2 Corinthians 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 Cor 6:1 And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain-- 2 Cor 6:2 for He says, "AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU." Behold, now is "THE ACCEPTABLE TIME," behold, now is "THE DAY OF SALVATION"-- 2 Cor 6:3 giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited, 2 Cor 6:4 but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, 2 Cor 6:5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger, 2 Cor 6:6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love, 2 Cor 6:7 in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left, 2 Cor 6:8 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; 2 Cor 6:9 as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death, 2 Cor 6:10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things. 2 Cor 6:11 Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide. 2 Cor 6:12 You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections. 2 Cor 6:13 Now in a like exchange--I speak as to children--open wide to us also. 2 Cor 6:14 Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? 2 Cor 6:15 Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever? 2 Cor 6:16 Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. 2 Cor 6:17 "Therefore, COME OUT OF FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you. 2 Cor 6:18 "And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me," Says the Lord Almighty.
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
King James Version | New American Standard | Koine Greek | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. | 2 Cor 6:1 And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain-- | 2 Cor 6:1 συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς _ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) | 2 Cor 6:2 for He says, "AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU." Behold, now is "THE ACCEPTABLE TIME," behold, now is "THE DAY OF SALVATION"-- | 2 Cor 6:2 λέγει γάρ, καιρῶ δεκτῶ ἐπήκουσά σου καὶ ἐν ἡμέρᾳ σωτηρίας ἐβοήθησά σοι· ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος, ἰδοὺ νῦν ἡμέρα σωτηρίας _ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: | 2 Cor 6:3 giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited, | 2 Cor 6:3 μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, | 2 Cor 6:4 but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, | 2 Cor 6:4 ἀλλ᾽ ἐν παντὶ συνίσταντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι, ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; | 2 Cor 6:5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger, | 2 Cor 6:5 ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, | 2 Cor 6:6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love, | 2 Cor 6:6 ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, | 2 Cor 6:7 in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left, | 2 Cor 6:7 ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ· διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; | 2 Cor 6:8 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; | 2 Cor 6:8 διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; | 2 Cor 6:9 as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death, | 2 Cor 6:9 ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι, ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν, ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. | 2 Cor 6:10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things. | 2 Cor 6:10 ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. | 2 Cor 6:11 Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide. | 2 Cor 6:11 τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς, κορίνθιοι, ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. | 2 Cor 6:12 You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections. | 2 Cor 6:12 οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. | 2 Cor 6:13 Now in a like exchange--I speak as to children--open wide to us also. | 2 Cor 6:13 τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? | 2 Cor 6:14 Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? | 2 Cor 6:14 μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις· τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ ἀνομίᾳ; ἢ τίς κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? | 2 Cor 6:15 Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever? | 2 Cor 6:15 τίς δὲ συμφώνησις χριστοῦ πρὸς βελιάρ, ἢ τίς μερὶς πιστῶ μετὰ ἀπίστου; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. | 2 Cor 6:16 Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. | 2 Cor 6:16 τίς δὲ συγκατάθεσις ναῶ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; ἡμεῖς γὰρ ναὸς θεοῦ ἐσμεν ζῶντος· καθὼς εἶπεν ὁ θεὸς ὅτι ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπεριπατήσω, καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μου λαός. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you. | 2 Cor 6:17 "Therefore, COME OUT OF FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you. | 2 Cor 6:17 διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε· κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς, | |||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Cor 6:18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. | 2 Cor 6:18 "And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me," Says the Lord Almighty. | 2 Cor 6:18 καὶ ἔσομαι ὑμῖν εἰς πατέρα, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, λέγει κύριος παντοκράτωρ. |