BibleTech.net: NASB, Greek, Latin, Geneva, NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 119:1 ============
Psa 119:1 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the Lord. (nas)
Psa 119:1 αλληλουια α# αλφ μακάριοι οἱ ἄμωμοι ἐν ὁδῷ οἱ πορευόμενοι ἐν νόμῳ κυρίου (lxx)
Psa 119:1 [Vulgate 118:1] aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini(vulgate)
Psalms 119:1 Aleph. Blessed are those that are vpright in their way, and walke in the Lawe of the Lord.(Geneva)
Psa 119:1 (ALEPH.) Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!(dhs)
Psa 119:1 Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lord!(nkjv)

======= Psalm 119:2 ============
Psa 119:2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart. (nas)
Psa 119:2 μακάριοι οἱ ἐξερευνῶντες τὰ μαρτύρια αὐτοῦ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐκζητήσουσιν αὐτόν (lxx)
Psa 119:2 [Vulgate 118:2] beati qui custodiunt testimonia eius in toto corde requirunt eum(vulgate)
Psalms 119:2 Blessed are they that keepe his testimonies, and seeke him with their whole heart.(Geneva)
Psa 119:2 Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!(dhs)
Psa 119:2 Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!(nkjv)

======= Psalm 119:3 ============
Psa 119:3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways. (nas)
Psa 119:3 οὐ γὰρ οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ ἐπορεύθησαν (lxx)
Psa 119:3 [Vulgate 118:3] nec enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt(vulgate)
Psalms 119:3 Surely they woorke none iniquitie, but walke in his waies.(Geneva)
Psa 119:3 Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.(dhs)
Psa 119:3 They also do no iniquity; They walk in His ways.(nkjv)

======= Psalm 119:4 ============
Psa 119:4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently. (nas)
Psa 119:4 σὺ ἐνετείλω τὰς ἐντολάς σου φυλάξασθαι σφόδρα (lxx)
Psa 119:4 [Vulgate 118:4] tu mandasti praecepta tua custodire nimis(vulgate)
Psalms 119:4 Thou hast commaunded to keepe thy precepts diligently.(Geneva)
Psa 119:4 Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.(dhs)
Psa 119:4 You have commanded us To keep Your precepts diligently.(nkjv)

======= Psalm 119:5 ============
Psa 119:5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes! (nas)
Psa 119:5 ὄφελον κατευθυνθείησαν αἱ ὁδοί μου τοῦ φυλάξασθαι τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:5 [Vulgate 118:5] utinam dirigantur viae meae ad custodienda praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:5 Oh that my waies were directed to keepe thy statutes!(Geneva)
Psa 119:5 Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte!(dhs)
Psa 119:5 Oh, that my ways were directed To keep Your statutes!(nkjv)

======= Psalm 119:6 ============
Psa 119:6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments. (nas)
Psa 119:6 τότε οὐ μὴ ἐπαισχυνθῶ ἐν τῷ με ἐπιβλέπειν ἐπὶ πάσας τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:6 [Vulgate 118:6] tunc non confundar cum respexero ad omnia mandata tua(vulgate)
Psalms 119:6 Then should I not be confounded, when I haue respect vnto all thy commandements.(Geneva)
Psa 119:6 Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.(dhs)
Psa 119:6 Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:7 ============
Psa 119:7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. (nas)
Psa 119:7 ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν εὐθύτητι καρδίας ἐν τῷ μεμαθηκέναι με τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:7 [Vulgate 118:7] confitebor tibi in directione cordis cum didicero iudicia iustitiae tuae(vulgate)
Psalms 119:7 I will praise thee with an vpright heart, when I shall learne the iudgements of thy righteousnesse.(Geneva)
Psa 119:7 Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.(dhs)
Psa 119:7 I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:8 ============
Psa 119:8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly! Beth. (nas)
Psa 119:8 τὰ δικαιώματά σου φυλάξω μή με ἐγκαταλίπῃς ἕως σφόδρα (lxx)
Psa 119:8 [Vulgate 118:8] praecepta tua custodiam ne derelinquas me nimis(vulgate)
Psalms 119:8 I will keepe thy statutes: forsake mee not ouerlong.(Geneva)
Psa 119:8 Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.(dhs)
Psa 119:8 I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!(nkjv)

======= Psalm 119:9 ============
Psa 119:9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. (nas)
Psa 119:9 β# βηθ ἐν τίνι κατορθώσει ὁ νεώτερος τὴν ὁδὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φυλάσσεσθαι τοὺς λόγους σου (lxx)
Psa 119:9 [Vulgate 118:9] beth in quo corrigit iuvenis semitam suam cum custodierit verba tua(vulgate)
Psalms 119:9 Beth. Wherewith shall a yong man redresse his waie? In taking heede thereto according to thy woorde.(Geneva)
Psa 119:9 (BETH.) Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.(dhs)
Psa 119:9 How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:10 ============
Psa 119:10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. (nas)
Psa 119:10 ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξεζήτησά σε μὴ ἀπώσῃ με ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου (lxx)
Psa 119:10 [Vulgate 118:10] in toto corde meo exquisivi te ne errare me facias a mandatis tuis(vulgate)
Psalms 119:10 With my whole heart haue I sought thee: let me not wander from thy commandements.(Geneva)
Psa 119:10 Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.(dhs)
Psa 119:10 With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments!(nkjv)

======= Psalm 119:11 ============
Psa 119:11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You. (nas)
Psa 119:11 ἐν τῇ καρδίᾳ μου ἔκρυψα τὰ λόγιά σου ὅπως ἂν μὴ ἁμάρτω σοι (lxx)
Psa 119:11 [Vulgate 118:11] in corde meo abscondi eloquium tuum ut non peccem tibi(vulgate)
Psalms 119:11 I haue hid thy promes in mine heart, that I might not sinne against thee.(Geneva)
Psa 119:11 Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.(dhs)
Psa 119:11 Your word I have hidden in my heart, that I might not sin against You!(nkjv)

======= Psalm 119:12 ============
Psa 119:12 Blessed are You, O Lord; Teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:12 εὐλογητὸς εἶ κύριε δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:12 [Vulgate 118:12] benedictus tu Domine doce me praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:12 Blessed art thou, O Lorde: teache mee thy statutes.(Geneva)
Psa 119:12 Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!(dhs)
Psa 119:12 Blessed are You, O Lord! Teach me Your statutes!(nkjv)

======= Psalm 119:13 ============
Psa 119:13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth. (nas)
Psa 119:13 ἐν τοῖς χείλεσίν μου ἐξήγγειλα πάντα τὰ κρίματα τοῦ στόματός σου (lxx)
Psa 119:13 [Vulgate 118:13] in labiis meis narravi omnes iustitias oris tui(vulgate)
Psalms 119:13 With my lippes haue I declared all the iudgements of thy mouth.(Geneva)
Psa 119:13 Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.(dhs)
Psa 119:13 With my lips I have declared All the judgments of Your mouth.(nkjv)

======= Psalm 119:14 ============
Psa 119:14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches. (nas)
Psa 119:14 ἐν τῇ ὁδῷ τῶν μαρτυρίων σου ἐτέρφθην ὡς ἐπὶ παντὶ πλούτῳ (lxx)
Psa 119:14 [Vulgate 118:14] in via testimoniorum tuorum laetatus sum quasi in omnibus divitiis(vulgate)
Psalms 119:14 I haue had as great delight in the way of thy testimonies, as in all riches.(Geneva)
Psa 119:14 Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.(dhs)
Psa 119:14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.(nkjv)

======= Psalm 119:15 ============
Psa 119:15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways. (nas)
Psa 119:15 ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου ἀδολεσχήσω καὶ κατανοήσω τὰς ὁδούς σου (lxx)
Psa 119:15 [Vulgate 118:15] in praeceptis tuis meditabor et contemplabor semitas tuas(vulgate)
Psalms 119:15 I will meditate in thy precepts, and consider thy waies.(Geneva)
Psa 119:15 Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.(dhs)
Psa 119:15 I will meditate on Your precepts, And contemplate Your ways.(nkjv)

======= Psalm 119:16 ============
Psa 119:16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word. Gimel. (nas)
Psa 119:16 ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου μελετήσω οὐκ ἐπιλήσομαι τῶν λόγων σου (lxx)
Psa 119:16 [Vulgate 118:16] iustitiis tuis delectabor non obliviscar verba tua(vulgate)
Psalms 119:16 I will delite in thy statutes, and I will not forget thy worde.(Geneva)
Psa 119:16 Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.(dhs)
Psa 119:16 I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:17 ============
Psa 119:17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word. (nas)
Psa 119:17 γ# γιμαλ ἀνταπόδος τῷ δούλῳ σου ζήσομαι καὶ φυλάξω τοὺς λόγους σου (lxx)
Psa 119:17 [Vulgate 118:17] gimel tribue servo tuo vivam et custodiam verba tua(vulgate)
Psalms 119:17 Gimel. Be beneficiall vnto thy seruant, that I may liue and keepe thy woorde.(Geneva)
Psa 119:17 (GIMEL.) Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.(dhs)
Psa 119:17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:18 ============
Psa 119:18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. (nas)
Psa 119:18 ἀποκάλυψον τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ κατανοήσω τὰ θαυμάσιά σου ἐκ τοῦ νόμου σου (lxx)
Psa 119:18 [Vulgate 118:18] revela oculos meos et videbo mirabilia in lege tua(vulgate)
Psalms 119:18 Open mine eies, that I may see the wonders of thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:18 Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:18 Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:19 ============
Psa 119:19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me. (nas)
Psa 119:19 πάροικος ἐγώ εἰμι ἐν τῇ γῇ μὴ ἀποκρύψῃς ἀπ᾽ ἐμοῦ τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:19 [Vulgate 118:19] advena ego sum in terra ne abscondas a me mandata tua(vulgate)
Psalms 119:19 I am a stranger vpon earth: hide not thy commandements from me.(Geneva)
Psa 119:19 Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.(dhs)
Psa 119:19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.(nkjv)

======= Psalm 119:20 ============
Psa 119:20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times. (nas)
Psa 119:20 ἐπεπόθησεν ἡ ψυχή μου τοῦ ἐπιθυμῆσαι τὰ κρίματά σου ἐν παντὶ καιρῷ (lxx)
Psa 119:20 [Vulgate 118:20] desideravit anima mea desiderare iudicia tua in omni tempore(vulgate)
Psalms 119:20 Mine heart breaketh for the desire to thy iudgements always.(Geneva)
Psa 119:20 Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.(dhs)
Psa 119:20 My soul breaks with longing For Your judgments at all times.(nkjv)

======= Psalm 119:21 ============
Psa 119:21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments. (nas)
Psa 119:21 ἐπετίμησας ὑπερηφάνοις ἐπικατάρατοι οἱ ἐκκλίνοντες ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου (lxx)
Psa 119:21 [Vulgate 118:21] increpasti superbos maledicti qui recedunt a mandatis tuis(vulgate)
Psalms 119:21 Thou hast destroied the proud: cursed are they that doe erre from thy commandements.(Geneva)
Psa 119:21 Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.(dhs)
Psa 119:21 You rebuke the proud--the cursed, Who stray from Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:22 ============
Psa 119:22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. (nas)
Psa 119:22 περίελε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὄνειδος καὶ ἐξουδένωσιν ὅτι τὰ μαρτύριά σου ἐξεζήτησα (lxx)
Psa 119:22 [Vulgate 118:22] aufer a me obprobrium et contemptum quoniam testimonia tua custodivi(vulgate)
Psalms 119:22 Remoue from mee shame and contempt: for I haue kept thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:22 Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.(dhs)
Psa 119:22 Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:23 ============
Psa 119:23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes. (nas)
Psa 119:23 καὶ γὰρ ἐκάθισαν ἄρχοντες καὶ κατ᾽ ἐμοῦ κατελάλουν ὁ δὲ δοῦλός σου ἠδολέσχει ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου (lxx)
Psa 119:23 [Vulgate 118:23] etenim sedentes principes adversum me loquebantur servus autem tuus meditabatur praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:23 Princes also did sit, and speake against me: but thy seruant did meditate in thy statutes.(Geneva)
Psa 119:23 Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.(dhs)
Psa 119:23 Princes also sit and speak against me, But Your servant meditates on Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:24 ============
Psa 119:24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors. Daleth. (nas)
Psa 119:24 καὶ γὰρ τὰ μαρτύριά σου μελέτη μού ἐστιν καὶ αἱ συμβουλίαι μου τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:24 [Vulgate 118:24] sed et testimonia tua voluntas mea quasi viri amicissimi mei(vulgate)
Psalms 119:24 Also thy testimonies are my delite, and my counsellers.(Geneva)
Psa 119:24 Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.(dhs)
Psa 119:24 Your testimonies also are my delight And my counselors.(nkjv)

======= Psalm 119:25 ============
Psa 119:25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word. (nas)
Psa 119:25 δ# δελθ ἐκολλήθη τῷ ἐδάφει ἡ ψυχή μου ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου (lxx)
Psa 119:25 [Vulgate 118:25] deleth adhesit pulveri anima mea vivifica me iuxta verbum tuum(vulgate)
Psalms 119:25 Daleth. My soule cleaueth to the dust: quicken me according to thy worde.(Geneva)
Psa 119:25 (DALETH.) Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:25 My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:26 ============
Psa 119:26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:26 τὰς ὁδούς μου ἐξήγγειλα καὶ ἐπήκουσάς μου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:26 [Vulgate 118:26] vias meas exposui et exaudisti doce me iustitiam tuam(vulgate)
Psalms 119:26 I haue declared my waies, & thou heardest me: teache me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:26 Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:26 I have declared my ways, and You answered me; Teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:27 ============
Psa 119:27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders. (nas)
Psa 119:27 ὁδὸν δικαιωμάτων σου συνέτισόν με καὶ ἀδολεσχήσω ἐν τοῖς θαυμασίοις σου (lxx)
Psa 119:27 [Vulgate 118:27] viam praeceptorum tuorum fac me intellegere et loquar in mirabilibus tuis(vulgate)
Psalms 119:27 Make me to vnderstand ye way of thy precepts, & I will meditate in thy wondrous workes.(Geneva)
Psa 119:27 Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.(dhs)
Psa 119:27 Make me understand the way of Your precepts; So shall I meditate on Your wondrous works.(nkjv)

======= Psalm 119:28 ============
Psa 119:28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word. (nas)
Psa 119:28 ἔσταξεν ἡ ψυχή μου ἀπὸ ἀκηδίας βεβαίωσόν με ἐν τοῖς λόγοις σου (lxx)
Psa 119:28 [Vulgate 118:28] destillavit anima mea prae stultitia serva me iuxta eloquium tuum(vulgate)
Psalms 119:28 My soule melteth for heauinesse: raise mee vp according vnto thy worde.(Geneva)
Psa 119:28 Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:28 My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:29 ============
Psa 119:29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law. (nas)
Psa 119:29 ὁδὸν ἀδικίας ἀπόστησον ἀπ᾽ ἐμοῦ καὶ τῷ νόμῳ σου ἐλέησόν με (lxx)
Psa 119:29 [Vulgate 118:29] viam mendacii aufer a me et legem tuam dona mihi(vulgate)
Psalms 119:29 Take from mee the way of lying, and graunt me graciously thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:29 Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.(dhs)
Psa 119:29 Remove from me the way of lying, And grant me Your law graciously.(nkjv)

======= Psalm 119:30 ============
Psa 119:30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me. (nas)
Psa 119:30 ὁδὸν ἀληθείας ᾑρετισάμην τὰ κρίματά σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:30 [Vulgate 118:30] viam fidei elegi iudicia tua proponebam(vulgate)
Psalms 119:30 I haue chosen the way of trueth, and thy iudgements haue I laied before me.(Geneva)
Psa 119:30 Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.(dhs)
Psa 119:30 I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me.(nkjv)

======= Psalm 119:31 ============
Psa 119:31 I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame! (nas)
Psa 119:31 ἐκολλήθην τοῖς μαρτυρίοις σου κύριε μή με καταισχύνῃς (lxx)
Psa 119:31 [Vulgate 118:31] adhesi testimoniis tuis Domine ne confundas me(vulgate)
Psalms 119:31 I haue cleaued to thy testimonies, O Lord: confound me not.(Geneva)
Psa 119:31 Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!(dhs)
Psa 119:31 I cling to Your testimonies; O Lord, do not put me to shame!(nkjv)

======= Psalm 119:32 ============
Psa 119:32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart. He. (nas)
Psa 119:32 ὁδὸν ἐντολῶν σου ἔδραμον ὅταν ἐπλάτυνας τὴν καρδίαν μου (lxx)
Psa 119:32 [Vulgate 118:32] viam mandatorum tuorum curram quoniam dilatasti cor meum(vulgate)
Psalms 119:32 I will runne the way of thy commaundements, when thou shalt enlarge mine heart.(Geneva)
Psa 119:32 Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.(dhs)
Psa 119:32 I will run the course of Your commandments, For You shall enlarge my heart.(nkjv)

======= Psalm 119:33 ============
Psa 119:33 Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end. (nas)
Psa 119:33 ε# η νομοθέτησόν με κύριε τὴν ὁδὸν τῶν δικαιωμάτων σου καὶ ἐκζητήσω αὐτὴν διὰ παντός (lxx)
Psa 119:33 [Vulgate 118:33] he ostende mihi Domine viam praeceptorum tuorum et custodiam eam per vestigium(vulgate)
Psalms 119:33 He. Teach mee, O Lorde, the way of thy statutes, and I will keepe it vnto the ende.(Geneva)
Psa 119:33 (HE.) Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende.(dhs)
Psa 119:33 Teach me, O Lord, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end.(nkjv)

======= Psalm 119:34 ============
Psa 119:34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart. (nas)
Psa 119:34 συνέτισόν με καὶ ἐξερευνήσω τὸν νόμον σου καὶ φυλάξω αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου (lxx)
Psa 119:34 [Vulgate 118:34] doce me et observabo legem tuam et custodiam eam in toto corde(vulgate)
Psalms 119:34 Giue mee vnderstanding, and I will keepe thy Law: yea, I wil keepe it with my whole heart.(Geneva)
Psa 119:34 Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.(dhs)
Psa 119:34 Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with my whole heart.(nkjv)

======= Psalm 119:35 ============
Psa 119:35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it. (nas)
Psa 119:35 ὁδήγησόν με ἐν τρίβῳ τῶν ἐντολῶν σου ὅτι αὐτὴν ἠθέλησα (lxx)
Psa 119:35 [Vulgate 118:35] deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui(vulgate)
Psalms 119:35 Direct mee in the path of thy commandements: for therein is my delite.(Geneva)
Psa 119:35 Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.(dhs)
Psa 119:35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.(nkjv)

======= Psalm 119:36 ============
Psa 119:36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain. (nas)
Psa 119:36 κλῖνον τὴν καρδίαν μου εἰς τὰ μαρτύριά σου καὶ μὴ εἰς πλεονεξίαν (lxx)
Psa 119:36 [Vulgate 118:36] inclina cor meum ad testimonia tua et non ad avaritiam(vulgate)
Psalms 119:36 Incline mine heart vnto thy testimonies, and not to couetousnesse.(Geneva)
Psa 119:36 Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.(dhs)
Psa 119:36 Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.(nkjv)

======= Psalm 119:37 ============
Psa 119:37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways. (nas)
Psa 119:37 ἀπόστρεψον τοὺς ὀφθαλμούς μου τοῦ μὴ ἰδεῖν ματαιότητα ἐν τῇ ὁδῷ σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:37 [Vulgate 118:37] averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me(vulgate)
Psalms 119:37 Turne away mine eies from regarding vanitie, and quicken me in thy way.(Geneva)
Psa 119:37 Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.(dhs)
Psa 119:37 Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way.(nkjv)

======= Psalm 119:38 ============
Psa 119:38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You. (nas)
Psa 119:38 στῆσον τῷ δούλῳ σου τὸ λόγιόν σου εἰς τὸν φόβον σου (lxx)
Psa 119:38 [Vulgate 118:38] suscita servo tuo eloquium tuum in timorem tuum(vulgate)
Psalms 119:38 Stablish thy promesse to thy seruaunt, because he feareth thee.(Geneva)
Psa 119:38 Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.(dhs)
Psa 119:38 Establish Your word to Your servant, Who is devoted to fearing You.(nkjv)

======= Psalm 119:39 ============
Psa 119:39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good. (nas)
Psa 119:39 περίελε τὸν ὀνειδισμόν μου ὃν ὑπώπτευσα τὰ γὰρ κρίματά σου χρηστά (lxx)
Psa 119:39 [Vulgate 118:39] averte obprobrium meum quod reveritus sum iudicia tua bona(vulgate)
Psalms 119:39 Take away my rebuke that I feare: for thy iudgements are good.(Geneva)
Psa 119:39 Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.(dhs)
Psa 119:39 Turn away my reproach which I dread, For Your judgments are good.(nkjv)

======= Psalm 119:40 ============
Psa 119:40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav. (nas)
Psa 119:40 ἰδοὺ ἐπεθύμησα τὰς ἐντολάς σου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:40 [Vulgate 118:40] ecce desideravi praecepta tua iustitia tua vivifica me(vulgate)
Psalms 119:40 Beholde, I desire thy commaundementes: quicken me in thy righteousnesse,(Geneva)
Psa 119:40 Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.(dhs)
Psa 119:40 Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.(nkjv)

======= Psalm 119:41 ============
Psa 119:41 May Your lovingkindnesses also come to me, O Lord, Your salvation according to Your word; (nas)
Psa 119:41 ϝ# ουαυ καὶ ἔλθοι ἐπ᾽ ἐμὲ τὸ ἔλεός σου κύριε τὸ σωτήριόν σου κατὰ τὸ λόγιόν σου (lxx)
Psa 119:41 [Vulgate 118:41] vav et veniant mihi misericordiae tuae Domine et salus tua iuxta eloquium tuum(vulgate)
Psalms 119:41 Vav. And let thy louing kindnesse come vnto me, O Lorde, and thy saluation according to thy promesse.(Geneva)
Psa 119:41 (VAU.) HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,(dhs)
Psa 119:41 Let Your mercies come also to me, O Lord-- Your salvation according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:42 ============
Psa 119:42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word. (nas)
Psa 119:42 καὶ ἀποκριθήσομαι τοῖς ὀνειδίζουσί με λόγον ὅτι ἤλπισα ἐπὶ τοὺς λόγους σου (lxx)
Psa 119:42 [Vulgate 118:42] et respondebo exprobranti mihi sermonem quia speravi in sermone tuo(vulgate)
Psalms 119:42 So shall I make answere vnto my blasphemers: for I trust in thy woorde.(Geneva)
Psa 119:42 daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.(dhs)
Psa 119:42 So shall I have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:43 ============
Psa 119:43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances. (nas)
Psa 119:43 καὶ μὴ περιέλῃς ἐκ τοῦ στόματός μου λόγον ἀληθείας ἕως σφόδρα ὅτι ἐπὶ τὰ κρίματά σου ἐπήλπισα (lxx)
Psa 119:43 [Vulgate 118:43] et ne auferas de ore meo verbum veritatis usque nimis quoniam iudicia tua expectavi(vulgate)
Psalms 119:43 And take not the woorde of trueth vtterly out of my mouth: for I waite for thy iudgements.(Geneva)
Psa 119:43 Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.(dhs)
Psa 119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances.(nkjv)

======= Psalm 119:44 ============
Psa 119:44 So I will keep Your law continually, Forever and ever. (nas)
Psa 119:44 καὶ φυλάξω τὸν νόμον σου διὰ παντός εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος (lxx)
Psa 119:44 [Vulgate 118:44] et custodiam legem tuam iugiter in sempiternum et ultra(vulgate)
Psalms 119:44 So shall I always keepe thy Lawe for euer and euer.(Geneva)
Psa 119:44 Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.(dhs)
Psa 119:44 So shall I keep Your law continually, Forever and ever.(nkjv)

======= Psalm 119:45 ============
Psa 119:45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. (nas)
Psa 119:45 καὶ ἐπορευόμην ἐν πλατυσμῷ ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἐξεζήτησα (lxx)
Psa 119:45 [Vulgate 118:45] et ambulabo in spatioso quia praecepta tua quaesivi(vulgate)
Psalms 119:45 And I will walke at libertie: for I seeke thy precepts.(Geneva)
Psa 119:45 Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.(dhs)
Psa 119:45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:46 ============
Psa 119:46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed. (nas)
Psa 119:46 καὶ ἐλάλουν ἐν τοῖς μαρτυρίοις σου ἐναντίον βασιλέων καὶ οὐκ ᾐσχυνόμην (lxx)
Psa 119:46 [Vulgate 118:46] et loquar in testimoniis tuis coram regibus et non confundar(vulgate)
Psalms 119:46 I will speake also of thy testimonies before Kings, and will not be ashamed.(Geneva)
Psa 119:46 Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht(dhs)
Psa 119:46 I will speak of Your testimonies also before kings, And will not be ashamed.(nkjv)

======= Psalm 119:47 ============
Psa 119:47 I shall delight in Your commandments, Which I love. (nas)
Psa 119:47 καὶ ἐμελέτων ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου αἷς ἠγάπησα σφόδρα (lxx)
Psa 119:47 [Vulgate 118:47] et delectabor in mandatis tuis quae dilexi(vulgate)
Psalms 119:47 And my delite shalbe in thy commaundements, which I haue loued.(Geneva)
Psa 119:47 und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,(dhs)
Psa 119:47 And I will delight myself in Your commandments, Which I love.(nkjv)

======= Psalm 119:48 ============
Psa 119:48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin. (nas)
Psa 119:48 καὶ ἦρα τὰς χεῖράς μου πρὸς τὰς ἐντολάς σου ἃς ἠγάπησα καὶ ἠδολέσχουν ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου (lxx)
Psa 119:48 [Vulgate 118:48] et levabo manus meas ad mandata tua quae dilexi et loquar in praeceptis tuis(vulgate)
Psalms 119:48 Mine handes also will I lift vp vnto thy commaundements, which I haue loued, and I will meditate in thy statutes.(Geneva)
Psa 119:48 und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.(dhs)
Psa 119:48 My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:49 ============
Psa 119:49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope. (nas)
Psa 119:49 ζ# ζαι μνήσθητι τὸν λόγον σου τῷ δούλῳ σου ᾧ ἐπήλπισάς με (lxx)
Psa 119:49 [Vulgate 118:49] zai memento sermonis servo tuo quem me sperare fecisti(vulgate)
Psalms 119:49 Zain. Remember the promesse made to thy seruant, wherein thou hast caused me to trust.(Geneva)
Psa 119:49 (ZAIN.) Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.(dhs)
Psa 119:49 Remember the word to Your servant, Upon which You have caused me to hope.(nkjv)

======= Psalm 119:50 ============
Psa 119:50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me. (nas)
Psa 119:50 αὕτη με παρεκάλεσεν ἐν τῇ ταπεινώσει μου ὅτι τὸ λόγιόν σου ἔζησέν με (lxx)
Psa 119:50 [Vulgate 118:50] haec est consolatio mea in adflictione mea quia eloquium tuum vivificavit me(vulgate)
Psalms 119:50 It is my comfort in my trouble: for thy promes hath quickened me.(Geneva)
Psa 119:50 Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.(dhs)
Psa 119:50 This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.(nkjv)

======= Psalm 119:51 ============
Psa 119:51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law. (nas)
Psa 119:51 ὑπερήφανοι παρηνόμουν ἕως σφόδρα ἀπὸ δὲ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐξέκλινα (lxx)
Psa 119:51 [Vulgate 118:51] superbi deridebant me nimis a lege tua non declinavi(vulgate)
Psalms 119:51 The proude haue had me exceedingly in derision: yet haue I not declined from thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:51 Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:51 The proud have me in great derision, Yet I do not turn aside from Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:52 ============
Psa 119:52 I have remembered Your ordinances from of old, O Lord, And comfort myself. (nas)
Psa 119:52 ἐμνήσθην τῶν κριμάτων σου ἀπ᾽ αἰῶνος κύριε καὶ παρεκλήθην (lxx)
Psa 119:52 [Vulgate 118:52] recordatus sum iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum(vulgate)
Psalms 119:52 I remembred thy iudgements of olde, O Lord, and haue bene comforted.(Geneva)
Psa 119:52 HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.(dhs)
Psa 119:52 I remembered Your judgments of old, O Lord, And have comforted myself.(nkjv)

======= Psalm 119:53 ============
Psa 119:53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law. (nas)
Psa 119:53 ἀθυμία κατέσχεν με ἀπὸ ἁμαρτωλῶν τῶν ἐγκαταλιμπανόντων τὸν νόμον σου (lxx)
Psa 119:53 [Vulgate 118:53] horror obtinuit me ab impiis qui dereliquerunt legem tuam(vulgate)
Psalms 119:53 Feare is come vpon mee for the wicked, that forsake thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:53 Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.(dhs)
Psa 119:53 Indignation has taken hold of me Because of the wicked, who forsake Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:54 ============
Psa 119:54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage. (nas)
Psa 119:54 ψαλτὰ ἦσάν μοι τὰ δικαιώματά σου ἐν τόπῳ παροικίας μου (lxx)
Psa 119:54 [Vulgate 118:54] carmina erant mihi praecepta tua in domo peregrinationis meae(vulgate)
Psalms 119:54 Thy statutes haue beene my songes in the house of my pilgrimage.(Geneva)
Psa 119:54 Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.(dhs)
Psa 119:54 Your statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.(nkjv)

======= Psalm 119:55 ============
Psa 119:55 O Lord, I remember Your name in the night, And keep Your law. (nas)
Psa 119:55 ἐμνήσθην ἐν νυκτὶ τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἐφύλαξα τὸν νόμον σου (lxx)
Psa 119:55 [Vulgate 118:55] recordatus sum in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam(vulgate)
Psalms 119:55 I haue remembred thy Name, O Lorde, in the night, and haue kept thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:55 HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.(dhs)
Psa 119:55 I remember Your name in the night, O Lord, And I keep Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:56 ============
Psa 119:56 This has become mine, That I observe Your precepts. Heth. (nas)
Psa 119:56 αὕτη ἐγενήθη μοι ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐξεζήτησα (lxx)
Psa 119:56 [Vulgate 118:56] hoc factum est mihi quia praecepta tua custodivi(vulgate)
Psalms 119:56 This I had because I kept thy precepts.(Geneva)
Psa 119:56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.(dhs)
Psa 119:56 This has become mine, Because I kept Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:57 ============
Psa 119:57 The Lord is my portion; I have promised to keep Your words. (nas)
Psa 119:57 η# ηθ μερίς μου κύριε εἶπα φυλάξασθαι τὸν νόμον σου (lxx)
Psa 119:57 [Vulgate 118:57] heth pars mea Domine dixi ut custodiam verbum tuum(vulgate)
Psalms 119:57 Cheth. O Lorde, that art my portion, I haue determined to keepe thy wordes.(Geneva)
Psa 119:57 (CHETH.) Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte."(dhs)
Psa 119:57 You are my portion, O Lord; I have said that I would keep Your words.(nkjv)

======= Psalm 119:58 ============
Psa 119:58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word. (nas)
Psa 119:58 ἐδεήθην τοῦ προσώπου σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐλέησόν με κατὰ τὸ λόγιόν σου (lxx)
Psa 119:58 [Vulgate 118:58] deprecatus sum vultum tuum in toto corde miserere mei secundum eloquium tuum(vulgate)
Psalms 119:58 I made my supplication in thy presence with my whole heart: be mercifull vnto me according to thy promes.(Geneva)
Psa 119:58 Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:58 I entreated Your favor with my whole heart; Be merciful to me according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:59 ============
Psa 119:59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies. (nas)
Psa 119:59 διελογισάμην τὰς ὁδούς σου καὶ ἐπέστρεψα τοὺς πόδας μου εἰς τὰ μαρτύριά σου (lxx)
Psa 119:59 [Vulgate 118:59] recogitavi vias meas et converti pedes meos ad testimonia tua(vulgate)
Psalms 119:59 I haue considered my waies, and turned my feete into thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:59 Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.(dhs)
Psa 119:59 I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:60 ============
Psa 119:60 I hastened and did not delay To keep Your commandments. (nas)
Psa 119:60 ἡτοιμάσθην καὶ οὐκ ἐταράχθην τοῦ φυλάξασθαι τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:60 [Vulgate 118:60] festinavi et non neglexi custodire mandata tua(vulgate)
Psalms 119:60 I made haste and delaied not to keepe thy commandements.(Geneva)
Psa 119:60 Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.(dhs)
Psa 119:60 I made haste, and did not delay To keep Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:61 ============
Psa 119:61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law. (nas)
Psa 119:61 σχοινία ἁμαρτωλῶν περιεπλάκησάν μοι καὶ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:61 [Vulgate 118:61] funes impiorum inplicaverunt me legem tuam non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:61 The bandes of the wicked haue robbed me: but I haue not forgotten thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:61 Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.(dhs)
Psa 119:61 The cords of the wicked have bound me, But I have not forgotten Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:62 ============
Psa 119:62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances. (nas)
Psa 119:62 μεσονύκτιον ἐξηγειρόμην τοῦ ἐξομολογεῖσθαί σοι ἐπὶ τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:62 [Vulgate 118:62] medio noctis surgam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae(vulgate)
Psalms 119:62 At midnight will I rise to giue thanks vnto thee, because of thy righteous iudgements.(Geneva)
Psa 119:62 Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.(dhs)
Psa 119:62 At midnight I will rise to give thanks to You, Because of Your righteous judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:63 ============
Psa 119:63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts. (nas)
Psa 119:63 μέτοχος ἐγώ εἰμι πάντων τῶν φοβουμένων σε καὶ τῶν φυλασσόντων τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:63 [Vulgate 118:63] particeps ego sum omnium timentium te et custodientium praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:63 I am companion of all them that feare thee, and keepe thy precepts.(Geneva)
Psa 119:63 Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.(dhs)
Psa 119:63 I am a companion of all who fear You, And of those who keep Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:64 ============
Psa 119:64 The earth is full of Your lovingkindness, O Lord; Teach me Your statutes. Teth. (nas)
Psa 119:64 τοῦ ἐλέους σου κύριε πλήρης ἡ γῆ τὰ δικαιώματά σου δίδαξόν με (lxx)
Psa 119:64 [Vulgate 118:64] misericordia tua conpleta est terra praecepta tua doce me(vulgate)
Psalms 119:64 The earth, O Lorde, is full of thy mercie: teache me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:64 HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:64 The earth, O Lord, is full of Your mercy; Teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:65 ============
Psa 119:65 You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your word. (nas)
Psa 119:65 θ# τηθ χρηστότητα ἐποίησας μετὰ τοῦ δούλου σου κύριε κατὰ τὸν λόγον σου (lxx)
Psa 119:65 [Vulgate 118:65] teth benefecisti servo tuo Domine secundum verbum tuum(vulgate)
Psalms 119:65 Teth. O Lorde, thou hast delt graciously with thy seruant according vnto thy woorde.(Geneva)
Psa 119:65 (TETH.) Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:65 You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:66 ============
Psa 119:66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments. (nas)
Psa 119:66 χρηστότητα καὶ παιδείαν καὶ γνῶσιν δίδαξόν με ὅτι ταῖς ἐντολαῖς σου ἐπίστευσα (lxx)
Psa 119:66 [Vulgate 118:66] bonum sermonem et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi(vulgate)
Psalms 119:66 Teach me good iudgement & knowledge: for I haue beleeued thy commandements.(Geneva)
Psa 119:66 Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.(dhs)
Psa 119:66 Teach me good judgment and knowledge, For I believe Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:67 ============
Psa 119:67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. (nas)
Psa 119:67 πρὸ τοῦ με ταπεινωθῆναι ἐγὼ ἐπλημμέλησα διὰ τοῦτο τὸ λόγιόν σου ἐφύλαξα (lxx)
Psa 119:67 [Vulgate 118:67] antequam audirem ego ignoravi nunc autem eloquium tuum custodivi(vulgate)
Psalms 119:67 Before I was afflicted, I went astray: but nowe I keepe thy woorde.(Geneva)
Psa 119:67 Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.(dhs)
Psa 119:67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:68 ============
Psa 119:68 You are good and do good; Teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:68 χρηστὸς εἶ σύ κύριε καὶ ἐν τῇ χρηστότητί σου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:68 [Vulgate 118:68] bonus tu et beneficus doce me praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:68 Thou art good and gracious: teach me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:68 Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:68 You are good, and do good; Teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:69 ============
Psa 119:69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts. (nas)
Psa 119:69 ἐπληθύνθη ἐπ᾽ ἐμὲ ἀδικία ὑπερηφάνων ἐγὼ δὲ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐξερευνήσω τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:69 [Vulgate 118:69] adplicabant mihi mendacium superbi ego autem in toto corde servabam praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:69 The proud haue imagined a lie against me: but I wil keepe thy precepts with my whole heart.(Geneva)
Psa 119:69 Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.(dhs)
Psa 119:69 The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.(nkjv)

======= Psalm 119:70 ============
Psa 119:70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law. (nas)
Psa 119:70 ἐτυρώθη ὡς γάλα ἡ καρδία αὐτῶν ἐγὼ δὲ τὸν νόμον σου ἐμελέτησα (lxx)
Psa 119:70 [Vulgate 118:70] incrassatum est velut adeps cor eorum et ego in lege tua delectabar(vulgate)
Psalms 119:70 Their heart is fatte as grease: but my delite is in thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:70 Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:70 Their heart is as fat as grease, But I delight in Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:71 ============
Psa 119:71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes. (nas)
Psa 119:71 ἀγαθόν μοι ὅτι ἐταπείνωσάς με ὅπως ἂν μάθω τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:71 [Vulgate 118:71] bonum mihi quia adflictus sum ut discerem praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:71 It is good for me that I haue beene afflicted, that I may learne thy statutes.(Geneva)
Psa 119:71 Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.(dhs)
Psa 119:71 It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:72 ============
Psa 119:72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces. Yodh. (nas)
Psa 119:72 ἀγαθόν μοι ὁ νόμος τοῦ στόματός σου ὑπὲρ χιλιάδας χρυσίου καὶ ἀργυρίου (lxx)
Psa 119:72 [Vulgate 118:72] melior mihi est lex oris tui super milia auri et argenti(vulgate)
Psalms 119:72 The Lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of golde and siluer.(Geneva)
Psa 119:72 Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.(dhs)
Psa 119:72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of coins of gold and silver.(nkjv)

======= Psalm 119:73 ============
Psa 119:73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments. (nas)
Psa 119:73 ι# ιωθ αἱ χεῖρές σου ἐποίησάν με καὶ ἔπλασάν με συνέτισόν με καὶ μαθήσομαι τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:73 [Vulgate 118:73] ioth manus tuae fecerunt me et firmaverunt me doce me et discam mandata tua(vulgate)
Psalms 119:73 Iod. Thine hands haue made me and facioned me: giue mee vnderstanding therefore, that I may learne thy commandements.(Geneva)
Psa 119:73 (JOD.) Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.(dhs)
Psa 119:73 Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:74 ============
Psa 119:74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word. (nas)
Psa 119:74 οἱ φοβούμενοί σε ὄψονταί με καὶ εὐφρανθήσονται ὅτι εἰς τοὺς λόγους σου ἐπήλπισα (lxx)
Psa 119:74 [Vulgate 118:74] qui timent te videbunt me et laetabuntur quia sermonem tuum expectavi(vulgate)
Psalms 119:74 So they that feare thee, seeing mee shall reioyce, because I haue trusted in thy woorde.(Geneva)
Psa 119:74 Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.(dhs)
Psa 119:74 Those who fear You will be glad when they see me, Because I have hoped in Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:75 ============
Psa 119:75 I know, O Lord, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me. (nas)
Psa 119:75 ἔγνων κύριε ὅτι δικαιοσύνη τὰ κρίματά σου καὶ ἀληθείᾳ ἐταπείνωσάς με (lxx)
Psa 119:75 [Vulgate 118:75] scio Domine quia iustum iudicium tuum et vere adflixisti me(vulgate)
Psalms 119:75 I knowe, O Lorde, that thy iudgements are right, and that thou hast afflicted me iustly.(Geneva)
Psa 119:75 HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.(dhs)
Psa 119:75 I know, O Lord, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.(nkjv)

======= Psalm 119:76 ============
Psa 119:76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant. (nas)
Psa 119:76 γενηθήτω δὴ τὸ ἔλεός σου τοῦ παρακαλέσαι με κατὰ τὸ λόγιόν σου τῷ δούλῳ σου (lxx)
Psa 119:76 [Vulgate 118:76] sit obsecro misericordia tua in consolatione mea sicut locutus es servo tuo(vulgate)
Psalms 119:76 I pray thee that thy mercie may comfort me according to thy promes vnto thy seruant.(Geneva)
Psa 119:76 Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.(dhs)
Psa 119:76 Let, I pray, Your merciful kindness be for my comfort, According to Your word to Your servant.(nkjv)

======= Psalm 119:77 ============
Psa 119:77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight. (nas)
Psa 119:77 ἐλθέτωσάν μοι οἱ οἰκτιρμοί σου καὶ ζήσομαι ὅτι ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν (lxx)
Psa 119:77 [Vulgate 118:77] veniant mihi misericordiae tuae et vivam quia lex tua delectatio mea(vulgate)
Psalms 119:77 Let thy tender mercies come vnto me, that I may liue: for thy Lawe is my delite.(Geneva)
Psa 119:77 Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:77 Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight.(nkjv)

======= Psalm 119:78 ============
Psa 119:78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts. (nas)
Psa 119:78 αἰσχυνθήτωσαν ὑπερήφανοι ὅτι ἀδίκως ἠνόμησαν εἰς ἐμέ ἐγὼ δὲ ἀδολεσχήσω ἐν ταῖς ἐντολαῖς σου (lxx)
Psa 119:78 [Vulgate 118:78] confundantur superbi quoniam inique contriverunt me ego autem loquar in praeceptis tuis(vulgate)
Psalms 119:78 Let the proude be ashamed: for they haue dealt wickedly and falsely with me: but I meditate in thy precepts.(Geneva)
Psa 119:78 Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.(dhs)
Psa 119:78 Let the proud be ashamed, For they treated me wrongfully with falsehood; But I will meditate on Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:79 ============
Psa 119:79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies. (nas)
Psa 119:79 ἐπιστρεψάτωσάν μοι οἱ φοβούμενοί σε καὶ οἱ γινώσκοντες τὰ μαρτύριά σου (lxx)
Psa 119:79 [Vulgate 118:79] revertantur ad me qui timent te et qui sciunt testimonium tuum(vulgate)
Psalms 119:79 Let such as feare thee turne vnto me, and they that knowe thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:79 Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!(dhs)
Psa 119:79 Let those who fear You turn to me, Those who know Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:80 ============
Psa 119:80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph. (nas)
Psa 119:80 γενηθήτω ἡ καρδία μου ἄμωμος ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου ὅπως ἂν μὴ αἰσχυνθῶ (lxx)
Psa 119:80 [Vulgate 118:80] fiat cor meum perfectum in praeceptis tuis ut non confundar(vulgate)
Psalms 119:80 Let mine heart bee vpright in thy statutes, that I be not ashamed.(Geneva)
Psa 119:80 Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde.(dhs)
Psa 119:80 Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed.(nkjv)

======= Psalm 119:81 ============
Psa 119:81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word. (nas)
Psa 119:81 ια# χαφ ἐκλείπει εἰς τὸ σωτήριόν σου ἡ ψυχή μου καὶ εἰς τὸν λόγον σου ἐπήλπισα (lxx)
Psa 119:81 [Vulgate 118:81] caph defecit in salutare tuum anima mea verbum tuum expectavi(vulgate)
Psalms 119:81 Caph. My soule fainteth for thy saluation: yet I waite for thy worde.(Geneva)
Psa 119:81 (CAPH.) Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.(dhs)
Psa 119:81 My soul faints for Your salvation, But I hope in Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:82 ============
Psa 119:82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?"(nas)
Psa 119:82 ἐξέλιπον οἱ ὀφθαλμοί μου εἰς τὸ λόγιόν σου λέγοντες πότε παρακαλέσεις με (lxx)
Psa 119:82 [Vulgate 118:82] consumpti sunt oculi mei in verbum tuum dicentes quando consolaberis me(vulgate)
Psalms 119:82 Mine eyes faile for thy promes, saying, when wilt thou comfort me?(Geneva)
Psa 119:82 Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?(dhs)
Psa 119:82 My eyes fail from searching Your word, Saying, "When will You comfort me?"(nkjv)

======= Psalm 119:83 ============
Psa 119:83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes. (nas)
Psa 119:83 ὅτι ἐγενήθην ὡς ἀσκὸς ἐν πάχνῃ τὰ δικαιώματά σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:83 [Vulgate 118:83] et cum essem quasi uter in pruinam praecepta tua non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:83 For I am like a bottell in the smoke: yet doe I not forget thy statutes.(Geneva)
Psa 119:83 Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.(dhs)
Psa 119:83 For I have become like a wineskin in smoke, Yet I do not forget Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:84 ============
Psa 119:84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me? (nas)
Psa 119:84 πόσαι εἰσὶν αἱ ἡμέραι τοῦ δούλου σου πότε ποιήσεις μοι ἐκ τῶν καταδιωκόντων με κρίσιν (lxx)
Psa 119:84 [Vulgate 118:84] quot sunt dies servi tui quando facies in persequentibus me iudicium(vulgate)
Psalms 119:84 Howe many are the dayes of thy seruant? When wilt thou execute iudgement on them that persecute me?(Geneva)
Psa 119:84 Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?(dhs)
Psa 119:84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?(nkjv)

======= Psalm 119:85 ============
Psa 119:85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law. (nas)
Psa 119:85 διηγήσαντό μοι παράνομοι ἀδολεσχίας ἀλλ᾽ οὐχ ὡς ὁ νόμος σου κύριε (lxx)
Psa 119:85 [Vulgate 118:85] foderunt mihi superbi foveas quae non erant iuxta legem tuam(vulgate)
Psalms 119:85 The proude haue digged pittes for mee, which is not after thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:85 Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:85 The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:86 ============
Psa 119:86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me! (nas)
Psa 119:86 πᾶσαι αἱ ἐντολαί σου ἀλήθεια ἀδίκως κατεδίωξάν με βοήθησόν μοι (lxx)
Psa 119:86 [Vulgate 118:86] omnia mandata tua vera falso persecuti sunt me auxiliare mihi(vulgate)
Psalms 119:86 All thy commaundements are true: they persecute me falsely: helpe me.(Geneva)
Psa 119:86 Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.(dhs)
Psa 119:86 All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!(nkjv)

======= Psalm 119:87 ============
Psa 119:87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts. (nas)
Psa 119:87 παρὰ βραχὺ συνετέλεσάν με ἐν τῇ γῇ ἐγὼ δὲ οὐκ ἐγκατέλιπον τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:87 [Vulgate 118:87] paulo minus consumpserunt me in terra ego autem non dimisi praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:87 They had almost consumed me vpon the earth: but I forsooke not thy precepts.(Geneva)
Psa 119:87 Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.(dhs)
Psa 119:87 They almost made an end of me on earth, But I did not forsake Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:88 ============
Psa 119:88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth. Lamedh. (nas)
Psa 119:88 κατὰ τὸ ἔλεός σου ζῆσόν με καὶ φυλάξω τὰ μαρτύρια τοῦ στόματός σου (lxx)
Psa 119:88 [Vulgate 118:88] secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonium oris tui(vulgate)
Psalms 119:88 Quicken me according to thy louing kindnes: so shall I keepe the testimony of thy mouth.(Geneva)
Psa 119:88 Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.(dhs)
Psa 119:88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.(nkjv)

======= Psalm 119:89 ============
Psa 119:89 Forever, O Lord, Your word is settled in heaven. (nas)
Psa 119:89 ιβ# λαβδ εἰς τὸν αἰῶνα κύριε ὁ λόγος σου διαμένει ἐν τῷ οὐρανῷ (lxx)
Psa 119:89 [Vulgate 118:89] lameth in aeternum Domine verbum tuum perstat in caelo(vulgate)
Psalms 119:89 Lamed. O Lorde, thy worde endureth for euer in heauen.(Geneva)
Psa 119:89 (LAMED.) HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;(dhs)
Psa 119:89 Forever, O Lord, Your word is settled in heaven.(nkjv)

======= Psalm 119:90 ============
Psa 119:90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands. (nas)
Psa 119:90 εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἡ ἀλήθειά σου ἐθεμελίωσας τὴν γῆν καὶ διαμένει (lxx)
Psa 119:90 [Vulgate 118:90] in generatione et generatione fides tua fundasti terram et stat(vulgate)
Psalms 119:90 Thy trueth is from generation to generation: thou hast layed the foundation of the earth, and it abideth.(Geneva)
Psa 119:90 deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.(dhs)
Psa 119:90 Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it abides.(nkjv)

======= Psalm 119:91 ============
Psa 119:91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants. (nas)
Psa 119:91 τῇ διατάξει σου διαμένει ἡ ἡμέρα ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά (lxx)
Psa 119:91 [Vulgate 118:91] iudicio tuo stant usque hodie quia omnia serviunt tibi(vulgate)
Psalms 119:91 They continue euen to this day by thine ordinances: for all are thy seruants.(Geneva)
Psa 119:91 Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.(dhs)
Psa 119:91 They continue this day according to Your ordinances, For all are Your servants.(nkjv)

======= Psalm 119:92 ============
Psa 119:92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction. (nas)
Psa 119:92 εἰ μὴ ὅτι ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν τότε ἂν ἀπωλόμην ἐν τῇ ταπεινώσει μου (lxx)
Psa 119:92 [Vulgate 118:92] nisi quod lex tua delectatio mea forte perissem in pressura mea(vulgate)
Psalms 119:92 Except thy Lawe had bene my delite, I should now haue perished in mine affliction.(Geneva)
Psa 119:92 Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.(dhs)
Psa 119:92 Unless Your law had been my delight, I would then have perished in my affliction.(nkjv)

======= Psalm 119:93 ============
Psa 119:93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. (nas)
Psa 119:93 εἰς τὸν αἰῶνα οὐ μὴ ἐπιλάθωμαι τῶν δικαιωμάτων σου ὅτι ἐν αὐτοῖς ἔζησάς με κύριε (lxx)
Psa 119:93 [Vulgate 118:93] in sempiternum non obliviscar praeceptorum tuorum quia per ipsa vivificasti me(vulgate)
Psalms 119:93 I wil neuer forget thy precepts: for by them thou hast quickened me.(Geneva)
Psa 119:93 Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.(dhs)
Psa 119:93 I will never forget Your precepts, For by them You have given me life.(nkjv)

======= Psalm 119:94 ============
Psa 119:94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts. (nas)
Psa 119:94 σός εἰμι ἐγώ σῶσόν με ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐξεζήτησα (lxx)
Psa 119:94 [Vulgate 118:94] tuus ego sum salva me quoniam praecepta tua quaesivi(vulgate)
Psalms 119:94 I am thine, saue me: for I haue sought thy precepts.(Geneva)
Psa 119:94 Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.(dhs)
Psa 119:94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:95 ============
Psa 119:95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. (nas)
Psa 119:95 ἐμὲ ὑπέμειναν ἁμαρτωλοὶ τοῦ ἀπολέσαι με τὰ μαρτύριά σου συνῆκα (lxx)
Psa 119:95 [Vulgate 118:95] me expectaverunt impii ut perderent me testimonium tuum considerabo(vulgate)
Psalms 119:95 The wicked haue waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:95 Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.(dhs)
Psa 119:95 The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:96 ============
Psa 119:96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem. (nas)
Psa 119:96 πάσης συντελείας εἶδον πέρας πλατεῖα ἡ ἐντολή σου σφόδρα (lxx)
Psa 119:96 [Vulgate 118:96] omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis(vulgate)
Psalms 119:96 I haue seene an ende of all perfection: but thy commandement is exceeding large.(Geneva)
Psa 119:96 Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.(dhs)
Psa 119:96 I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad.(nkjv)

======= Psalm 119:97 ============
Psa 119:97 O how I love Your law! It is my meditation all the day. (nas)
Psa 119:97 ιγ# μημ ὡς ἠγάπησα τὸν νόμον σου κύριε ὅλην τὴν ἡμέραν μελέτη μού ἐστιν (lxx)
Psa 119:97 [Vulgate 118:97] mem quam dilexi legem tuam tota die haec meditatio mea(vulgate)
Psalms 119:97 Mem. Oh howe loue I thy Lawe! it is my meditation continually.(Geneva)
Psa 119:97 (MEM.) Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.(dhs)
Psa 119:97 Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.(nkjv)

======= Psalm 119:98 ============
Psa 119:98 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine. (nas)
Psa 119:98 ὑπὲρ τοὺς ἐχθρούς μου ἐσόφισάς με τὴν ἐντολήν σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνά μοί ἐστιν (lxx)
Psa 119:98 [Vulgate 118:98] super inimicos meos instruis me mandata tua quia in sempiternum hoc est mihi(vulgate)
Psalms 119:98 By thy commaundements thou hast made mee wiser then mine enemies: for they are euer with mee.(Geneva)
Psa 119:98 Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.(dhs)
Psa 119:98 You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they are ever with me.(nkjv)

======= Psalm 119:99 ============
Psa 119:99 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation. (nas)
Psa 119:99 ὑπὲρ πάντας τοὺς διδάσκοντάς με συνῆκα ὅτι τὰ μαρτύριά σου μελέτη μού ἐστιν (lxx)
Psa 119:99 [Vulgate 118:99] super omnes qui docebant me eruditus sum quia testimonia tua meditatio mea(vulgate)
Psalms 119:99 I haue had more vnderstading then all my teachers: for thy testimonies are my meditation.(Geneva)
Psa 119:99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.(dhs)
Psa 119:99 I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.(nkjv)

======= Psalm 119:100 ============
Psa 119:100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts. (nas)
Psa 119:100 ὑπὲρ πρεσβυτέρους συνῆκα ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἐξεζήτησα (lxx)
Psa 119:100 [Vulgate 118:100] super senes intellexi quia praecepta tua servavi(vulgate)
Psalms 119:100 I vnderstoode more then the ancient, because I kept thy precepts.(Geneva)
Psa 119:100 Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.(dhs)
Psa 119:100 I understand more than the ancients, Because I keep Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:101 ============
Psa 119:101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word. (nas)
Psa 119:101 ἐκ πάσης ὁδοῦ πονηρᾶς ἐκώλυσα τοὺς πόδας μου ὅπως ἂν φυλάξω τοὺς λόγους σου (lxx)
Psa 119:101 [Vulgate 118:101] ab omni semita mala prohibui pedes meos ut custodirem verba tua(vulgate)
Psalms 119:101 I haue refrained my feete from euery euil way, that I might keepe thy word.(Geneva)
Psa 119:101 Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.(dhs)
Psa 119:101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:102 ============
Psa 119:102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me. (nas)
Psa 119:102 ἀπὸ τῶν κριμάτων σου οὐκ ἐξέκλινα ὅτι σὺ ἐνομοθέτησάς μοι (lxx)
Psa 119:102 [Vulgate 118:102] a iudiciis tuis non recessi quia tu inluminasti me(vulgate)
Psalms 119:102 I haue not declined from thy iudgements: for thou didest teach me.(Geneva)
Psa 119:102 Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.(dhs)
Psa 119:102 I have not departed from Your judgments, For You Yourself have taught me.(nkjv)

======= Psalm 119:103 ============
Psa 119:103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth! (nas)
Psa 119:103 ὡς γλυκέα τῷ λάρυγγί μου τὰ λόγιά σου ὑπὲρ μέλι καὶ κηρίον τῷ στόματί μου (lxx)
Psa 119:103 [Vulgate 118:103] quam dulce gutturi meo eloquium tuum super mel ori meo(vulgate)
Psalms 119:103 Howe sweete are thy promises vnto my mouth! yea, more then hony vnto my mouth.(Geneva)
Psa 119:103 Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.(dhs)
Psa 119:103 How sweet are Your words to my taste, Sweeter than honey to my mouth!(nkjv)

======= Psalm 119:104 ============
Psa 119:104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun. (nas)
Psa 119:104 ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου συνῆκα διὰ τοῦτο ἐμίσησα πᾶσαν ὁδὸν ἀδικίας ὅτι σὺ ἐνομοθέτησάς μοι (lxx)
Psa 119:104 [Vulgate 118:104] praecepta tua considerabam propterea odivi omnem semitam mendacii(vulgate)
Psalms 119:104 By thy precepts I haue gotten vnderstanding: therefore I hate all the wayes of falshoode.(Geneva)
Psa 119:104 Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.(dhs)
Psa 119:104 Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.(nkjv)

======= Psalm 119:105 ============
Psa 119:105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path. (nas)
Psa 119:105 ιδ# νουν λύχνος τοῖς ποσίν μου ὁ λόγος σου καὶ φῶς ταῖς τρίβοις μου (lxx)
Psa 119:105 [Vulgate 118:105] nun lucerna pedi meo verbum tuum et lux semitae meae(vulgate)
Psalms 119:105 Nvn. Thy worde is a lanterne vnto my feete, and a light vnto my path.(Geneva)
Psa 119:105 (NUN.) Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.(dhs)
Psa 119:105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path.(nkjv)

======= Psalm 119:106 ============
Psa 119:106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances. (nas)
Psa 119:106 ὀμώμοκα καὶ ἔστησα τοῦ φυλάξασθαι τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:106 [Vulgate 118:106] iuravi et perseverabo ut custodiam iudicia iustitiae tuae(vulgate)
Psalms 119:106 I haue sworne and will performe it, that I will keepe thy righteous iudgements.(Geneva)
Psa 119:106 Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.(dhs)
Psa 119:106 I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:107 ============
Psa 119:107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O Lord, according to Your word. (nas)
Psa 119:107 ἐταπεινώθην ἕως σφόδρα κύριε ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου (lxx)
Psa 119:107 [Vulgate 118:107] adflictus sum usque nimis Domine vivifica me iuxta verbum tuum(vulgate)
Psalms 119:107 I am very sore afflicted: O Lord, quicken me according to thy word.(Geneva)
Psa 119:107 Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!(dhs)
Psa 119:107 I am afflicted very much; Revive me, O Lord, according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:108 ============
Psa 119:108 O accept the freewill offerings of my mouth, O Lord, And teach me Your ordinances. (nas)
Psa 119:108 τὰ ἑκούσια τοῦ στόματός μου εὐδόκησον δή κύριε καὶ τὰ κρίματά σου δίδαξόν με (lxx)
Psa 119:108 [Vulgate 118:108] voluntaria oris mei conplaceant tibi Domine et secundum iudicia tua doce me(vulgate)
Psalms 119:108 O Lorde, I beseeche thee accept the free offerings of my mouth, and teach mee thy iudgements.(Geneva)
Psa 119:108 Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:108 Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, O Lord, And teach me Your judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:109 ============
Psa 119:109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law. (nas)
Psa 119:109 ἡ ψυχή μου ἐν ταῖς χερσίν μου διὰ παντός καὶ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:109 [Vulgate 118:109] anima mea in manu mea semper et legis tuae non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:109 My soule is continually in mine hande: yet doe I not forget thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:109 Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.(dhs)
Psa 119:109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:110 ============
Psa 119:110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts. (nas)
Psa 119:110 ἔθεντο ἁμαρτωλοὶ παγίδα μοι καὶ ἐκ τῶν ἐντολῶν σου οὐκ ἐπλανήθην (lxx)
Psa 119:110 [Vulgate 118:110] posuerunt impii laqueum mihi et a praeceptis tuis non aberravi(vulgate)
Psalms 119:110 The wicked haue layed a snare for mee: but I swarued not from thy precepts.(Geneva)
Psa 119:110 Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen.(dhs)
Psa 119:110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not strayed from Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:111 ============
Psa 119:111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart. (nas)
Psa 119:111 ἐκληρονόμησα τὰ μαρτύριά σου εἰς τὸν αἰῶνα ὅτι ἀγαλλίαμα τῆς καρδίας μού εἰσιν (lxx)
Psa 119:111 [Vulgate 118:111] hereditas mea testimonia tua in sempiternum quia gaudium cordis mei sunt(vulgate)
Psalms 119:111 Thy testimonies haue I taken as an heritage for euer: for they are the ioy of mine heart.(Geneva)
Psa 119:111 Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.(dhs)
Psa 119:111 Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart.(nkjv)

======= Psalm 119:112 ============
Psa 119:112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh. (nas)
Psa 119:112 ἔκλινα τὴν καρδίαν μου τοῦ ποιῆσαι τὰ δικαιώματά σου εἰς τὸν αἰῶνα δι᾽ ἀντάμειψιν (lxx)
Psa 119:112 [Vulgate 118:112] inclinavi cor meum ut facerem iustitias tuas propter aeternam retributionem(vulgate)
Psalms 119:112 I haue applied mine heart to fulfill thy statutes always, euen vnto the ende.(Geneva)
Psa 119:112 Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.(dhs)
Psa 119:112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.(nkjv)

======= Psalm 119:113 ============
Psa 119:113 I hate those who are double-minded, But I love Your law. (nas)
Psa 119:113 ιε# σαμχ παρανόμους ἐμίσησα καὶ τὸν νόμον σου ἠγάπησα (lxx)
Psa 119:113 [Vulgate 118:113] samech tumultuosos odivi et legem tuam dilexi(vulgate)
Psalms 119:113 Samech. I hate vaine inuentions: but thy Lawe doe I loue.(Geneva)
Psa 119:113 (SAMECH.) Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.(dhs)
Psa 119:113 I hate the double-minded, But I love Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:114 ============
Psa 119:114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word. (nas)
Psa 119:114 βοηθός μου καὶ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ σύ εἰς τὸν λόγον σου ἐπήλπισα (lxx)
Psa 119:114 [Vulgate 118:114] protectio mea et scutum meum tu es verbum tuum expectavi(vulgate)
Psalms 119:114 Thou art my refuge and shield, and I trust in thy worde.(Geneva)
Psa 119:114 Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.(dhs)
Psa 119:114 You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:115 ============
Psa 119:115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God. (nas)
Psa 119:115 ἐκκλίνατε ἀπ᾽ ἐμοῦ πονηρευόμενοι καὶ ἐξερευνήσω τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ μου (lxx)
Psa 119:115 [Vulgate 118:115] recedite a me maligni et custodiam mandata Dei mei(vulgate)
Psalms 119:115 Away from mee, yee wicked: for I will keepe the commaundements of my God.(Geneva)
Psa 119:115 Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.(dhs)
Psa 119:115 Depart from me, you evildoers, For I will keep the commandments of my God!(nkjv)

======= Psalm 119:116 ============
Psa 119:116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope. (nas)
Psa 119:116 ἀντιλαβοῦ μου κατὰ τὸ λόγιόν σου καὶ ζήσομαι καὶ μὴ καταισχύνῃς με ἀπὸ τῆς προσδοκίας μου (lxx)
Psa 119:116 [Vulgate 118:116] confirma me secundum verbum tuum et vivam et noli me confundere ab expectatione mea(vulgate)
Psalms 119:116 Stablish me according to thy promes, that I may liue, and disappoint me not of mine hope.(Geneva)
Psa 119:116 Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.(dhs)
Psa 119:116 Uphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.(nkjv)

======= Psalm 119:117 ============
Psa 119:117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually. (nas)
Psa 119:117 βοήθησόν μοι καὶ σωθήσομαι καὶ μελετήσω ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου διὰ παντός (lxx)
Psa 119:117 [Vulgate 118:117] auxiliare mihi et salvus ero et delectabor in praeceptis tuis iugiter(vulgate)
Psalms 119:117 Stay thou mee, and I shall be safe, and I will delite continually in thy statutes.(Geneva)
Psa 119:117 Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.(dhs)
Psa 119:117 Hold me up, and I shall be safe, And I shall observe Your statutes continually.(nkjv)

======= Psalm 119:118 ============
Psa 119:118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless. (nas)
Psa 119:118 ἐξουδένωσας πάντας τοὺς ἀποστατοῦντας ἀπὸ τῶν δικαιωμάτων σου ὅτι ἄδικον τὸ ἐνθύμημα αὐτῶν (lxx)
Psa 119:118 [Vulgate 118:118] abiecisti omnes qui adversantur praecepta tua quia mendax cogitatio eorum(vulgate)
Psalms 119:118 Thou hast troden downe all them that depart from thy statutes: for their deceit is vaine.(Geneva)
Psa 119:118 Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.(dhs)
Psa 119:118 You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit is falsehood.(nkjv)

======= Psalm 119:119 ============
Psa 119:119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies. (nas)
Psa 119:119 παραβαίνοντας ἐλογισάμην πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς διὰ τοῦτο ἠγάπησα τὰ μαρτύριά σου διὰ παντός (lxx)
Psa 119:119 [Vulgate 118:119] quasi scoriam conputasti omnes impios terrae propterea dilexi testimonia tua(vulgate)
Psalms 119:119 Thou hast taken away all ye wicked of the earth like drosse: therefore I loue thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:119 Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.(dhs)
Psa 119:119 You put away all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:120 ============
Psa 119:120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin. (nas)
Psa 119:120 καθήλωσον ἐκ τοῦ φόβου σου τὰς σάρκας μου ἀπὸ γὰρ τῶν κριμάτων σου ἐφοβήθην (lxx)
Psa 119:120 [Vulgate 118:120] horripilavit a timore tuo caro mea et iudicia tua timui(vulgate)
Psalms 119:120 My flesh trembleth for feare of thee, and I am afraide of thy iudgements.(Geneva)
Psa 119:120 Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.(dhs)
Psa 119:120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:121 ============
Psa 119:121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors. (nas)
Psa 119:121 ιϝ# αιν ἐποίησα κρίμα καὶ δικαιοσύνην μὴ παραδῷς με τοῖς ἀδικοῦσίν με (lxx)
Psa 119:121 [Vulgate 118:121] ain feci iudicium et iustitiam ne derelinquas me his qui calumniantur me(vulgate)
Psalms 119:121 Ain. I haue executed iudgement and iustice: leaue me not to mine oppressours.(Geneva)
Psa 119:121 (AIN.) Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.(dhs)
Psa 119:121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.(nkjv)

======= Psalm 119:122 ============
Psa 119:122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me. (nas)
Psa 119:122 ἔκδεξαι τὸν δοῦλόν σου εἰς ἀγαθόν μὴ συκοφαντησάτωσάν με ὑπερήφανοι (lxx)
Psa 119:122 [Vulgate 118:122] sponde pro servo tuo in bonum ne calumnientur me superbi(vulgate)
Psalms 119:122 Answere for thy seruant in that, which is good, and let not the proude oppresse me.(Geneva)
Psa 119:122 Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.(dhs)
Psa 119:122 Be surety for Your servant for good; Do not let the proud oppress me.(nkjv)

======= Psalm 119:123 ============
Psa 119:123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word. (nas)
Psa 119:123 οἱ ὀφθαλμοί μου ἐξέλιπον εἰς τὸ σωτήριόν σου καὶ εἰς τὸ λόγιον τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:123 [Vulgate 118:123] oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae(vulgate)
Psalms 119:123 Mine eyes haue failed in waiting for thy saluation, and for thy iust promes.(Geneva)
Psa 119:123 Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.(dhs)
Psa 119:123 My eyes fail from seeking Your salvation And Your righteous word.(nkjv)

======= Psalm 119:124 ============
Psa 119:124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:124 ποίησον μετὰ τοῦ δούλου σου κατὰ τὸ ἔλεός σου καὶ τὰ δικαιώματά σου δίδαξόν με (lxx)
Psa 119:124 [Vulgate 118:124] fac cum servo tuo iuxta misericordiam tuam et praecepta tua doce me(vulgate)
Psalms 119:124 Deale with thy seruant according to thy mercie, and teache me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:124 Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:124 Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:125 ============
Psa 119:125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies. (nas)
Psa 119:125 δοῦλός σού εἰμι ἐγώ συνέτισόν με καὶ γνώσομαι τὰ μαρτύριά σου (lxx)
Psa 119:125 [Vulgate 118:125] servus tuus ego instrue me et cognoscam testimonia tua(vulgate)
Psalms 119:125 I am thy seruant: graunt mee therefore vnderstanding, that I may knowe thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:125 Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.(dhs)
Psa 119:125 I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:126 ============
Psa 119:126 It is time for the Lord to act, For they have broken Your law. (nas)
Psa 119:126 καιρὸς τοῦ ποιῆσαι τῷ κυρίῳ διεσκέδασαν τὸν νόμον σου (lxx)
Psa 119:126 [Vulgate 118:126] tempus est ut facias Domine praevaricati sunt legem tuam(vulgate)
Psalms 119:126 It is time for thee Lorde to worke: for they haue destroyed thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:126 Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.(dhs)
Psa 119:126 It is time for You to act, O Lord, For they have regarded Your law as void.(nkjv)

======= Psalm 119:127 ============
Psa 119:127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold. (nas)
Psa 119:127 διὰ τοῦτο ἠγάπησα τὰς ἐντολάς σου ὑπὲρ χρυσίον καὶ τοπάζιον (lxx)
Psa 119:127 [Vulgate 118:127] propterea dilexi mandata tua super aurum et topazium(vulgate)
Psalms 119:127 Therefore loue I thy commaundements aboue golde, yea, aboue most fine golde.(Geneva)
Psa 119:127 Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.(dhs)
Psa 119:127 Therefore I love Your commandments More than gold, yes, than fine gold!(nkjv)

======= Psalm 119:128 ============
Psa 119:128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way. Pe. (nas)
Psa 119:128 διὰ τοῦτο πρὸς πάσας τὰς ἐντολάς σου κατωρθούμην πᾶσαν ὁδὸν ἄδικον ἐμίσησα (lxx)
Psa 119:128 [Vulgate 118:128] propterea in universa praecepta direxi omnem semitam mendacii odio habui(vulgate)
Psalms 119:128 Therefore I esteeme all thy precepts most iust, and hate all false wayes.(Geneva)
Psa 119:128 Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.(dhs)
Psa 119:128 Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way.(nkjv)

======= Psalm 119:129 ============
Psa 119:129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them. (nas)
Psa 119:129 ιζ# φη θαυμαστὰ τὰ μαρτύριά σου διὰ τοῦτο ἐξηρεύνησεν αὐτὰ ἡ ψυχή μου (lxx)
Psa 119:129 [Vulgate 118:129] fe mirabilia testimonia tua idcirco custodivit ea anima mea(vulgate)
Psalms 119:129 Pe. Thy testimonies are wonderfull: therefore doeth my soule keepe them.(Geneva)
Psa 119:129 (PE.) Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.(dhs)
Psa 119:129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.(nkjv)

======= Psalm 119:130 ============
Psa 119:130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple. (nas)
Psa 119:130 ἡ δήλωσις τῶν λόγων σου φωτιεῖ καὶ συνετιεῖ νηπίους (lxx)
Psa 119:130 [Vulgate 118:130] ostium sermonum tuorum lucidum doce parvulos(vulgate)
Psalms 119:130 The entrance into thy wordes sheweth light, and giueth vnderstanding to the simple.(Geneva)
Psa 119:130 Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.(dhs)
Psa 119:130 The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.(nkjv)

======= Psalm 119:131 ============
Psa 119:131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments. (nas)
Psa 119:131 τὸ στόμα μου ἤνοιξα καὶ εἵλκυσα πνεῦμα ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἐπεπόθουν (lxx)
Psa 119:131 [Vulgate 118:131] os meum aperui et respiravi quia mandata tua desiderabam(vulgate)
Psalms 119:131 I opened my mouth and panted, because I loued thy commaundements.(Geneva)
Psa 119:131 Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.(dhs)
Psa 119:131 I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:132 ============
Psa 119:132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name. (nas)
Psa 119:132 ἐπίβλεψον ἐπ᾽ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με κατὰ τὸ κρίμα τῶν ἀγαπώντων τὸ ὄνομά σου (lxx)
Psa 119:132 [Vulgate 118:132] respice ad me et miserere mei iuxta iudicium diligentium nomen tuum(vulgate)
Psalms 119:132 Looke vpon mee and bee mercifull vnto me, as thou vsest to doe vnto those that loue thy Name.(Geneva)
Psa 119:132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.(dhs)
Psa 119:132 Look upon me and be merciful to me, As Your custom is toward those who love Your name.(nkjv)

======= Psalm 119:133 ============
Psa 119:133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me. (nas)
Psa 119:133 τὰ διαβήματά μου κατεύθυνον κατὰ τὸ λόγιόν σου καὶ μὴ κατακυριευσάτω μου πᾶσα ἀνομία (lxx)
Psa 119:133 [Vulgate 118:133] gressus meos firma in sermone tuo et non des potestatem in me universae iniquitati(vulgate)
Psalms 119:133 Direct my steppes in thy worde, and let none iniquitie haue dominion ouer me.(Geneva)
Psa 119:133 Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.(dhs)
Psa 119:133 Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me.(nkjv)

======= Psalm 119:134 ============
Psa 119:134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts. (nas)
Psa 119:134 λύτρωσαί με ἀπὸ συκοφαντίας ἀνθρώπων καὶ φυλάξω τὰς ἐντολάς σου (lxx)
Psa 119:134 [Vulgate 118:134] redime me a calumnia hominis et custodiam praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:134 Deliuer mee from the oppression of men, and I will keepe thy precepts.(Geneva)
Psa 119:134 Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.(dhs)
Psa 119:134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:135 ============
Psa 119:135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:135 τὸ πρόσωπόν σου ἐπίφανον ἐπὶ τὸν δοῦλόν σου καὶ δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:135 [Vulgate 118:135] vultum tuum ostende servo tuo et doce me praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:135 Shew the light of thy countenance vpon thy seruant, and teache me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:135 Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.(dhs)
Psa 119:135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:136 ============
Psa 119:136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law. Tsadhe. (nas)
Psa 119:136 διεξόδους ὑδάτων κατέβησαν οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπεὶ οὐκ ἐφύλαξαν τὸν νόμον σου (lxx)
Psa 119:136 [Vulgate 118:136] rivi aquarum fluebant de oculis meis quia non custodierunt legem tuam(vulgate)
Psalms 119:136 Mine eyes gush out with riuers of water, because they keepe not thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:136 Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.(dhs)
Psa 119:136 Rivers of water run down from my eyes, Because men do not keep Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:137 ============
Psa 119:137 Righteous are You, O Lord, And upright are Your judgments. (nas)
Psa 119:137 ιη# σαδη δίκαιος εἶ κύριε καὶ εὐθὴς ἡ κρίσις σου (lxx)
Psa 119:137 [Vulgate 118:137] sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum(vulgate)
Psalms 119:137 Tsaddi. Righteous art thou, O Lorde, and iust are thy iudgements.(Geneva)
Psa 119:137 (TZADDI.) HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.(dhs)
Psa 119:137 Righteous are You, O Lord, And upright are Your judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:138 ============
Psa 119:138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness. (nas)
Psa 119:138 ἐνετείλω δικαιοσύνην τὰ μαρτύριά σου καὶ ἀλήθειαν σφόδρα (lxx)
Psa 119:138 [Vulgate 118:138] praecepisti iustitiam testimonii tui et veritatem nimis(vulgate)
Psalms 119:138 Thou hast commaunded iustice by thy testimonies and trueth especially.(Geneva)
Psa 119:138 Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.(dhs)
Psa 119:138 Your testimonies, which You have commanded, Are righteous and very faithful.(nkjv)

======= Psalm 119:139 ============
Psa 119:139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words. (nas)
Psa 119:139 ἐξέτηξέν με ὁ ζῆλος τοῦ οἴκου σου ὅτι ἐπελάθοντο τῶν λόγων σου οἱ ἐχθροί μου (lxx)
Psa 119:139 [Vulgate 118:139] consumpsit me zelus meus quia obliti sunt verborum tuorum hostes mei(vulgate)
Psalms 119:139 My zeale hath euen consumed mee, because mine enemies haue forgotten thy wordes.(Geneva)
Psa 119:139 Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.(dhs)
Psa 119:139 My zeal has consumed me, Because my enemies have forgotten Your words.(nkjv)

======= Psalm 119:140 ============
Psa 119:140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it. (nas)
Psa 119:140 πεπυρωμένον τὸ λόγιόν σου σφόδρα καὶ ὁ δοῦλός σου ἠγάπησεν αὐτό (lxx)
Psa 119:140 [Vulgate 118:140] probatus sermo tuus nimis et servus tuus dilexit illum(vulgate)
Psalms 119:140 Thy word is prooued most pure, and thy seruant loueth it.(Geneva)
Psa 119:140 Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.(dhs)
Psa 119:140 Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.(nkjv)

======= Psalm 119:141 ============
Psa 119:141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts. (nas)
Psa 119:141 νεώτερός εἰμι ἐγὼ καὶ ἐξουδενωμένος τὰ δικαιώματά σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:141 [Vulgate 118:141] parvulus ego sum et contemptibilis sed praecepta tua non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:141 I am smal and despised: yet do I not forget thy precepts.(Geneva)
Psa 119:141 Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.(dhs)
Psa 119:141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:142 ============
Psa 119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth. (nas)
Psa 119:142 ἡ δικαιοσύνη σου δικαιοσύνη εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ὁ νόμος σου ἀλήθεια (lxx)
Psa 119:142 [Vulgate 118:142] iustitia tua iustitia sempiterna et lex tua veritas(vulgate)
Psalms 119:142 Thy righteousnesse is an euerlasting righteousnes, and thy Lawe is trueth.(Geneva)
Psa 119:142 Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.(dhs)
Psa 119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.(nkjv)

======= Psalm 119:143 ============
Psa 119:143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight. (nas)
Psa 119:143 θλῖψις καὶ ἀνάγκη εὕροσάν με αἱ ἐντολαί σου μελέτη μου (lxx)
Psa 119:143 [Vulgate 118:143] tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua voluntas mea(vulgate)
Psalms 119:143 Trouble and anguish are come vpon me: yet are thy commandements my delite.(Geneva)
Psa 119:143 Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.(dhs)
Psa 119:143 Trouble and anguish have overtaken me, Yet Your commandments are my delights.(nkjv)

======= Psalm 119:144 ============
Psa 119:144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live. Qoph. (nas)
Psa 119:144 δικαιοσύνη τὰ μαρτύριά σου εἰς τὸν αἰῶνα συνέτισόν με καὶ ζήσομαι (lxx)
Psa 119:144 [Vulgate 118:144] iusta testimonia tua semper doce me et vivam(vulgate)
Psalms 119:144 The righteousnes of thy testimonies is euerlasting: graunt me vnderstanding, and I shal liue.(Geneva)
Psa 119:144 Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.(dhs)
Psa 119:144 The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live.(nkjv)

======= Psalm 119:145 ============
Psa 119:145 I cried with all my heart; answer me, O Lord! I will observe Your statutes. (nas)
Psa 119:145 ιθ# κωφ ἐκέκραξα ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐπάκουσόν μου κύριε τὰ δικαιώματά σου ἐκζητήσω (lxx)
Psa 119:145 [Vulgate 118:145] coph clamavi in toto corde exaudi me Domine praecepta tua custodiam(vulgate)
Psalms 119:145 Koph. I haue cried with my whole heart: heare me, O Lord, and I will keepe thy statutes.(Geneva)
Psa 119:145 (KOPH.) Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte.(dhs)
Psa 119:145 I cry out with my whole heart; Hear me, O Lord! I will keep Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:146 ============
Psa 119:146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies. (nas)
Psa 119:146 ἐκέκραξά σε σῶσόν με καὶ φυλάξω τὰ μαρτύριά σου (lxx)
Psa 119:146 [Vulgate 118:146] invocavi te salvum me fac et custodiam testimonia tua(vulgate)
Psalms 119:146 I called vpon thee: saue mee, and I will keepe thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:146 Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.(dhs)
Psa 119:146 I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:147 ============
Psa 119:147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words. (nas)
Psa 119:147 προέφθασα ἐν ἀωρίᾳ καὶ ἐκέκραξα εἰς τοὺς λόγους σου ἐπήλπισα (lxx)
Psa 119:147 [Vulgate 118:147] surgebam adhuc in tenebris et clamabam verbum tuum expectans(vulgate)
Psalms 119:147 I preuented the morning light, and cried: for I waited on thy word.(Geneva)
Psa 119:147 Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.(dhs)
Psa 119:147 I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:148 ============
Psa 119:148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word. (nas)
Psa 119:148 προέφθασαν οἱ ὀφθαλμοί μου πρὸς ὄρθρον τοῦ μελετᾶν τὰ λόγιά σου (lxx)
Psa 119:148 [Vulgate 118:148] praeveniebant oculi mei vigilias ut meditarer in sermonibus tuis(vulgate)
Psalms 119:148 Mine eyes preuent the night watches to meditate in thy word.(Geneva)
Psa 119:148 Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.(dhs)
Psa 119:148 My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:149 ============
Psa 119:149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O Lord, according to Your ordinances. (nas)
Psa 119:149 τῆς φωνῆς μου ἄκουσον κύριε κατὰ τὸ ἔλεός σου κατὰ τὸ κρίμα σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:149 [Vulgate 118:149] vocem meam audi iuxta misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me(vulgate)
Psalms 119:149 Heare my voyce according to thy louing kindenesse: O Lord, quicken me according to thy iudgement.(Geneva)
Psa 119:149 Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.(dhs)
Psa 119:149 Hear my voice according to Your lovingkindness; O Lord, revive me according to Your justice.(nkjv)

======= Psalm 119:150 ============
Psa 119:150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law. (nas)
Psa 119:150 προσήγγισαν οἱ καταδιώκοντές με ἀνομίᾳ ἀπὸ δὲ τοῦ νόμου σου ἐμακρύνθησαν (lxx)
Psa 119:150 [Vulgate 118:150] adpropinquaverunt persecutores mei sceleri et a lege tua procul facti sunt(vulgate)
Psalms 119:150 They drawe neere, that follow after malice, and are farre from thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:150 Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:150 They draw near who follow after wickedness; They are far from Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:151 ============
Psa 119:151 You are near, O Lord, And all Your commandments are truth. (nas)
Psa 119:151 ἐγγὺς εἶ σύ κύριε καὶ πᾶσαι αἱ ἐντολαί σου ἀλήθεια (lxx)
Psa 119:151 [Vulgate 118:151] prope es tu Domine et omnia mandata tua veritas(vulgate)
Psalms 119:151 Thou art neere, O Lorde: for all thy commaundements are true.(Geneva)
Psa 119:151 HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.(dhs)
Psa 119:151 You are near, O Lord, And all Your commandments are truth.(nkjv)

======= Psalm 119:152 ============
Psa 119:152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever. Resh. (nas)
Psa 119:152 κατ᾽ ἀρχὰς ἔγνων ἐκ τῶν μαρτυρίων σου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐθεμελίωσας αὐτά (lxx)
Psa 119:152 [Vulgate 118:152] a principio novi de testimoniis tuis quod in aeternum fundaveris ea(vulgate)
Psalms 119:152 I haue knowen long since by thy testimonies, that thou hast established them for euer.(Geneva)
Psa 119:152 Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.(dhs)
Psa 119:152 Concerning Your testimonies, I have known of old that You have founded them forever.(nkjv)

======= Psalm 119:153 ============
Psa 119:153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law. (nas)
Psa 119:153 κ# ρης ἰδὲ τὴν ταπείνωσίν μου καὶ ἐξελοῦ με ὅτι τὸν νόμον σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:153 [Vulgate 118:153] res vide adflictionem meam et eripe me quia legis tuae non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:153 Resh. Beholde mine affliction, and deliuer mee: for I haue not forgotten thy Lawe.(Geneva)
Psa 119:153 (RESH.) Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.(dhs)
Psa 119:153 Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:154 ============
Psa 119:154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word. (nas)
Psa 119:154 κρῖνον τὴν κρίσιν μου καὶ λύτρωσαί με διὰ τὸν λόγον σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:154 [Vulgate 118:154] iudica causam meam et redime me sermone tuo vivifica me(vulgate)
Psalms 119:154 Pleade my cause, and deliuer me: quicken me according vnto thy word.(Geneva)
Psa 119:154 Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.(dhs)
Psa 119:154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:155 ============
Psa 119:155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes. (nas)
Psa 119:155 μακρὰν ἀπὸ ἁμαρτωλῶν σωτηρία ὅτι τὰ δικαιώματά σου οὐκ ἐξεζήτησαν (lxx)
Psa 119:155 [Vulgate 118:155] longe ab impiis salus quia praecepta tua non quaesierunt(vulgate)
Psalms 119:155 Saluation is farre from the wicked, because they seeke not thy statutes.(Geneva)
Psa 119:155 Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.(dhs)
Psa 119:155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:156 ============
Psa 119:156 Great are Your mercies, O Lord; Revive me according to Your ordinances. (nas)
Psa 119:156 οἱ οἰκτιρμοί σου πολλοί κύριε κατὰ τὸ κρίμα σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:156 [Vulgate 118:156] misericordiae tuae multae Domine iuxta iudicia tua vivifica me(vulgate)
Psalms 119:156 Great are thy tender mercies, O Lorde: quicken me according to thy iudgements.(Geneva)
Psa 119:156 HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.(dhs)
Psa 119:156 Great are Your tender mercies, O Lord; Revive me according to Your judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:157 ============
Psa 119:157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies. (nas)
Psa 119:157 πολλοὶ οἱ ἐκδιώκοντές με καὶ ἐκθλίβοντές με ἐκ τῶν μαρτυρίων σου οὐκ ἐξέκλινα (lxx)
Psa 119:157 [Vulgate 118:157] multi qui persequuntur me et adfligunt me a testimoniis tuis non declinavi(vulgate)
Psalms 119:157 My persecutours and mine oppressours are many: yet doe I not swarue from thy testimonies.(Geneva)
Psa 119:157 Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.(dhs)
Psa 119:157 Many are my persecutors and my enemies, Yet I do not turn from Your testimonies.(nkjv)

======= Psalm 119:158 ============
Psa 119:158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word. (nas)
Psa 119:158 εἶδον ἀσυνθετοῦντας καὶ ἐξετηκόμην ὅτι τὰ λόγιά σου οὐκ ἐφυλάξαντο (lxx)
Psa 119:158 [Vulgate 118:158] vidi praevaricatores tuos et maerebam qui verbum tuum non custodierunt(vulgate)
Psalms 119:158 I saw the transgressours and was grieued, because they kept not thy worde.(Geneva)
Psa 119:158 Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.(dhs)
Psa 119:158 I see the treacherous, and am disgusted, Because they do not keep Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:159 ============
Psa 119:159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O Lord, according to Your lovingkindness. (nas)
Psa 119:159 ἰδὲ ὅτι τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα κύριε ἐν τῷ ἐλέει σου ζῆσόν με (lxx)
Psa 119:159 [Vulgate 118:159] vide quoniam praecepta tua dilexi Domine iuxta misericordiam tuam vivifica me(vulgate)
Psalms 119:159 Consider, O Lorde, how I loue thy preceptes: quicken mee according to thy louing kindenesse.(Geneva)
Psa 119:159 Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.(dhs)
Psa 119:159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O Lord, according to Your lovingkindness.(nkjv)

======= Psalm 119:160 ============
Psa 119:160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin. (nas)
Psa 119:160 ἀρχὴ τῶν λόγων σου ἀλήθεια καὶ εἰς τὸν αἰῶνα πάντα τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:160 [Vulgate 118:160] caput verborum tuorum veritas et sempiternum omne iudicium iustitiae tuae(vulgate)
Psalms 119:160 The beginning of thy worde is trueth, and all the iudgements of thy righteousnesse endure for euer.(Geneva)
Psa 119:160 Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.(dhs)
Psa 119:160 The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever.(nkjv)

======= Psalm 119:161 ============
Psa 119:161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words. (nas)
Psa 119:161 κα# σεν ἄρχοντες κατεδίωξάν με δωρεάν καὶ ἀπὸ τῶν λόγων σου ἐδειλίασεν ἡ καρδία μου (lxx)
Psa 119:161 [Vulgate 118:161] sen principes persecuti sunt me sine causa verba autem tua timuit cor meum(vulgate)
Psalms 119:161 Schin. Princes haue persecuted mee without cause, but mine heart stood in awe of thy wordes.(Geneva)
Psa 119:161 (SCHIN.) Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.(dhs)
Psa 119:161 Princes persecute me without a cause, But my heart stands in awe of Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:162 ============
Psa 119:162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil. (nas)
Psa 119:162 ἀγαλλιάσομαι ἐγὼ ἐπὶ τὰ λόγιά σου ὡς ὁ εὑρίσκων σκῦλα πολλά (lxx)
Psa 119:162 [Vulgate 118:162] gaudens ego sum in eloquio tuo sicut qui invenit spolia multa(vulgate)
Psalms 119:162 I reioyce at thy worde, as one that findeth a great spoyle.(Geneva)
Psa 119:162 Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.(dhs)
Psa 119:162 I rejoice at Your word As one who finds great treasure.(nkjv)

======= Psalm 119:163 ============
Psa 119:163 I hate and despise falsehood, But I love Your law. (nas)
Psa 119:163 ἀδικίαν ἐμίσησα καὶ ἐβδελυξάμην τὸν δὲ νόμον σου ἠγάπησα (lxx)
Psa 119:163 [Vulgate 118:163] mendacium odio habui et detestatus sum legem autem tuam dilexi(vulgate)
Psalms 119:163 I hate falshoode and abhorre it, but thy Lawe doe I loue.(Geneva)
Psa 119:163 Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.(dhs)
Psa 119:163 I hate and abhor lying, But I love Your law.(nkjv)

======= Psalm 119:164 ============
Psa 119:164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances. (nas)
Psa 119:164 ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ᾔνεσά σοι ἐπὶ τὰ κρίματα τῆς δικαιοσύνης σου (lxx)
Psa 119:164 [Vulgate 118:164] septies in die laudavi te super iudiciis iustitiae tuae(vulgate)
Psalms 119:164 Seuen times a day doe I praise thee, because of thy righteous iudgements.(Geneva)
Psa 119:164 Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.(dhs)
Psa 119:164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous judgments.(nkjv)

======= Psalm 119:165 ============
Psa 119:165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble. (nas)
Psa 119:165 εἰρήνη πολλὴ τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν νόμον σου καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς σκάνδαλον (lxx)
Psa 119:165 [Vulgate 118:165] pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum(vulgate)
Psalms 119:165 They that loue thy Law, shall haue great prosperitie, and they shall haue none hurt.(Geneva)
Psa 119:165 Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.(dhs)
Psa 119:165 Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble.(nkjv)

======= Psalm 119:166 ============
Psa 119:166 I hope for Your salvation, O Lord, And do Your commandments. (nas)
Psa 119:166 προσεδόκων τὸ σωτήριόν σου κύριε καὶ τὰς ἐντολάς σου ἠγάπησα (lxx)
Psa 119:166 [Vulgate 118:166] expectavi salutare tuum Domine et mandata tua feci(vulgate)
Psalms 119:166 Lord, I haue trusted in thy saluation, and haue done thy commandements.(Geneva)
Psa 119:166 HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.(dhs)
Psa 119:166 Lord, I hope for Your salvation, And I do Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 119:167 ============
Psa 119:167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly. (nas)
Psa 119:167 ἐφύλαξεν ἡ ψυχή μου τὰ μαρτύριά σου καὶ ἠγάπησεν αὐτὰ σφόδρα (lxx)
Psa 119:167 [Vulgate 118:167] custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea nimis(vulgate)
Psalms 119:167 My soule hath kept thy testimonies: for I loue them exceedingly.(Geneva)
Psa 119:167 Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.(dhs)
Psa 119:167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.(nkjv)

======= Psalm 119:168 ============
Psa 119:168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You. Tav. (nas)
Psa 119:168 ἐφύλαξα τὰς ἐντολάς σου καὶ τὰ μαρτύριά σου ὅτι πᾶσαι αἱ ὁδοί μου ἐναντίον σου κύριε (lxx)
Psa 119:168 [Vulgate 118:168] custodivi praecepta tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo(vulgate)
Psalms 119:168 I haue kept thy precepts and thy testimonies: for all my wayes are before thee.(Geneva)
Psa 119:168 Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.(dhs)
Psa 119:168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.(nkjv)

======= Psalm 119:169 ============
Psa 119:169 Let my cry come before You, O Lord; Give me understanding according to Your word. (nas)
Psa 119:169 κβ# θαυ ἐγγισάτω ἡ δέησίς μου ἐνώπιόν σου κύριε κατὰ τὸ λόγιόν σου συνέτισόν με (lxx)
Psa 119:169 [Vulgate 118:169] thau ingrediatur laus mea coram te Domine secundum verbum tuum doce me(vulgate)
Psalms 119:169 Tav. Let my complaint come before thee, O Lord, and giue me vnderstanding, according vnto thy worde.(Geneva)
Psa 119:169 (TAU.) HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:169 Let my cry come before You, O Lord; Give me understanding according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:170 ============
Psa 119:170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word. (nas)
Psa 119:170 εἰσέλθοι τὸ ἀξίωμά μου ἐνώπιόν σου κατὰ τὸ λόγιόν σου ῥῦσαί με (lxx)
Psa 119:170 [Vulgate 118:170] veniat deprecatio mea ante vultum tuum secundum eloquium tuum libera me(vulgate)
Psalms 119:170 Let my supplication come before thee, and deliuer me according to thy promes.(Geneva)
Psa 119:170 Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.(dhs)
Psa 119:170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.(nkjv)

======= Psalm 119:171 ============
Psa 119:171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes. (nas)
Psa 119:171 ἐξερεύξαιντο τὰ χείλη μου ὕμνον ὅταν διδάξῃς με τὰ δικαιώματά σου (lxx)
Psa 119:171 [Vulgate 118:171] fundant labia mea hymnum docebis enim me praecepta tua(vulgate)
Psalms 119:171 My lippes shall speake praise, when thou hast taught me thy statutes.(Geneva)
Psa 119:171 Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest.(dhs)
Psa 119:171 My lips shall utter praise, For You teach me Your statutes.(nkjv)

======= Psalm 119:172 ============
Psa 119:172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness. (nas)
Psa 119:172 φθέγξαιτο ἡ γλῶσσά μου τὸ λόγιόν σου ὅτι πᾶσαι αἱ ἐντολαί σου δικαιοσύνη (lxx)
Psa 119:172 [Vulgate 118:172] loquetur lingua mea sermonem tuum quia omnia mandata tua iusta(vulgate)
Psalms 119:172 My tongue shall intreate of thy word: for all thy commaundements are righteous.(Geneva)
Psa 119:172 Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.(dhs)
Psa 119:172 My tongue shall speak of Your word, For all Your commandments are righteousness.(nkjv)

======= Psalm 119:173 ============
Psa 119:173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts. (nas)
Psa 119:173 γενέσθω ἡ χείρ σου τοῦ σῶσαί με ὅτι τὰς ἐντολάς σου ᾑρετισάμην (lxx)
Psa 119:173 [Vulgate 118:173] sit manus tua auxiliatrix mea quia praecepta tua elegi(vulgate)
Psalms 119:173 Let thine hand helpe me: for I haue chosen thy precepts.(Geneva)
Psa 119:173 Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.(dhs)
Psa 119:173 Let Your hand become my help, For I have chosen Your precepts.(nkjv)

======= Psalm 119:174 ============
Psa 119:174 I long for Your salvation, O Lord, And Your law is my delight. (nas)
Psa 119:174 ἐπεπόθησα τὸ σωτήριόν σου κύριε καὶ ὁ νόμος σου μελέτη μού ἐστιν (lxx)
Psa 119:174 [Vulgate 118:174] desideravi salutare tuum Domine et lex tua voluntas mea(vulgate)
Psalms 119:174 I haue longed for thy saluation, O Lorde, and thy Lawe is my delite.(Geneva)
Psa 119:174 HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.(dhs)
Psa 119:174 I long for Your salvation, O Lord, And Your law is my delight.(nkjv)

======= Psalm 119:175 ============
Psa 119:175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me. (nas)
Psa 119:175 ζήσεται ἡ ψυχή μου καὶ αἰνέσει σε καὶ τὰ κρίματά σου βοηθήσει μοι (lxx)
Psa 119:175 [Vulgate 118:175] vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua auxiliabuntur mihi(vulgate)
Psalms 119:175 Let my soule liue, and it shall praise thee, and thy iudgements shall helpe me.(Geneva)
Psa 119:175 Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.(dhs)
Psa 119:175 Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me.(nkjv)

======= Psalm 119:176 ============
Psa 119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments. (nas)
Psa 119:176 ἐπλανήθην ὡς πρόβατον ἀπολωλός ζήτησον τὸν δοῦλόν σου ὅτι τὰς ἐντολάς σου οὐκ ἐπελαθόμην (lxx)
Psa 119:176 [Vulgate 118:176] erravi quasi ovis perdita quaere servum tuum quia mandatorum tuorum non sum oblitus(vulgate)
Psalms 119:176 I haue gone astraye like a lost sheepe: seeke thy seruant, for I doe not forget thy commaundements.(Geneva)
Psa 119:176 Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.(dhs)
Psa 119:176 I have gone astray like a lost sheep; Seek Your servant, For I do not forget Your commandments.(nkjv)

======= Psalm 120:1 ============
Psa 120:1 In my trouble I cried to the Lord, And He answered me. (nas)
Psa 120:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα καὶ εἰσήκουσέν μου (lxx)
Psa 120:1 [Vulgate 119:1] canticum graduum ad Dominum in tribulatione mea clamavi et exaudivit me(vulgate)
Psalms 120:1 A song of degrees. I called vnto the Lorde in my trouble, and hee heard me.(Geneva)
Psa 120:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.(dhs)
Psa 120:1 A Song of Ascents. In my distress I cried to the Lord, And He heard me.(nkjv)


top of the page
THIS CHAPTER:    0597_19_Psalms_119_word.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0593_19_Psalms_115_word.html
0594_19_Psalms_116_word.html
0595_19_Psalms_117_word.html
0596_19_Psalms_118_word.html

NEXT CHAPTERS:
0598_19_Psalms_120_word.html
0599_19_Psalms_121_word.html
0600_19_Psalms_122_word.html
0601_19_Psalms_123_word.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."