BibleTech.net: Greek, Latin, NASB, German, NKJV
navigation tools

Today's Date: 4/3/2025



Greek - Latin New American Standard 1995 German - NKJV
Psa 47:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορε ψαλμός (greek)
--

Psa 47:1 [Vulgate 46:1] victori filiorum Core canticum [Vulgate 46:2] omnes populi plaudite manibus iubilate Deo in voce laudis(latin)

Psa 47:1 O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy. (nas)

Psa 47:1 (Ein Psa lm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!(german)
--

Psa 47:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!(nkjv)

Psa 47:2 πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως (greek)
--

Psa 47:2 [Vulgate 46:3] quoniam Dominus altissimus terribilis rex magnus super omnem terram(latin)

Psa 47:2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth. (nas)

Psa 47:2 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.(german)
--

Psa 47:2 For the Lord Most High is awesome; He is a great King over all the earth.(nkjv)

Psa 47:3 ὅτι κύριος ὕψιστος φοβερός βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν (greek)
--

Psa 47:3 [Vulgate 46:4] congregavit populos subter nos et tribus sub pedibus nostris(latin)

Psa 47:3 He subdues peoples under us And nations under our feet. (nas)

Psa 47:3 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.(german)
--

Psa 47:3 He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet.(nkjv)

Psa 47:4 ὑπέταξεν λαοὺς ἡμῖν καὶ ἔθνη ὑπὸ τοὺς πόδας ἡμῶν (greek)
--

Psa 47:4 [Vulgate 46:5] elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper(latin)

Psa 47:4 He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah. (nas)

Psa 47:4 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)(german)
--

Psa 47:4 He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah(nkjv)

Psa 47:5 ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ τὴν καλλονὴν Ιακωβ ἣν ἠγάπησεν διάψαλμα (greek)
--

Psa 47:5 [Vulgate 46:6] ascendit Deus in iubilo Deus in voce bucinae(latin)

Psa 47:5 God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet. (nas)

Psa 47:5 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.(german)
--

Psa 47:5 God has gone up with a shout, The Lord with the sound of a trumpet.(nkjv)

Psa 47:6 ἀνέβη ὁ θεὸς ἐν ἀλαλαγμῷ κύριος ἐν φωνῇ σάλπιγγος (greek)
--

Psa 47:6 [Vulgate 46:7] canite Deo canite canite regi nostro canite(latin)

Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises. (nas)

Psa 47:6 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!(german)
--

Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!(nkjv)

Psa 47:7 ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ψάλατε ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν ψάλατε (greek)
--

Psa 47:7 [Vulgate 46:8] quia rex universae terrae Deus canite erudite(latin)

Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm. (nas)

Psa 47:7 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!(german)
--

Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with understanding.(nkjv)

Psa 47:8 ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ θεός ψάλατε συνετῶς (greek)
--

Psa 47:8 [Vulgate 46:9] regnavit Deus super gentes Deus sedet super thronum sanctum suum(latin)

Psa 47:8 God reigns over the nations, God sits on His holy throne. (nas)

Psa 47:8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.(german)
--

Psa 47:8 God reigns over the nations; God sits on His holy throne.(nkjv)

Psa 47:9 ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ ἄρχοντες λαῶν συνήχθησαν μετὰ τοῦ θεοῦ Αβρααμ ὅτι τοῦ θεοῦ οἱ κραταιοὶ τῆς γῆς σφόδρα ἐπήρθησαν (greek)
--

Psa 47:9 [Vulgate 46:10] principes populorum congregati sunt populus Dei Abraham quoniam Dei scuta terrae vehementer elevata sunt(latin)

Psa 47:9 The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted. (nas)

Psa 47:9 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.(german)
--

Psa 47:9 The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted.(nkjv)

Psa 48:1 ψαλμὸς ᾠδῆς τοῖς υἱοῖς Κορε δευτέρᾳ σαββάτου (greek)
--

Psa 48:1 [Vulgate 47:1] canticum psalmi filiorum Core [Vulgate 47:2] magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto suo(latin)

Psa 48:1 Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain. (nas)

Psa 48:1 (Ein Psa lmlied der Kinder Korah.) Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.(german)
--

Psa 48:1 A Song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised In the city of our God, In His holy mountain.(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0525_19_Psalms_047_true.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0521_19_Psalms_043_true.html
0522_19_Psalms_044_true.html
0523_19_Psalms_045_true.html
0524_19_Psalms_046_true.html

NEXT CHAPTERS:
0526_19_Psalms_048_true.html
0527_19_Psalms_049_true.html
0528_19_Psalms_050_true.html
0529_19_Psalms_051_true.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/3/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."