BibleTech.net: SLAVIC Languages
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Chronicles 25:1 ============
1Ch 25:1 Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:(NKJV)
1 Chronicles 25:1 I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,(CZ)
1 Chronicles 25:1 I odłączył Dawid i hetmani wojska na posługiwanie synów Asafowych i Hemanowych, i Jedytunowych, którzy prorokowali przy cytrach, i przy harfach, i przy cymbałach. A była liczba ich, to jest mążów pracujących w usłudze swej:(PO)
1 Krónika 25:1 Dávid és a sereg fõvezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra [rendeltettek,] az õ szolgálatuk szerint:(HU)
1 Chronicles 25:1 Un Dāvids ar tiem kara lielkungiem nodalīja pie kalpošanas no Asafa un Hemana un Jedutuna bērniem, kas garīgas dziesmas dziedāja ar koklēm un soma stabulēm un pulkstenīšiem, un to vīru skaits, kas savā kalpošanā stāvēja, bija:(LV)
1Ch 25:1 καὶ ἔστησεν Δαυιδ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως εἰς τὰ ἔργα τοὺς υἱοὺς Ασαφ καὶ Αιμαν καὶ Ιδιθων τοὺς ἀποφθεγγομένους ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν ἐργαζομένων ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:1 И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; ибыли отчислены они на дело служения своего:(RU)
1 хроніки. 25:1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:(UA)

======= 1 Chronicles 25:2 ============
1Ch 25:2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.(NKJV)
1 Chronicles 25:2 Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.(CZ)
1 Chronicles 25:2 Z synów Asafowych: Zachur, i Józef, i Natanijasz, i Asarela. Synowie Asafowi byli pod ręką Asafową, który prorokował na rozkazanie królewskie.(PO)
1 Krónika 25:2 Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.(HU)
1 Chronicles 25:2 No Asafa bērniem: Zakurs un Jāzeps un Netanija un Asarēls; tie bija Asafa bērni apakš Asafa, kas pie ķēniņa garīgas dziesmas dziedāja.(LV)
1Ch 25:2 υἱοὶ Ασαφ Ζακχουρ καὶ Ιωσηφ καὶ Ναθανιας καὶ Εραηλ υἱοὶ Ασαφ ἐχόμενοι Ασαφ τοῦ προφήτου ἐχόμενοι τοῦ βασιλέως(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:2 из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа,под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.(RU)
1 хроніки. 25:2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.(UA)

======= 1 Chronicles 25:3 ============
1Ch 25:3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.(NKJV)
1 Chronicles 25:3 Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.(CZ)
1 Chronicles 25:3 Z Jedytuna: Synowie Jedytunowi: Godolijasz, i Zery, i Jesajasz, Hasabijasz, i Matytyjasz, i Symej, sześć, pod ręką ojca ich Jedytuna, który prorokował przy harfie, wyznawając i chwaląc Pana.(PO)
1 Krónika 25:3 A Jédutun [fiai] közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia [és] [Simei,] hatan cziterával az õ atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.(HU)
1 Chronicles 25:3 No Jedutuna: Jedutuna bērni bija: Ģedalija un Cerijs un Ješaja, Hašabija un Matitija (un Šimejs), tie seši, apakš sava tēva Jedutuna ar koklēm garīgas dziesmas dziedādami, To Kungu teikt un slavēt.(LV)
1Ch 25:3 τῷ Ιδιθων υἱοὶ Ιδιθων Γοδολια καὶ Σουρι καὶ Ισαια καὶ Σεμεϊ καὶ Ασαβια καὶ Ματταθιας ἕξ μετὰ τὸν πατέρα αὐτῶν Ιδιθων ἐν κινύρᾳ ἀνακρουόμενοι ἐξομολόγησιν καὶ αἴνεσιν τῷ κυρίῳ(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:3 От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.(RU)
1 хроніки. 25:3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.(UA)

======= 1 Chronicles 25:4 ============
1Ch 25:4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.(NKJV)
1 Chronicles 25:4 Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.(CZ)
1 Chronicles 25:4 Z Hemana: Synowie Hemanowi: Bukkijasz, Matanijasz, Husyjel, Zebuel, i Jerymot, Chananijasz,Chanani, Eliata, Gieddalty, i Romantyjeser, i Jasbekassa, Malloty, Hotyr, Machazyjot.(PO)
1 Krónika 25:4 A Hémán [fiai] közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.(HU)
1 Chronicles 25:4 No Hemana: Hemana bērni bija: Buķija, Matanija, Uziēls, Šebuēls un Jerimots, Hananja, Hananija, Eliats, Gidaltija, RomamtiEzers, Jošbekašs, Malotija, Hotirs, Mahaziots.(LV)
1Ch 25:4 τῷ Αιμανι υἱοὶ Αιμαν Βουκιας καὶ Μανθανιας καὶ Αζαραηλ καὶ Σουβαηλ καὶ Ιεριμωθ καὶ Ανανιας καὶ Ανανι καὶ Ηλιαθα καὶ Γοδολλαθι καὶ Ρωμεμθι-ωδ καὶ Ιεσβακασα καὶ Μαλληθι καὶ Ωθηρι καὶ Μεαζωθ(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:4 От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.(RU)
1 хроніки. 25:4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.(UA)

======= 1 Chronicles 25:5 ============
1Ch 25:5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.(NKJV)
1 Chronicles 25:5 Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.(CZ)
1 Chronicles 25:5 Ci wszyscy byli synowie Hemana, widzącego królewskiego w słowach Bożych, ku wywyższeniu rogu: bo dał Bóg czternaście synów Hemanowych, i trzy córki.(PO)
1 Krónika 25:5 Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a [hatalom] szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.(HU)
1 Chronicles 25:5 Šie visi bija Hemana bērni, kas bija ķēniņa redzētājs Dieva vārdos, pacelt ragu; un Dievs Hemanam deva četrpadsmit dēlus un trīs meitas.(LV)
1Ch 25:5 πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αιμαν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς τῷ Αιμαν υἱοὺς δέκα τέσσαρας καὶ θυγατέρας τρεῖς(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:5 Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трехдочерей.(RU)
1 хроніки. 25:5 Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.(UA)

======= 1 Chronicles 25:6 ============
1Ch 25:6 All these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.(NKJV)
1 Chronicles 25:6 Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.(CZ)
1 Chronicles 25:6 Ci wszyscy byli pod sprawą ojca swego przy śpiewaniu w domu Pańskim na cymbałach, na lutniach, i na cytrach ku służbie w domu Bożym, jako rozkazał król, i Asaf, Jedytun, i Heman.(PO)
1 Krónika 25:6 Ezek mindnyájan az õ atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.(HU)
1 Chronicles 25:6 Šie visi bija apakš saviem tēviem pie dziedāšanas Tā Kunga namā ar pulkstenīšiem, soma stabulēm un koklēm pie Dieva nama kalpošanas, apakš ķēniņa, Asafa, Jedutuna un Hemana.(LV)
1Ch 25:6 πάντες οὗτοι μετὰ τοῦ πατρὸς αὐτῶν ὑμνῳδοῦντες ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις ἐχόμενα τοῦ βασιλέως καὶ Ασαφ καὶ Ιδιθων καὶ Αιμανι(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:6 Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями ицитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.(RU)
1 хроніки. 25:6 Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.(UA)

======= 1 Chronicles 25:7 ============
1Ch 25:7 So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.(NKJV)
1 Chronicles 25:7 Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.(CZ)
1 Chronicles 25:7 A był poczet ich z braci ich, którzy byli ćwiczonymi w pieśniach Pańskich, wszystkich mistrzów dwieście ośmdziesiąt i ośm.(PO)
1 Krónika 25:7 Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.(HU)
1 Chronicles 25:7 Un viņu skaits ar viņu brāļiem, kas Tā Kunga dziesmās bija mācīti, visi dziesmu pratēji bija divsimt astoņdesmit un astoņi.(LV)
1Ch 25:7 καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μετὰ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν δεδιδαγμένοι ᾄδειν κυρίῳ πᾶς συνίων διακόσιοι ὀγδοήκοντα καὶ ὀκτώ(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:7 И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело , двести восемьдесят восемь.(RU)
1 хроніки. 25:7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.(UA)

======= 1 Chronicles 25:8 ============
1Ch 25:8 And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.(NKJV)
1 Chronicles 25:8 Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.(CZ)
1 Chronicles 25:8 I miotali losy, straż przeciwko straży, tak mały jako i wielki, tak mistrz jako i uczeń.(PO)
1 Krónika 25:8 És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.(HU)
1 Chronicles 25:8 Un tie meta meslus par savu kalpošanas kārtu visi kopā, tā priekš maza, kā priekš liela, tā priekš mācītāja, kā priekš mācekļa.(LV)
1Ch 25:8 καὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν τελείων καὶ μανθανόντων(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:8 И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.(RU)
1 хроніки. 25:8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.(UA)

======= 1 Chronicles 25:9 ============
1Ch 25:9 Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:9 I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.(CZ)
1 Chronicles 25:9 I padł los pierwszy w domu Asafowym na Józefa; na Godolijasza wtóry, z braćmi jego i z synami jego, których było dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:9 És esék az elsõ sors az Asáf [fiára,] Józsefre; Gedáliára a második. Õ és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:9 Pirmā meslu zīme krita Asafam un Jāzepam; otrā Ģedalijam ar viņa brāļiem un viņa dēliem, to bija divpadsmit.(LV)
1Ch 25:9 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος ὁ πρῶτος υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀδελφῶν αὐτοῦ τῷ Ασαφ τῷ Ιωσηφ Γοδολια ὁ δεύτερος Ηνια ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ υἱοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:9 И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:10 ============
1Ch 25:10 the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:10 Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:10 Na Zachura trzeci, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:10 A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:10 Trešā Zakuram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:10 ὁ τρίτος Ζακχουρ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:10 третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:11 ============
1Ch 25:11 the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:11 Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:11 Czwarty na Isrego, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:11 Negyedik Jisrire [esék], kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:11 Ceturtā Jicrijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:11 ὁ τέταρτος Ιεσδρι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:11 четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:11 Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:12 ============
1Ch 25:12 the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:12 Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:12 Piąty na Natanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:12 Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:12 Piektā Netanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:12 ὁ πέμπτος Ναθανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:12 пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:12 П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:13 ============
1Ch 25:13 the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:13 Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:13 Szósty na Bukkijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:13 Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:13 Sestā Buķijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:13 ὁ ἕκτος Βουκιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:13 шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:13 Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:14 ============
1Ch 25:14 the seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:14 Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:14 Siódmy na Jesarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:14 Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:14 Septītā Ješareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:14 ὁ ἕβδομος Ισεριηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:14 седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:14 Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:15 ============
1Ch 25:15 the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:15 Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:15 Osmy na Jesajasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:15 Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:15 Astotā Ješajam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:15 ὁ ὄγδοος Ιωσια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:15 восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:15 Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:16 ============
1Ch 25:16 the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:16 Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:16 Dziewiąty na Matanijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:16 Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:16 Devītā Metanijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:16 ὁ ἔνατος Μανθανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:16 девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:16 Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:17 ============
1Ch 25:17 the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:17 Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:17 Dziesiąty na Symejasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:17 Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:17 Desmitā Šimejum ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:17 ὁ δέκατος Σεμεϊ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:17 десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:17 Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:18 ============
1Ch 25:18 the eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:18 Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:18 Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:18 Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:18 Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:18 ὁ ἑνδέκατος Αζαρια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:18 одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:18 Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:19 ============
1Ch 25:19 the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:19 Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:19 Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:19 Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:19 Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:19 ὁ δωδέκατος Ασαβια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:19 двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:19 Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:20 ============
1Ch 25:20 the thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:20 Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:20 Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:20 Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:20 Trīspadsmitā Šubaēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:20 ὁ τρισκαιδέκατος Σουβαηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:20 тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:20 Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:21 ============
1Ch 25:21 the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:21 Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:21 Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:21 Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:21 Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:21 ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος Ματταθιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:21 четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:21 Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:22 ============
1Ch 25:22 the fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:22 Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:22 Piętnasty na Jerymota, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:22 Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:22 Piecpadsmitā Jeremotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:22 ὁ πεντεκαιδέκατος Ιεριμωθ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:22 пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:23 ============
1Ch 25:23 the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:23 Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:23 Szesnasty naChananijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:23 Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:23 Sešpadsmitā Hananjam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:23 ὁ ἑκκαιδέκατος Ανανιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:23 шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:23 Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:24 ============
1Ch 25:24 the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:24 Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:24 Siedemnasty na Jesbekassa, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:24 Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:24 Septiņpadsmitā Jošbekašam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:24 ὁ ἑπτακαιδέκατος Ιεσβακασα υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:24 семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:24 Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:25 ============
1Ch 25:25 the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:25 Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:25 Ośmnasty na Chananijego, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:25 Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:25 Astoņpadsmitā Hananijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:25 ὁ ὀκτωκαιδέκατος Ανανι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:25 восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:25 Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:26 ============
1Ch 25:26 the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:26 Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:26 Dziewiętnasty na Mallotego, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:26 Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:26 Deviņpadsmitā Malotijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:26 ὁ ἐννεακαιδέκατος Μελληθι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:26 девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:26 Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:27 ============
1Ch 25:27 the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:27 Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:27 Dwudziesty na Elijata, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:27 Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:27 Divdesmitā Eliatam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:27 ὁ εἰκοστὸς Ελιαθα υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:27 двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:27 Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:28 ============
1Ch 25:28 the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:28 Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:28 Dwudziesty i pierwszy na Hotyra, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:28 Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:28 Divdesmit pirmā Hotiram ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:28 ὁ εἰκοστὸς πρῶτος Ηθιρ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:28 двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:28 Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:29 ============
1Ch 25:29 the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:29 Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:29 Dwudziesty i wtóry na Gieddaltego, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:29 Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:29 Divdesmit otrā Gidaltijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:29 ὁ εἰκοστὸς δεύτερος Γοδολλαθι υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:29 двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:29 Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:30 ============
1Ch 25:30 the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;(NKJV)
1 Chronicles 25:30 Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:30 Dwudziesty i trzeci na Machazyjota, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:30 Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:30 Divdesmit trešā Mahaziotam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;(LV)
1Ch 25:30 ὁ τρίτος καὶ εἰκοστὸς Μεαζωθ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:30 двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;(RU)
1 хроніки. 25:30 Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 25:31 ============
1Ch 25:31 the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.(NKJV)
1 Chronicles 25:31 Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.(CZ)
1 Chronicles 25:31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.(PO)
1 Krónika 25:31 Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.(HU)
1 Chronicles 25:31 Divdesmit ceturtā RomamtiEzeram ar viņa dēliem un ar viņa brāļiem, to bija divpadsmit.(LV)
1Ch 25:31 ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστὸς Ρωμεμθι-ωδ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο(GR-lxx)
1-Я Паралипоменон 25:31 двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать.(RU)
1 хроніки. 25:31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.(UA)

======= 1 Chronicles 26:1 ============
1Ch 26:1 Concerning the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.(NKJV)


top of the page
THIS CHAPTER:    0363_13_1_Chronicles_25_slavic.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0359_13_1_Chronicles_21_slavic.html
0360_13_1_Chronicles_22_slavic.html
0361_13_1_Chronicles_23_slavic.html
0362_13_1_Chronicles_24_slavic.html

NEXT CHAPTERS:
0364_13_1_Chronicles_26_slavic.html
0365_13_1_Chronicles_27_slavic.html
0366_13_1_Chronicles_28_slavic.html
0367_13_1_Chronicles_29_slavic.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."