BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Ezra 7:1 ============

Ezr 7:1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,(nkjv)

以斯拉记 7:1 這些事以後,波斯王亞達薛西年間,有個以斯拉,他是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子, (cn-t)

エズラ記 7:1 これらの事の後ペルシャ王アルタシャスタの治世にエズラという者があった。エズラはセラヤの子、セラヤはアザリヤの子、アザリヤはヒルキヤの子、 (JP)

Ezra 7:1 이 일 후 바사 왕 아닥사스다가 위에 있을 때에 에스라라 하는 자가 있으니라 저는 스라야의 아들이요, 아사랴의 손자요, 힐기야의 증손이요 (KR)

Ездра 7:1 После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии,(RU)


======= Ezra 7:2 ============

Ezr 7:2 the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,(nkjv)

以斯拉记 7:2 希勒家是沙龍的兒子,沙龍是撒督的兒子,撒督是亞希突的兒子, (cn-t)

エズラ記 7:2 ヒルキヤはシャルムの子、シャルムはザドクの子、ザドクはアヒトブの子、 (JP)

Ezra 7:2 살룸의 현손이요, 사독의 오대손이요, 아히둡의 육대손이요, (KR)

Ездра 7:2 сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува,(RU)


======= Ezra 7:3 ============

Ezr 7:3 the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,(nkjv)

以斯拉记 7:3 亞希突是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是米拉約的兒子, (cn-t)

エズラ記 7:3 アヒトブはアマリヤの子、アマリヤはアザリヤの子、アザリヤはメラヨテの子、 (JP)

Ezra 7:3 아마랴의 칠대손이요, 아사랴의 팔대손이요, 므라욧의 구대손이요, (KR)

Ездра 7:3 сын Амарии, сын Азарии, сын Марайофа,(RU)


======= Ezra 7:4 ============

Ezr 7:4 the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,(nkjv)

以斯拉记 7:4 米拉約是西拉希雅的兒子,西拉希雅是烏西的兒子,烏西是布基的兒子, (cn-t)

エズラ記 7:4 メラヨテはゼラヒヤの子、ゼラヒヤはウジの子、ウジはブッキの子、 (JP)

Ezra 7:4 스라히야의 십대손이요, 웃시엘의 십 일대손이요, 북기의 십 이대손이요, (KR)

Ездра 7:4 сын Захарии, сын Уззия, сын Буккия,(RU)


======= Ezra 7:5 ============

Ezr 7:5 the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest--(nkjv)

以斯拉记 7:5 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是祭司長亞倫的兒子。 (cn-t)

エズラ記 7:5 ブッキはアビシュアの子、アビシュアはピネハスの子、ピネハスはエレアザルの子、エレアザルは祭司長アロンの子である。 (JP)

Ezra 7:5 아비수아의 십 삼대손이요, 비느하스의 십 사대손이요, 엘르아살의 십 오대손이요, 대제사장 아론의 십 륙대손이라 (KR)

Ездра 7:5 сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, –(RU)


======= Ezra 7:6 ============

Ezr 7:6 this Ezra came up from Babylon; and he was a skilled scribe in the Law of Moses, which the Lord God of Israel had given. The king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him.(nkjv)

以斯拉记 7:6 這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達 耶和華─以色列 上帝所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因 耶和華─他 上帝的手幫助他。 (cn-t)

エズラ記 7:6 このエズラはバビロンから上って来た。彼はイスラエルの神、主がお授けになったモーセの律法に精通した学者であった。その神、主の手が彼の上にあったので、その求めることを王はことごとく許した。 (JP)

Ezra 7:6 이 에스라가 바벨론에서 올라왔으니 저는 이스라엘 하나님 여호와께서 주신 바 모세의 율법에 익숙한 학사로서 그 하나님 여호와의 도우심을 입으므로 왕에게 구하는 것은 다 받는 자더니 (KR)

Ездра 7:6 сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законеМоисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все пожеланию его, так как рука Господа Бога его была над ним.(RU)


======= Ezra 7:7 ============

Ezr 7:7 Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.(nkjv)

以斯拉记 7:7 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。 (cn-t)

エズラ記 7:7 アルタシャスタ王の七年にまたイスラエルの人々および祭司、レビびと、歌うたう者、門衛、宮に仕えるしもべなどエルサレムに上った。 (JP)

Ezra 7:7 아닥사스다 왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇사람이 예루살렘으로 올라올 때에 (KR)

Ездра 7:7 С ним пошли в Иерусалим и некоторые из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса.(RU)


======= Ezra 7:8 ============

Ezr 7:8 And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.(nkjv)

以斯拉记 7:8 王第七年五月,以斯拉到了耶路撒冷。 (cn-t)

エズラ記 7:8 そして王の七年の五月にエズラはエルサレムに来た。 (JP)

Ezra 7:8 이 에스라가 올라왔으니 왕의 칠년 오월이라 (KR)

Ездра 7:8 И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя.(RU)


======= Ezra 7:9 ============

Ezr 7:9 On the first day of the first month he began his journey from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.(nkjv)

以斯拉记 7:9 正月初一日,他從巴比倫起程;因他 上帝施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。 (cn-t)

エズラ記 7:9 すなわち正月の一日にバビロンを出立して、五月一日にエルサレムに着いた。その神の恵みの手が彼の上にあったからである。 (JP)

Ezra 7:9 정월 초하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 선한 손의 도우심을 입어 오월 초하루에 예루살렘에 이르니라 (KR)

Ездра 7:9 Ибо в первый день первого месяца было начало выхода из Вавилона, и в первый деньпятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним,(RU)


======= Ezra 7:10 ============

Ezr 7:10 For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the Lord, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.(nkjv)

以斯拉记 7:10 以斯拉定志考究遵行 耶和華的律法,又將律例典章教訓以色列人。 (cn-t)

エズラ記 7:10 エズラは心をこめて主の律法を調べ、これを行い、かつイスラエルのうちに定めとおきてとを教えた。 (JP)

Ezra 7:10 에스라가 여호와의 율법을 연구하여 준행하며 율례와 규례를 이스라엘에게 가르치기로 결심하였었더라 (KR)

Ездра 7:10 потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять его , и учить в Израиле закону и правде.(RU)


======= Ezra 7:11 ============

Ezr 7:11 This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave Ezra the priest, the scribe, expert in the words of the commandments of the Lord, and of His statutes to Israel:(nkjv)

以斯拉记 7:11 祭司以斯拉是通達 耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他們諭旨,上面寫著說: (cn-t)

エズラ記 7:11 主の戒めの言葉、およびイスラエルに賜わった定めに通じた学者で、祭司であるエズラにアルタシャスタ王の与えた手紙の写しは、次のとおりである。 (JP)

Ezra 7:11 여호와의 계명의 말씀과 이스라엘에게 주신 율례의 학사인 학사겸 제사장 에스라에게 아닥사스다 왕이 내린 조서 초본은 아래와 같으니라 (KR)

Ездра 7:11 И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле:(RU)


======= Ezra 7:12 ============

Ezr 7:12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven: Perfect peace, and so forth.(nkjv)

以斯拉记 7:12 「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉通達天上 上帝律法大德,滿有平安的文士,云云。 (cn-t)

エズラ記 7:12 「諸王の王アルタシャスタ、天の神の律法の学者である祭司エズラに送る。今、 (JP)

Ezra 7:12 모든 왕의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 완전한 학사겸 제사장 에스라에게 (KR)

Ездра 7:12 Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Боганебесного совершенному, и прочее.(RU)


======= Ezra 7:13 ============

Ezr 7:13 I issue a decree that all those of the people of Israel and the priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you.(nkjv)

以斯拉记 7:13 住在我國中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。 (cn-t)

エズラ記 7:13 わたしは命を下す。わが国のうちにいるイスラエルの民およびその祭司、レビびとのうち、すべてエルサレムへ行こうと望む者は皆、あなたと共に行くことができる。 (JP)

Ezra 7:13 조서하노니 우리 나라에 있는 이스라엘 백성과 저희 제사장들과 레위 사람들 중에 예루살렘으로 올라갈 뜻이 있는 자는 누구든지 너와 함께 갈지어다 (KR)

Ездра 7:13 От меня дано повеление, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шел с тобою.(RU)


======= Ezra 7:14 ============

Ezr 7:14 And whereas you are being sent by the king and his seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem, with regard to the Law of your God which is in your hand;(nkjv)

以斯拉记 7:14 王與七個謀士既然差你去,照你手中 上帝的律法書察問猶大和耶路撒冷的景況; (cn-t)

エズラ記 7:14 あなたは、自分の手にあるあなたの神の律法に照して、ユダとエルサレムの事情を調べるために、王および七人の議官によってつかわされるのである。 (JP)

Ezra 7:14 너는 네 손에 있는 네 하나님의 율법을 좇아 유다와 예루살렘의 정형을 살피기 위하여 왕과 일곱 모사의 보냄을 받았으니 (KR)

Ездра 7:14 Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей,(RU)


======= Ezra 7:15 ============

Ezr 7:15 and whereas you are to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem;(nkjv)

以斯拉记 7:15 又帶金銀,就是王和謀士甘心獻給住耶路撒冷、以色列 上帝的, (cn-t)

エズラ記 7:15 かつあなたは王およびその議官らが、エルサレムにいますイスラエルの神に真心からささげる銀と金を携え、 (JP)

Ezra 7:15 왕과 모사들이 예루살렘에 거하신 이스라엘 하나님께 성심으로 드리는 은금을 가져가고 (KR)

Ездра 7:15 и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме,(RU)


======= Ezra 7:16 ============

Ezr 7:16 and whereas all the silver and gold that you may find in all the province of Babylon, along with the freewill offering of the people and the priests, are to be freely offered for the house of their God in Jerusalem--(nkjv)

以斯拉记 7:16 並帶你在巴比倫全省所得的一切金銀,和百姓、祭司樂意獻給耶路撒冷─他們 上帝殿的禮物。 (cn-t)

エズラ記 7:16 またバビロン全州であなたが獲るすべての金銀、および民と祭司とが、エルサレムにあるその神の宮のために、真心からささげた供え物を携えて行く。 (JP)

Ezra 7:16 또 네가 바벨론 온 도에서 얻을 모든 은금과 및 백성과 제사장들이 예루살렘 그 하나님의 전을 위하여 즐거이 드릴 예물을 가져다가 (KR)

Ездра 7:16 и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме;(RU)


======= Ezra 7:17 ============

Ezr 7:17 now therefore, be careful to buy with this money bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.(nkjv)

以斯拉记 7:17 所以你當用這金銀,急速買公牛、公綿羊、綿羊羔,和同獻的素祭奠祭之物,獻在耶路撒冷─你們 上帝殿的壇上。 (cn-t)

エズラ記 7:17 それであなたはその金をもって雄牛、雄羊、小羊およびその素祭と灌祭の品々を気をつけて買い、エルサレムにあるあなたがたの神の宮の祭壇の上に、これをささげなければならない。 (JP)

Ezra 7:17 그 돈으로 수송아지와 수양과 어린 양과 그 소제와 그 전제의 물품을 신속히 사서 예루살렘 네 하나님의 전 단 위에 드리고 (KR)

Ездра 7:17 поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их нажертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.(RU)


======= Ezra 7:18 ============

Ezr 7:18 And whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and the gold, do it according to the will of your God.(nkjv)

以斯拉记 7:18 剩下的金銀,你和你的弟兄看著怎樣好,就怎樣用,總要遵著你們 上帝的旨意。 (cn-t)

エズラ記 7:18 また、あなたとあなたの兄弟たちが、その余った金銀でしようと思うよい事があるならば、あなたがたの神のみ旨に従ってそれを行え。 (JP)

Ezra 7:18 그 나머지 은금은 너와 너의 형제가 선히 여기는 일에 너희 하나님의 뜻을 좇아 쓸지며 (KR)

Ездра 7:18 И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте.(RU)


======= Ezra 7:19 ============

Ezr 7:19 Also the articles that are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.(nkjv)

以斯拉记 7:19 所交給你 上帝殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷 上帝面前。 (cn-t)

エズラ記 7:19 またあなたの神の宮の勤め事のためにあなたが与えられた器は、エルサレムの神の前に納めよ。 (JP)

Ezra 7:19 네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고 (KR)

Ездра 7:19 И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.(RU)


======= Ezra 7:20 ============

Ezr 7:20 And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay for it from the king's treasury.(nkjv)

以斯拉记 7:20 你 上帝殿裏若再有需用的經費,你可以從王的府庫裏支取。 (cn-t)

エズラ記 7:20 そのほかあなたの神の宮のために用うべき必要なものがあれば、それを王の倉から出して用いよ。 (JP)

Ezra 7:20 그 외에도 네 하나님의 전에 쓰일 것이 있어서 네가 드리고자 하거든 무엇이든지 왕의 내탕고에서 취하여 드릴지니라 (KR)

Ездра 7:20 И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ.(RU)


======= Ezra 7:21 ============

Ezr 7:21 And I, even I, Artaxerxes the king, issue a decree to all the treasurers who are in the region beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, let it be done diligently,(nkjv)

以斯拉记 7:21 「我─亞達薛西王又降旨與河外的一切庫官,說:『通達天上 上帝律法的文士祭司以斯拉,無論向你們要甚麼,你們要速速地備辦, (cn-t)

エズラ記 7:21 われ、アルタシャスタ王は川向こうの州のすべての倉づかさに命を下して言う、『天の神の律法の学者である祭司エズラがあなたがたに求める事は、すべてこれを心して行え。 (JP)

Ezra 7:21 나 곧 나 아닥사스다 왕이 강 서편 모든 고지기에게 조서를 내려 이르기를 하늘의 하나님의 율법의 학사겸 제사장 에스라가 무릇 너희에게 구하는 것은 신속히 시행하되 (KR)

Ездра 7:21 И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:(RU)


======= Ezra 7:22 ============

Ezr 7:22 up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.(nkjv)

以斯拉记 7:22 就是銀子直到一百他連得,麥子一百柯珥,酒一百罷特,油一百罷特,鹽不計其數,也要給他。 (cn-t)

エズラ記 7:22 すなわち銀は百タラントまで、小麦は百コルまで、ぶどう酒は百バテまで、油は百バテまで、塩は制限なく与えよ。 (JP)

Ezra 7:22 은은 일백 달란트까지 밀은 일백 고르까지, 포도주는 일백 밧까지, 기름도 일백 밧까지 하고 소금은 정수 없이 하라 (KR)

Ездра 7:22 серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров, и вина до ста батов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения количества .(RU)


======= Ezra 7:23 ============

Ezr 7:23 Whatever is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?(nkjv)

以斯拉记 7:23 凡天上之 上帝所吩咐的,當為天上 上帝的殿詳細辦理。為何使忿怒臨到王和王眾子的國呢? (cn-t)

エズラ記 7:23 天の神の宮のために、天の神の命じるところは、すべて正しくこれを行え。そうしないと神の怒りが、王と王の子らの国に臨むであろう』。 (JP)

Ezra 7:23 무릇 하늘의 하나님의 전을 위하여 하늘의 하나님의 명하신 것은 삼가 행하라 ! 어찌하여 진노가 왕과 왕자의 나라에 임하게 하랴 (KR)

Ездра 7:23 Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; дабы не было гнева Его на царство, царя и сыновей его.(RU)


======= Ezra 7:24 ============

Ezr 7:24 Also we inform you that it shall not be lawful to impose tax, tribute, or custom on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, or servants of this house of God.(nkjv)

以斯拉记 7:24 我又曉諭你們,至於祭司、利未人、歌唱的、守門的,和尼提寧,並在 上帝殿當差的人,不可叫他們納稅,進貢,交課。』 (cn-t)

エズラ記 7:24 われわれは、またあなたがたに告げる、『祭司、レビびと、歌うたう者、門衛、宮に仕えるしもべ、および神のこの宮の仕えびとたちには、みつぎ、租税、税金を課してはならぬ』。 (JP)

Ezra 7:24 내가 너희에게 이르노니 제사장들이나 레위 사람들이나 노래하는 자들이나 문지기들이나 느디님 사람들이나 혹 하나님의 전에서 일하는 자들에게 조공과 잡세와 부세를 받는 것이 불가하니라 하였노라 (KR)

Ездра 7:24 И даем вам знать, чтобы ни на кого из священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать ни подати, ни налога, ни пошлины.(RU)


======= Ezra 7:25 ============

Ezr 7:25 And you, Ezra, according to your God-given wisdom, set magistrates and judges who may judge all the people who are in the region beyond the River, all such as know the laws of your God; and teach those who do not know them.(nkjv)

以斯拉记 7:25 「以斯拉啊,要照著你 上帝賜你的智慧,將所有明白你 上帝律法的人立為士師、審判官,治理河外的百姓,使他們教訓一切不明白 上帝律法的人。 (cn-t)

エズラ記 7:25 エズラよ、あなたはあなたの手にある神の知恵によって、つかさおよび裁判人を立て、川向こうの州のすべての民、すなわちあなたの神の律法を知っている者たちを、ことごとくさばかせよ。あなたがたはまたこれを知らない者を教えよ。 (JP)

Ezra 7:25 에스라여 ! 너는 네 손에 있는 네 하나님의 지혜를 따라 네 하나님의 율법을 아는 자로 유사와 재판관을 삼아 강 서편 모든 백성을 재판하게 하고 그 알지 못하는 자는 너희가 가르치라 (KR)

Ездра 7:25 Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, – всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.(RU)


======= Ezra 7:26 ============

Ezr 7:26 Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.(nkjv)

以斯拉记 7:26 凡不遵行你 上帝律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」 (cn-t)

エズラ記 7:26 あなたの神の律法および王の律法を守らない者を、きびしくその罪に定めて、あるいは死刑に、あるいは追放に、あるいは財産没収に、あるいは投獄に処せよ」。 (JP)

Ezra 7:26 무릇 네 하나님의 명령과 왕의 명령을 준행치 아니하는 자는 속히 그 죄를 정하여 혹 죽이거나 정배하거나 가산을 적몰하거나 옥에 가둘지니라 하였더라 (KR)

Ездра 7:26 Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над темнемедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу.(RU)


======= Ezra 7:27 ============

Ezr 7:27 Blessed be the Lord God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem,(nkjv)

以斯拉记 7:27 以斯拉說:「 耶和華─我們列祖的 上帝是應當稱頌的!因他使王起這心意修飾耶路撒冷 耶和華的殿, (cn-t)

エズラ記 7:27 われわれの先祖の神、主はほむべきかな。主はこのように、王の心に、エルサレムにある主の宮を飾る心を起させ、 (JP)

Ezra 7:27 우리 열조의 하나님 여호와를 송축할지로다 ! 그가 왕의 마음에 예루살렘 여호와의 전을 아름답게 할 뜻을 두시고 (KR)

Ездра 7:27 Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя – украсить дом Господень, который в Иерусалиме,(RU)


======= Ezra 7:28 ============

Ezr 7:28 and has extended mercy to me before the king and his counselors, and before all the king's mighty princes.So I was encouraged, as the hand of the Lord my God was upon me; and I gathered leading men of Israel to go up with me.(nkjv)

以斯拉记 7:28 又在王和謀士,並王大能的眾軍長面前施恩於我。因 耶和華─我 上帝的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招聚首領,與我一同上來。」 (cn-t)

エズラ記 7:28 また王の前と、その議官の前と王の大臣の前で、わたしに恵みを得させられた。わたしはわが神、主の手がわたしの上にあるので力を得、イスラエルのうちから首領たる人々を集めて、わたしと共に上らせた。 (JP)

Ezra 7:28 또 나로 왕과 그 모사들의 앞과 왕의 권세 있는 모든 방백의 앞에서 은혜를 얻게 하셨도다 나의 하나님 여호와의 손이 나의 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 중에 두목을 모아 나와 함께 올라오게 하였노라 (KR)

Ездра 7:28 и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0410_15_Ezra_07

PREVIOUS CHAPTERS:
0406_15_Ezra_03
0407_15_Ezra_04
0408_15_Ezra_05
0409_15_Ezra_06

NEXT CHAPTERS:
0411_15_Ezra_08
0412_15_Ezra_09
0413_15_Ezra_10
0414_16_Nehemiah_01

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."