BibleTech.net: Greek, Latin, NASB, German, NKJV
navigation tools

Today's Date:



Greek - Latin New American Standard 1995 German - NKJV
Psa 114:1 αλληλουια ἐν ἐξόδῳ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου οἴκου Ιακωβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου (greek)
--

Psa 114:1 [Vulgate 113:1] cum egrederetur Israhel de Aegypto domus Iacob de populo barbaro(latin)

Psa 114:1 When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language, (nas)

Psa 114:1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,(german)
--

Psa 114:1 When Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,(nkjv)

Psa 114:2 ἐγενήθη Ιουδαία ἁγίασμα αὐτοῦ Ισραηλ ἐξουσία αὐτοῦ (greek)
--

Psa 114:2 [Vulgate 113:2] factus est Iudas in sanctificatione eius Israhel potestas eius(latin)

Psa 114:2 Judah became His sanctuary, Israel, His dominion. (nas)

Psa 114:2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.(german)
--

Psa 114:2 Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.(nkjv)

Psa 114:3 ἡ θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν ὁ Ιορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω (greek)
--

Psa 114:3 [Vulgate 113:3] mare vidit et fugit Iordanis conversus est retrorsum(latin)

Psa 114:3 The sea looked and fled; The Jordan turned back. (nas)

Psa 114:3 Das Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;(german)
--

Psa 114:3 The sea saw it and fled; Jordan turned back.(nkjv)

Psa 114:4 τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡσεὶ κριοὶ καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων (greek)
--

Psa 114:4 [Vulgate 113:4] montes subsilierunt quasi arietes colles quasi filii gregis(latin)

Psa 114:4 The mountains skipped like rams, The hills, like lambs. (nas)

Psa 114:4 die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.(german)
--

Psa 114:4 The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.(nkjv)

Psa 114:5 τί σοί ἐστιν θάλασσα ὅτι ἔφυγες καὶ σοί Ιορδάνη ὅτι ἀνεχώρησας εἰς τὰ ὀπίσω (greek)
--

Psa 114:5 [Vulgate 113:5] quid tibi est mare quia fugisti Iordanis quia conversus es retrorsum(latin)

Psa 114:5 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (nas)

Psa 114:5 Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,(german)
--

Psa 114:5 What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back?(nkjv)

Psa 114:6 τὰ ὄρη ὅτι ἐσκιρτήσατε ὡσεὶ κριοί καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων (greek)
--

Psa 114:6 [Vulgate 113:6] montes sussultastis quasi arietes colles quasi filii gregis(latin)

Psa 114:6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs? (nas)

Psa 114:6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?(german)
--

Psa 114:6 O mountains, that you skipped like rams? O little hills, like lambs?(nkjv)

Psa 114:7 ἀπὸ προσώπου κυρίου ἐσαλεύθη ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ιακωβ (greek)
--

Psa 114:7 [Vulgate 113:7] a facie Domini contremesce terra a facie Dei Iacob(latin)

Psa 114:7 Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob, (nas)

Psa 114:7 Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,(german)
--

Psa 114:7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,(nkjv)

Psa 114:8 τοῦ στρέψαντος τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων καὶ τὴν ἀκρότομον εἰς πηγὰς ὑδάτων (greek)
--

Psa 114:8 [Vulgate 113:8] qui convertit petram in paludes aquarum silicem in fontes aquarum(latin)

Psa 114:8 Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water. (nas)

Psa 114:8 der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.(german)
--

Psa 114:8 Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.(nkjv)

Psa 115:1 μὴ ἡμῖν κύριε μὴ ἡμῖν ἀλλ᾽ ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου (greek)
--

Psa 115:1 [Vulgate 113:9] non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam [Vulgate 113:10a] propter misericordiam tuam et veritatem tuam(latin)

Psa 115:1 Not to us, O Lord, not to us, But to Your name give glory Because of Your lovingkindness, because of Your truth. (nas)

Psa 115:1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!(german)
--

Psa 115:1 Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth.(nkjv)



top of the page
THIS CHAPTER:    0592_19_Psalms_114_true.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0588_19_Psalms_110_true.html
0589_19_Psalms_111_true.html
0590_19_Psalms_112_true.html
0591_19_Psalms_113_true.html

NEXT CHAPTERS:
0593_19_Psalms_115_true.html
0594_19_Psalms_116_true.html
0595_19_Psalms_117_true.html
0596_19_Psalms_118_true.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."