Greek - Latin |
New American Standard 1995 |
German - NKJV |
Psa 113:1 αλληλουια αἰνεῖτε παῖδες κύριον αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου (greek) --
Psa 113:1 [Vulgate 112:1] alleluia laudate servi Dominum laudate nomen Domini(latin) |
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord. (nas) |
Psa 113:1 Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!(german) --
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord!(nkjv) |
Psa 113:2 εἴη τὸ ὄνομα κυρίου εὐλογημένον ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος (greek) --
Psa 113:2 [Vulgate 112:2] sit nomen Domini benedictum amodo et usque in aeternum(latin) |
Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever. (nas) |
Psa 113:2 Gelobet sei des HERRN Name von nun an bis in Ewigkeit!(german) --
Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forevermore!(nkjv) |
Psa 113:3 ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου μέχρι δυσμῶν αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου (greek) --
Psa 113:3 [Vulgate 112:3] ab ortu solis usque ad occasum eius laudabile nomen Domini(latin) |
Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised. (nas) |
Psa 113:3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!(german) --
Psa 113:3 From the rising of the sun to its going down The Lord's name is to be praised.(nkjv) |
Psa 113:4 ὑψηλὸς ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη ὁ κύριος ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς ἡ δόξα αὐτοῦ (greek) --
Psa 113:4 [Vulgate 112:4] excelsus super omnes gentes Dominus super caelum gloria eius(latin) |
Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens. (nas) |
Psa 113:4 Der HERR ist hoch über alle Heiden; seine Ehre geht, soweit der Himmel ist.(german) --
Psa 113:4 The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.(nkjv) |
Psa 113:5 τίς ὡς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐν ὑψηλοῖς κατοικῶν (greek) --
Psa 113:5 [Vulgate 112:5] quis ut Dominus Deus noster qui in excelsis habitans(latin) |
Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high, (nas) |
Psa 113:5 Wer ist wie der HERR, unser Gott? der sich so hoch gesetzt hat(german) --
Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who dwells on high,(nkjv) |
Psa 113:6 καὶ τὰ ταπεινὰ ἐφορῶν ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐν τῇ γῇ (greek) --
Psa 113:6 [Vulgate 112:6] humilia respicit in caelo et in terra(latin) |
Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth? (nas) |
Psa 113:6 und auf das Niedrige sieht im Himmel und auf Erden;(german) --
Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in the heavens and in the earth?(nkjv) |
Psa 113:7 ὁ ἐγείρων ἀπὸ γῆς πτωχὸν καὶ ἀπὸ κοπρίας ἀνυψῶν πένητα (greek) --
Psa 113:7 [Vulgate 112:7] suscitans de terra inopem et de stercore elevat pauperem(latin) |
Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap, (nas) |
Psa 113:7 der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,(german) --
Psa 113:7 He raises the poor out of the dust, And lifts the needy out of the ash heap,(nkjv) |
Psa 113:8 τοῦ καθίσαι αὐτὸν μετὰ ἀρχόντων μετὰ ἀρχόντων λαοῦ αὐτοῦ (greek) --
Psa 113:8 [Vulgate 112:8] ut eum sedere faciat cum principibus cum principibus populi sui(latin) |
Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people. (nas) |
Psa 113:8 daß er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;(german) --
Psa 113:8 That He may seat him with princes-- With the princes of His people.(nkjv) |
Psa 113:9 ὁ κατοικίζων στεῖραν ἐν οἴκῳ μητέρα τέκνων εὐφραινομένην (greek) --
Psa 113:9 [Vulgate 112:9] qui conlocat sterilem in domo matrem filiorum laetantem alleluia(latin) |
Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord! (nas) |
Psa 113:9 der die Unfruchtbare im Hause wohnen macht, daß sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja!(german) --
Psa 113:9 He grants the barren woman a home, Like a joyful mother of children. Praise the Lord!(nkjv) |
Psa 114:1 αλληλουια ἐν ἐξόδῳ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου οἴκου Ιακωβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου (greek) --
Psa 114:1 [Vulgate 113:1] cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro(latin) |
Psa 114:1 When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, (nas) |
Psa 114:1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,(german) --
Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,(nkjv) |
|