Today's Date: ======= Psalm 50:1 ============ Psa 50:1 A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the Lord, Has spoken and called the earth From the rising of the sun to its going down.(nkjv) 诗篇 50:1 (亞薩的詩。)大能者 上帝─ 耶和華已經發言呼喚遍地,從日出之地到日落之處。 (cn-t) 詩篇 50:1 全能者なる神、主は詔して、 日の出るところから日の入るところまで あまねく地に住む者を召し集められる。 (JP) Psalms 50:1 (아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다 (KR) Псалтирь 50:1 (49:1) Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.(RU)
Psa 50:2 Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.(nkjv) 诗篇 50:2 從全美的錫安中, 上帝已經發光了。 (cn-t) 詩篇 50:2 神は麗しさのきわみであるシオンから光を放たれる。 (JP) Psalms 50:2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다 (KR) Псалтирь 50:2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,(RU)
Psa 50:3 Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.(nkjv) 诗篇 50:3 我們的 上帝要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅;有暴風在他四圍大颳。 (cn-t) 詩篇 50:3 われらの神は来て、もだされない。 み前には焼きつくす火があり、 そのまわりには、はげしい暴風がある。 (JP) Psalms 50:3 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다 (KR) Псалтирь 50:3 (49:3) грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.(RU)
Psa 50:4 He shall call to the heavens from above, And to the earth, that He may judge His people:(nkjv) 诗篇 50:4 他在以上呼喚諸天大地,為要審判他的民, (cn-t) 詩篇 50:4 神はその民をさばくために、 上なる天および地に呼ばわれる、 (JP) Psalms 50:4 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여 (KR) Псалтирь 50:4 (49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:(RU)
Psa 50:5 "Gather My saints together to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice."(nkjv) 诗篇 50:5 說:招聚我的聖民到我這裏來,就是那些用祭物與我立約的人。 (cn-t) 詩篇 50:5 「いけにえをもってわたしと契約を結んだ わが聖徒をわたしのもとに集めよ」と。 (JP) Psalms 50:5 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다 (KR) Псалтирь 50:5 (49:5) „соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".(RU)
Psa 50:6 Let the heavens declare His righteousness, For God Himself is Judge. Selah(nkjv) 诗篇 50:6 諸天必表明他的公義,因為 上帝是施行審判的。細拉。 (cn-t) 詩篇 50:6 天は神の義をあらわす、 神はみずから、さばきぬしだからである。〔セラ (JP) Psalms 50:6 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라) (KR) Псалтирь 50:6 (49:6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.(RU)
Psa 50:7 "Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you; I am God, your God!(nkjv) 诗篇 50:7 我的民哪,你們當聽我的話!以色列啊,我要勸戒你;我是 上帝,是你的 上帝! (cn-t) 詩篇 50:7 「わが民よ、聞け、わたしは言う。 イスラエルよ、わたしはあなたにむかって あかしをなす。 わたしは神、あなたの神である。 (JP) Psalms 50:7 내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다 (KR) Псалтирь 50:7 (49:7) „Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.(RU)
Psa 50:8 I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me.(nkjv) 诗篇 50:8 我並不因你別的祭或你燔祭責備你,使這些在我面前。 (cn-t) 詩篇 50:8 わたしがあなたを責めるのは、 あなたのいけにえのゆえではない。 あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。 (JP) Psalms 50:8 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다 (KR) Псалтирь 50:8 (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;(RU)
Psa 50:9 I will not take a bull from your house, Nor goats out of your folds.(nkjv) 诗篇 50:9 我不從你家中取公牛,也不從你圈內取公山羊; (cn-t) 詩篇 50:9 わたしはあなたの家から雄牛を取らない。 またあなたのおりから雄やぎを取らない。 (JP) Psalms 50:9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니 (KR) Псалтирь 50:9 (49:9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,(RU)
Psa 50:10 For every beast of the forest is Mine, And the cattle on a thousand hills.(nkjv) 诗篇 50:10 因為,樹林中的百獸是我的,千山上的牲畜也是我的。 (cn-t) 詩篇 50:10 林のすべての獣はわたしのもの、 丘の上の千々の家畜もわたしのものである。 (JP) Psalms 50:10 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며 (KR) Псалтирь 50:10 (49:10) ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,(RU)
Psa 50:11 I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.(nkjv) 诗篇 50:11 山中的飛鳥,我都知道;野地的走獸也都屬我。 (cn-t) 詩篇 50:11 わたしは空の鳥をことごとく知っている。 野に動くすべてのものはわたしのものである。 (JP) Psalms 50:11 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다 (KR) Псалтирь 50:11 (49:11) знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.(RU)
Psa 50:12 "If I were hungry, I would not tell you; For the world is Mine, and all its fullness.(nkjv) 诗篇 50:12 我若是飢餓,我不用告訴你,因為世界和其中所充滿的都是我的。 (cn-t) 詩篇 50:12 たといわたしは飢えても、あなたに告げない、 世界とその中に満ちるものとは わたしのものだからである。 (JP) Psalms 50:12 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다 (KR) Псалтирь 50:12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняетее.(RU)
Psa 50:13 Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?(nkjv) 诗篇 50:13 我豈吃公牛的肉呢?我豈喝山羊的血呢? (cn-t) 詩篇 50:13 わたしは雄牛の肉を食べ、 雄やぎの血を飲むだろうか。 (JP) Psalms 50:13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ? (KR) Псалтирь 50:13 (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?(RU)
Psa 50:14 Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.(nkjv) 诗篇 50:14 你們要以感謝為祭獻與 上帝,又要向至 高者還你的願, (cn-t) 詩篇 50:14 感謝のいけにえを神にささげよ。 あなたの誓いをいと高き者に果せ。 (JP) Psalms 50:14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며 (KR) Псалтирь 50:14 (49:14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,(RU)
Psa 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me."(nkjv) 诗篇 50:15 並要在患難之日求告我;我必搭救你,你也要榮耀我。 (cn-t) 詩篇 50:15 悩みの日にわたしを呼べ、わたしはあなたを助け、 あなたはわたしをあがめるであろう」。 (JP) Psalms 50:15 환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다 (KR) Псалтирь 50:15 (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня".(RU)
Psa 50:16 But to the wicked God says: "What right have you to declare My statutes, Or take My covenant in your mouth,(nkjv) 诗篇 50:16 但 上帝對惡人說:你怎敢傳說我的律例,口中提到我的約呢? (cn-t) 詩篇 50:16 しかし神は悪しき者に言われる、 「あなたはなんの権利があってわたしの定めを述べ、 わたしの契約を口にするのか。 (JP) Psalms 50:16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐 (KR) Псалтирь 50:16 (49:16) Грешнику же говорит Бог: „что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,(RU)
Psa 50:17 Seeing you hate instruction And cast My words behind you?(nkjv) 诗篇 50:17 其實你恨惡訓誨,將我的言語丟在背後。 (cn-t) 詩篇 50:17 あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。 (JP) Psalms 50:17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며 (KR) Псалтирь 50:17 (49:17) а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?(RU)
Psa 50:18 When you saw a thief, you consented with him, And have been a partaker with adulterers.(nkjv) 诗篇 50:18 你見了盜賊就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有分。 (cn-t) 詩篇 50:18 あなたは盗びとを見ればこれとむつみ、 姦淫を行う者と交わる。 (JP) Psalms 50:18 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며 (KR) Псалтирь 50:18 (49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;(RU)
Psa 50:19 You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.(nkjv) 诗篇 50:19 你口任說惡言;你舌編造詭詐。 (cn-t) 詩篇 50:19 あなたはその口を悪にわたし、 あなたの舌はたばかりを仕組む。 (JP) Psalms 50:19 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며 (KR) Псалтирь 50:19 (49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;(RU)
Psa 50:20 You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.(nkjv) 诗篇 50:20 你坐著毀謗你的兄弟,讒毀你親母的兒子。 (cn-t) 詩篇 50:20 あなたは座してその兄弟をそしり、 自分の母の子をののしる。 (JP) Psalms 50:20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다 (KR) Псалтирь 50:20 (49:20) сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;(RU)
Psa 50:21 These things you have done, and I kept silent; You thought that I was altogether like you; But I will rebuke you, And set them in order before your eyes.(nkjv) 诗篇 50:21 你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣;其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。 (cn-t) 詩篇 50:21 あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、 あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。 しかしわたしはあなたを責め、 あなたの目の前にその罪をならべる。 (JP) Psalms 50:21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다 (KR) Псалтирь 50:21 (49:21) ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои .(RU)
Psa 50:22 "Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, And there be none to deliver:(nkjv) 诗篇 50:22 你們忘記 上帝的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。 (cn-t) 詩篇 50:22 神を忘れる者よ、このことを思え。 さもないとわたしはあなたをかき裂く。 そのときだれも助ける者はないであろう。 (JP) Psalms 50:22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라 (KR) Псалтирь 50:22 (49:22) Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будетизбавляющего.(RU)
Psa 50:23 Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God."(nkjv) 诗篇 50:23 凡將讚美獻上的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著 上帝的救恩。 (cn-t) 詩篇 50:23 感謝のいけにえをささげる者はわたしをあがめる。 自分のおこないを慎む者にはわたしは神の救を示す」。 (JP) Psalms 50:23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라 (KR) Псалтирь 50:23 (49:23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |