BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date: 4/9/2025



======= Proverbs 31:1 ============
Pro 31:1 The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him:(nas)
Pro 31:1 οἱ ἐμοὶ λόγοι εἴρηνται ὑπὸ θεοῦ βασιλέως χρηματισμός ὃν ἐπαίδευσεν ἡ μήτηρ αὐτοῦ (lxx)
Pro 31:1 Verba Lamuelis regis. Visio qua erudivit eum mater sua.(vulgate)
‫ 1 ׃31 דִּ֭בְרֵי לְמוּאֵ֣ל מֶ֑לֶךְ מַ֝שָּׂ֗א אֲ‍ֽשֶׁר־יִסְּרַ֥תּוּ אִמּֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:1 Dies sind die Worte des Königs Lamuel, die Lehre, die ihn seine Mutter lehrte.(dhs)
Pro 31:1 The words of King Lemuel, the utterance which his mother taught him:(nkjv)
======= Proverbs 31:2 ============
Pro 31:2 What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows?(nas)
Pro 31:2 τί τέκνον τηρήσεις τί ῥήσεις θεοῦ πρωτογενές σοὶ λέγω υἱέ τί τέκνον ἐμῆς κοιλίας τί τέκνον ἐμῶν εὐχῶν (lxx)
Pro 31:2 [Quid, dilecte mi? quid, dilecte uteri mei? quid, dilecte votorum meorum?(vulgate)
‫ 2 ׃31 מַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־נְדָרָֽי׃ ‬ Proverbs
Pro 31:2 Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn,(dhs)
Pro 31:2 What, my son? And what, son of my womb? And what, son of my vows?(nkjv)
======= Proverbs 31:3 ============
Pro 31:3 Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.(nas)
Pro 31:3 μὴ δῷς γυναιξὶ σὸν πλοῦτον καὶ τὸν σὸν νοῦν καὶ βίον εἰς ὑστεροβουλίαν (lxx)
Pro 31:3 Ne dederis mulieribus substantiam tuam, et divitias tuas ad delendos reges.(vulgate)
‫ 3 ׃31 אַל־תִּתֵּ֣ן לַנָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑ךָ וּ֝דְרָכֶ֗יךָ לַֽמְח֥וֹת מְלָכִֽין׃ ‬ Proverbs
Pro 31:3 laß nicht den Weibern deine Kraft und gehe die Wege nicht, darin sich die Könige verderben!(dhs)
Pro 31:3 Do not give your strength to women, Nor your ways to that which destroys kings.(nkjv)
======= Proverbs 31:4 ============
Pro 31:4 It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,(nas)
Pro 31:4 μετὰ βουλῆς πάντα ποίει μετὰ βουλῆς οἰνοπότει οἱ δυνάσται θυμώδεις εἰσίν οἶνον δὲ μὴ πινέτωσαν (lxx)
Pro 31:4 Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum, quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas;(vulgate)
‫ 4 ׃31 אַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים ׀ לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתוֹ־יָ֑יִן וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים *או **אֵ֣י שֵׁכָֽר׃ ‬ Proverbs
Pro 31:4 O, nicht den Königen, Lamuel, nicht den Königen ziemt es, Wein zu trinken, noch den Fürsten starkes Getränk!(dhs)
Pro 31:4 It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;(nkjv)
======= Proverbs 31:5 ============
Pro 31:5 For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted.(nas)
Pro 31:5 ἵνα μὴ πιόντες ἐπιλάθωνται τῆς σοφίας καὶ ὀρθὰ κρῖναι οὐ μὴ δύνωνται τοὺς ἀσθενεῖς (lxx)
Pro 31:5 et ne forte bibant, et obliviscantur judiciorum, et mutent causam filiorum pauperis.(vulgate)
‫ 5 ׃31 פֶּן־יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־בְּנֵי־עֹֽנִי׃ ‬ Proverbs
Pro 31:5 Sie möchten trinken und der Rechte vergessen und verändern die Sache aller elenden Leute.(dhs)
Pro 31:5 Lest they drink and forget the law, And pervert the justice of all the afflicted.(nkjv)
======= Proverbs 31:6 ============
Pro 31:6 Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter.(nas)
Pro 31:6 δίδοτε μέθην τοῖς ἐν λύπαις καὶ οἶνον πίνειν τοῖς ἐν ὀδύναις (lxx)
Pro 31:6 Date siceram mœrentibus, et vinum his qui amaro sunt animo.(vulgate)
‫ 6 ׃31 תְּנוּ־שֵׁכָֽר לְאוֹבֵ֑ד וְ֝יַיִן לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:6 Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,(dhs)
Pro 31:6 Give strong drink to him who is perishing, And wine to those who are bitter of heart.(nkjv)
======= Proverbs 31:7 ============
Pro 31:7 Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more.(nas)
Pro 31:7 ἵνα ἐπιλάθωνται τῆς πενίας καὶ τῶν πόνων μὴ μνησθῶσιν ἔτι (lxx)
Pro 31:7 Bibant, et obliviscantur egestatis suæ, et doloris sui non recordentur amplius.(vulgate)
‫ 7 ׃31 יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑וֹ וַ֝עֲמָל֗וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־עֽוֹד׃ ‬ Proverbs
Pro 31:7 daß sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.(dhs)
Pro 31:7 Let him drink and forget his poverty, And remember his misery no more.(nkjv)
======= Proverbs 31:8 ============
Pro 31:8 Open your mouth for the mute, For the rights of all the unfortunate.(nas)
Pro 31:8 ἄνοιγε σὸν στόμα λόγῳ θεοῦ καὶ κρῖνε πάντας ὑγιῶς (lxx)
Pro 31:8 Aperi os tuum muto, et causis omnium filiorum qui pertranseunt.(vulgate)
‫ 8 ׃31 פְּתַח־פִּ֥יךָ לְאִלֵּ֑ם אֶל־דִּ֝֗ין כָּל־בְּנֵ֥י חֲלֽוֹף׃ ‬ Proverbs
Pro 31:8 Tue deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind.(dhs)
Pro 31:8 Open your mouth for the speechless, In the cause of all who are appointed to die.(nkjv)
======= Proverbs 31:9 ============
Pro 31:9 Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy.(nas)
Pro 31:9 ἄνοιγε σὸν στόμα καὶ κρῖνε δικαίως διάκρινε δὲ πένητα καὶ ἀσθενῆ (lxx)
Pro 31:9 Aperi os tuum, decerne quod justum est, et judica inopem et pauperem.]~(vulgate)
‫ 9 ׃31 פְּתַח־פִּ֥יךָ שְׁפָט־צֶ֑דֶק וְ֝דִ֗ין עָנִ֥י וְאֶבְיֽוֹן׃ פ ‬ Proverbs
Pro 31:9 Tue deinen Mund auf und richte recht und räche den Elenden und Armen.(dhs)
Pro 31:9 Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy.(nkjv)
======= Proverbs 31:10 ============
Pro 31:10 An excellent wife, who can find? For her worth is far above jewels.(nas)
Pro 31:10 γυναῖκα ἀνδρείαν τίς εὑρήσει τιμιωτέρα δέ ἐστιν λίθων πολυτελῶν ἡ τοιαύτη (lxx)
Pro 31:10 [Mulierem fortem quis inveniet? procul et de ultimis finibus pretium ejus.(vulgate)
‫ 10 ׃31 אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:10 Wem ein tugendsam Weib beschert ist, die ist viel edler denn die köstlichsten Perlen.(dhs)
Pro 31:10 Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.(nkjv)
======= Proverbs 31:11 ============
Pro 31:11 The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.(nas)
Pro 31:11 θαρσεῖ ἐπ᾽ αὐτῇ ἡ καρδία τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἡ τοιαύτη καλῶν σκύλων οὐκ ἀπορήσει (lxx)
Pro 31:11 Confidit in ea cor viri sui, et spoliis non indigebit.(vulgate)
‫ 11 ׃31 בָּ֣טַח בָּ֭הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֝שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר׃ ‬ Proverbs
Pro 31:11 Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.(dhs)
Pro 31:11 The heart of her husband safely trusts her; So he will have no lack of gain.(nkjv)
======= Proverbs 31:12 ============
Pro 31:12 She does him good and not evil All the days of her life.(nas)
Pro 31:12 ἐνεργεῖ γὰρ τῷ ἀνδρὶ ἀγαθὰ πάντα τὸν βίον (lxx)
Pro 31:12 Reddet ei bonum, et non malum, omnibus diebus vitæ suæ.(vulgate)
‫ 12 ׃31 גְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיה׃ ‬ Proverbs
Pro 31:12 Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.(dhs)
Pro 31:12 She does him good and not evil All the days of her life.(nkjv)
======= Proverbs 31:13 ============
Pro 31:13 She looks for wool and flax And works with her hands in delight.(nas)
Pro 31:13 μηρυομένη ἔρια καὶ λίνον ἐποίησεν εὔχρηστον ταῖς χερσὶν αὐτῆς (lxx)
Pro 31:13 Quæsivit lanam et linum, et operata est consilia manuum suarum.(vulgate)
‫ 13 ׃31 דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:13 Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.(dhs)
Pro 31:13 She seeks wool and flax, And willingly works with her hands.(nkjv)
======= Proverbs 31:14 ============
Pro 31:14 She is like merchant ships; She brings her food from afar.(nas)
Pro 31:14 ἐγένετο ὡσεὶ ναῦς ἐμπορευομένη μακρόθεν συνάγει δὲ αὕτη τὸν βίον (lxx)
Pro 31:14 Facta est quasi navis institoris, de longe portans panem suum.(vulgate)
‫ 14 ׃31 הָ֭יְתָה כָּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:14 Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.(dhs)
Pro 31:14 She is like the merchant ships, She brings her food from afar.(nkjv)
======= Proverbs 31:15 ============
Pro 31:15 She rises also while it is still night And gives food to her household And portions to her maidens.(nas)
Pro 31:15 καὶ ἀνίσταται ἐκ νυκτῶν καὶ ἔδωκεν βρώματα τῷ οἴκῳ καὶ ἔργα ταῖς θεραπαίναις (lxx)
Pro 31:15 Et de nocte surrexit, deditque prædam domesticis suis, et cibaria ancillis suis.(vulgate)
‫ 15 ׃31 וַתָּ֤קָם ׀ בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֝חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:15 Sie steht vor Tages auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.(dhs)
Pro 31:15 She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.(nkjv)
======= Proverbs 31:16 ============
Pro 31:16 She considers a field and buys it; From her earnings she plants a vineyard.(nas)
Pro 31:16 θεωρήσασα γεώργιον ἐπρίατο ἀπὸ δὲ καρπῶν χειρῶν αὐτῆς κατεφύτευσεν κτῆμα (lxx)
Pro 31:16 Consideravit agrum, et emit eum; de fructu manuum suarum plantavit vineam.(vulgate)
‫ 16 ׃31 זָמְמָ֣ה שָׂ֭דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֝פֶּ֗יהָ *נטע **נָ֣טְעָה כָּֽרֶם׃ ‬ Proverbs
Pro 31:16 Sie denkt nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg von den Früchten ihrer Hände.(dhs)
Pro 31:16 She considers a field and buys it; From her profits she plants a vineyard.(nkjv)
======= Proverbs 31:17 ============
Pro 31:17 She girds herself with strength And makes her arms strong.(nas)
Pro 31:17 ἀναζωσαμένη ἰσχυρῶς τὴν ὀσφὺν αὐτῆς ἤρεισεν τοὺς βραχίονας αὐτῆς εἰς ἔργον (lxx)
Pro 31:17 Accinxit fortitudine lumbos suos, et roboravit brachium suum.(vulgate)
‫ 17 ׃31 חָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מָתְנֶ֑יהָ וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:17 Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.(dhs)
Pro 31:17 She girds herself with strength, And strengthens her arms.(nkjv)
======= Proverbs 31:18 ============
Pro 31:18 She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.(nas)
Pro 31:18 ἐγεύσατο ὅτι καλόν ἐστιν τὸ ἐργάζεσθαι καὶ οὐκ ἀποσβέννυται ὅλην τὴν νύκτα ὁ λύχνος αὐτῆς (lxx)
Pro 31:18 Gustavit, et vidit quia bona est negotiatio ejus; non extinguetur in nocte lucerna ejus.(vulgate)
‫ 18 ׃31 טָ֭עֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה *בליל **בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:18 Sie merkt, wie ihr Handel Frommen bringt; ihre Leuchte verlischt des Nachts nicht.(dhs)
Pro 31:18 She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.(nkjv)
======= Proverbs 31:19 ============
Pro 31:19 She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.(nas)
Pro 31:19 τοὺς πήχεις αὐτῆς ἐκτείνει ἐπὶ τὰ συμφέροντα τὰς δὲ χεῖρας αὐτῆς ἐρείδει εἰς ἄτρακτον (lxx)
Pro 31:19 Manum suam misit ad fortia, et digiti ejus apprehenderunt fusum.(vulgate)
‫ 19 ׃31 יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:19 Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.(dhs)
Pro 31:19 She stretches out her hands to the distaff, And her hand holds the spindle.(nkjv)
======= Proverbs 31:20 ============
Pro 31:20 She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy.(nas)
Pro 31:20 χεῖρας δὲ αὐτῆς διήνοιξεν πένητι καρπὸν δὲ ἐξέτεινεν πτωχῷ (lxx)
Pro 31:20 Manum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.(vulgate)
‫ 20 ׃31 כַּ֭פָּהּ פָּרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 31:20 Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Dürftigen.(dhs)
Pro 31:20 She extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.(nkjv)
======= Proverbs 31:21 ============
Pro 31:21 She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.(nas)
Pro 31:21 οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ὅταν που χρονίζῃ πάντες γὰρ οἱ παρ᾽ αὐτῆς ἐνδιδύσκονται (lxx)
Pro 31:21 Non timebit domui suæ a frigoribus nivis; omnes enim domestici ejus vestiti sunt duplicibus.(vulgate)
‫ 21 ׃31 לֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֝יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 31:21 Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.(dhs)
Pro 31:21 She is not afraid of snow for her household, For all her household is clothed with scarlet.(nkjv)
======= Proverbs 31:22 ============
Pro 31:22 She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.(nas)
Pro 31:22 δισσὰς χλαίνας ἐποίησεν τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ἐκ δὲ βύσσου καὶ πορφύρας ἑαυτῇ ἐνδύματα (lxx)
Pro 31:22 Stragulatam vestem fecit sibi; byssus et purpura indumentum ejus.(vulgate)
‫ 22 ׃31 מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:22 Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.(dhs)
Pro 31:22 She makes tapestry for herself; Her clothing is fine linen and purple.(nkjv)
======= Proverbs 31:23 ============
Pro 31:23 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.(nas)
Pro 31:23 περίβλεπτος δὲ γίνεται ἐν πύλαις ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἡνίκα ἂν καθίσῃ ἐν συνεδρίῳ μετὰ τῶν γερόντων κατοίκων τῆς γῆς (lxx)
Pro 31:23 Nobilis in portis vir ejus, quando sederit cum senatoribus terræ.(vulgate)
‫ 23 ׃31 נוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:23 Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.(dhs)
Pro 31:23 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land.(nkjv)
======= Proverbs 31:24 ============
Pro 31:24 She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen.(nas)
Pro 31:24 σινδόνας ἐποίησεν καὶ ἀπέδοτο περιζώματα δὲ τοῖς Χαναναίοις (lxx)
Pro 31:24 Sindonem fecit, et vendidit, et cingulum tradidit Chananæo.(vulgate)
‫ 24 ׃31 סָדִ֣ין עָ֭שְׂתָה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֝חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי׃ ‬ Proverbs
Pro 31:24 Sie macht einen Rock und verkauft ihn; einen Gürtel gibt sie dem Krämer.(dhs)
Pro 31:24 She makes linen garments and sells them, And supplies sashes for the merchants.(nkjv)
======= Proverbs 31:25 ============
Pro 31:25 Strength and dignity are her clothing, And she smiles at the future.(nas)
Pro 31:25 στόμα αὐτῆς διήνοιξεν προσεχόντως καὶ ἐννόμως καὶ τάξιν ἐστείλατο τῇ γλώσσῃ αὐτῆς (lxx)
Pro 31:25 Fortitudo et decor indumentum ejus, et ridebit in die novissimo.(vulgate)
‫ 25 ׃31 עֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 31:25 Kraft und Schöne sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.(dhs)
Pro 31:25 Strength and honor are her clothing; She shall rejoice in time to come.(nkjv)
======= Proverbs 31:26 ============
Pro 31:26 She opens her mouth in wisdom, And the teaching of kindness is on her tongue.(nas)
Pro 31:26 ἰσχὺν καὶ εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο καὶ εὐφράνθη ἐν ἡμέραις ἐσχάταις (lxx)
Pro 31:26 Os suum aperuit sapientiæ, et lex clementiæ in lingua ejus.(vulgate)
‫ 26 ׃31 פִּ֭יהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֽ‪[m]‬וֹרַת חֶ֝֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:26 Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.(dhs)
Pro 31:26 She opens her mouth with wisdom, And on her tongue is the law of kindness.(nkjv)
======= Proverbs 31:27 ============
Pro 31:27 She looks well to the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.(nas)
Pro 31:27 στεγναὶ διατριβαὶ οἴκων αὐτῆς σῖτα δὲ ὀκνηρὰ οὐκ ἔφαγεν (lxx)
Pro 31:27 Consideravit semitas domus suæ, et panem otiosa non comedit.(vulgate)
‫ 27 ׃31 צ֭וֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֝צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל׃ ‬ Proverbs
Pro 31:27 Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und ißt ihr Brot nicht mit Faulheit.(dhs)
Pro 31:27 She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.(nkjv)
======= Proverbs 31:28 ============
Pro 31:28 Her children rise up and bless her; Her husband also, and he praises her, saying:(nas)
Pro 31:28 τὸ στόμα δὲ ἀνοίγει σοφῶς καὶ νομοθέσμως ἡ δὲ ἐλεημοσύνη αὐτῆς ἀνέστησεν τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ ἐπλούτησαν καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ᾔνεσεν αὐτήν (lxx)
Pro 31:28 Surrexerunt filii ejus, et beatissimam prædicaverunt; vir ejus, et laudavit eam.(vulgate)
‫ 28 ׃31 קָ֣מוּ בָ֭נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֝עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:28 Ihre Söhne stehen auf und preisen sie selig; ihr Mann lobt sie:(dhs)
Pro 31:28 Her children rise up and call her blessed; Her husband also, and he praises her:(nkjv)
======= Proverbs 31:29 ============
Pro 31:29 "Many daughters have done nobly, But you excel them all."(nas)
Pro 31:29 πολλαὶ θυγατέρες ἐκτήσαντο πλοῦτον πολλαὶ ἐποίησαν δυνατά σὺ δὲ ὑπέρκεισαι καὶ ὑπερῆρας πάσας (lxx)
Pro 31:29 Multæ filiæ congregaverunt divitias; tu supergressa es universas.(vulgate)
‫ 29 ׃31 רַבּ֣וֹת בָּ֭נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֝אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה׃ ‬ Proverbs
Pro 31:29 "Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle."(dhs)
Pro 31:29 "Many daughters have done well, But you excel them all."(nkjv)
======= Proverbs 31:30 ============
Pro 31:30 Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the Lord, she shall be praised.(nas)
Pro 31:30 ψευδεῖς ἀρέσκειαι καὶ μάταιον κάλλος γυναικός γυνὴ γὰρ συνετὴ εὐλογεῖται φόβον δὲ κυρίου αὕτη αἰνείτω (lxx)
Pro 31:30 Fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum, ipsa laudabitur.(vulgate)
‫ 30 ׃31 שֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃ ‬ Proverbs
Pro 31:30 Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.(dhs)
Pro 31:30 Charm is deceitful and beauty is passing, But a woman who fears the Lord, she shall be praised.(nkjv)
======= Proverbs 31:31 ============
Pro 31:31 Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.(nas)
Pro 31:31 δότε αὐτῇ ἀπὸ καρπῶν χειρῶν αὐτῆς καὶ αἰνείσθω ἐν πύλαις ὁ ἀνὴρ αὐτῆς (lxx)
Pro 31:31 Date ei de fructu manuum suarum, et laudent eam in portis opera ejus.](vulgate)
‫ 31 ׃31 תְּנוּ־לָ֭הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֽׂיהָ׃ ‬ Proverbs
Pro 31:31 Sie wird gerühmt werden von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke werden sie loben in den Toren.(dhs)
Pro 31:31 Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.(nkjv)


top of the page
THIS CHAPTER:    0659_20_Proverbs_31

PREVIOUS CHAPTERS:
0655_20_Proverbs_27
0656_20_Proverbs_28
0657_20_Proverbs_29
0658_20_Proverbs_30

NEXT CHAPTERS:
0660_21_Ecclesiastes_01
0661_21_Ecclesiastes_02
0662_21_Ecclesiastes_03
0663_21_Ecclesiastes_04

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/9/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."