901) Gen 5:32 And Noah was fiue hundreth yeere olde; Noah begate Shem, Ham and Iapheth.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:32 Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Gen 5:32 καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς τὸν Σημ τὸν Χαμ τὸν Ιαφεθ (lxx) (Hebrew) 32 ׃5 וֽ͏ַיְהִי־נֹ֕חַ בֶּן־חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֣וֹלֶד נֹ֔חַ אֶת־שֵׁ֖ם אֶת־חָ֥ם וְאֶת־יָֽפֶת׃ Genesis ------------------------------- ======= Genesis 6:1 ============ Gen 6:1 Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,(NASB-1995) |
THIS CHAPTER:
0005_01_Genesis_05_origin.html PREVIOUS CHAPTERS: 0001_01_Genesis_01_origin.html 0002_01_Genesis_02_origin.html 0003_01_Genesis_03_origin.html 0004_01_Genesis_04_origin.html NEXT CHAPTERS: 0006_01_Genesis_06_origin.html 0007_01_Genesis_07_origin.html 0008_01_Genesis_08_origin.html 0009_01_Genesis_09_origin.html The updated KJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources LATIN: Vulgate (405 AD) HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg GREEK: GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |