Today's Date: ======= Psalm 46:1 ============ Psa 46:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. A Song for Alamoth. God is our refuge and strength, A very present help in trouble.(nkjv) 诗篇 46:1 (可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。) 上帝是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助。 (cn-t) 詩篇 46:1 神はわれらの避け所また力である。 悩める時のいと近き助けである。 (JP) Psalms 46:1 (고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라 (KR) Псалтирь 46:1 (45:1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. (45:2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,(RU)
Psa 46:2 Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea;(nkjv) 诗篇 46:2 所以,地雖挪移,山雖搖動到海心, (cn-t) 詩篇 46:2 このゆえに、たとい地は変り、 山は海の真中に移るとも、われらは恐れない。 (JP) Psalms 46:2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지 (KR) Псалтирь 46:2 (45:3) посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.(RU)
Psa 46:3 Though its waters roar and be troubled, Though the mountains shake with its swelling. Selah(nkjv) 诗篇 46:3 其中的水雖匉訇翻騰,山雖因海漲而戰抖,我們也不害怕。細拉。 (cn-t) 詩篇 46:3 たといその水は鳴りとどろき、あわだつとも、 そのさわぎによって山は震え動くとも、 われらは恐れない。〔セラ (JP) Psalms 46:3 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라) (KR) Псалтирь 46:3 (45:4) Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.(RU)
Psa 46:4 There is a river whose streams shall make glad the city of God, The holy place of the tabernacle of the Most High.(nkjv) 诗篇 46:4 有一道河,這河的溪水使 上帝的城歡喜;這城就是至 高者居住的聖所。 (cn-t) 詩篇 46:4 一つの川がある。 その流れは神の都を喜ばせ、 いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。 (JP) Psalms 46:4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다 (KR) Псалтирь 46:4 (45:5) Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.(RU)
Psa 46:5 God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.(nkjv) 诗篇 46:5 上帝在其中,城必不動搖;到天一亮, 上帝必幫助這城。 (cn-t) 詩篇 46:5 神がその中におられるので、都はゆるがない。 神は朝はやく、これを助けられる。 (JP) Psalms 46:5 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다 ! (KR) Псалтирь 46:5 (45:6) Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.(RU)
Psa 46:6 The nations raged, the kingdoms were moved; He uttered His voice, the earth melted.(nkjv) 诗篇 46:6 異教的民喧嚷,列囯動搖; 上帝發聲,地便鎔化。 (cn-t) 詩篇 46:6 もろもろの民は騒ぎたち、もろもろの国は揺れ動く、 神がその声を出されると地は溶ける。 (JP) Psalms 46:6 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다 (KR) Псалтирь 46:6 (45:7) Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.(RU)
Psa 46:7 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah(nkjv) 诗篇 46:7 大軍之 耶和華與我們同在;雅各的 上帝是我們的避難所!細拉。 (cn-t) 詩篇 46:7 万軍の主はわれらと共におられる、 ヤコブの神はわれらの避け所である。〔セラ (JP) Psalms 46:7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (KR) Псалтирь 46:7 (45:8) Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.(RU)
Psa 46:8 Come, behold the works of the Lord, Who has made desolations in the earth.(nkjv) 诗篇 46:8 你們來看 耶和華的作為,看他使地怎樣荒涼。 (cn-t) 詩篇 46:8 来て、主のみわざを見よ、 主は驚くべきことを地に行われた。 (JP) Psalms 46:8 와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다 (KR) Псалтирь 46:8 (45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:(RU)
Psa 46:9 He makes wars cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariot in the fire.(nkjv) 诗篇 46:9 他止息戰事,直到地極;他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。 (cn-t) 詩篇 46:9 主は地のはてまでも戦いをやめさせ、 弓を折り、やりを断ち、戦車を火で焼かれる。 (JP) Psalms 46:9 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다 (KR) Псалтирь 46:9 (45:10) прекращая брани до края земли, сокрушил луки переломил копье, колесницы сжег огнем.(RU)
Psa 46:10 Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!(nkjv) 诗篇 46:10 你們要休息,要知道我是 上帝!我必在異教民中被尊崇,在遍地上也被尊崇。 (cn-t) 詩篇 46:10 「静まって、わたしこそ神であることを知れ。 わたしはもろもろの国民のうちにあがめられ、 全地にあがめられる」。 (JP) Psalms 46:10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다 (KR) Псалтирь 46:10 (45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: будупревознесен в народах, превознесен на земле.(RU)
Psa 46:11 The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah(nkjv) 诗篇 46:11 大軍之 耶和華與我們同在;雅各的 上帝是我們的避難所!細拉。 (cn-t) 詩篇 46:11 万軍の主はわれらと共におられる、 ヤコブの神はわれらの避け所である。〔セラ (JP) Psalms 46:11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (KR) Псалтирь 46:11 (45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |