Today's Date: ======= Psalm 137:1 ============ Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion.(nkjv) 诗篇 137:1 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。 (cn-t) 詩篇 137:1 われらは バビロンの川のほとりにすわり、 シオンを思い出して涙を流した。 (JP) Psalms 137:1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다 (KR) Псалтирь 137:1 (136:1) При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;(RU)
Psa 137:2 We hung our harps Upon the willows in the midst of it.(nkjv) 诗篇 137:2 我們把琴掛在那裏的柳樹上; (cn-t) 詩篇 137:2 われらはその中のやなぎにわれらの琴をかけた。 (JP) Psalms 137:2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니 (KR) Псалтирь 137:2 (136:2) на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.(RU)
Psa 137:3 For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying, "Sing us one of the songs of Zion!"(nkjv) 诗篇 137:3 因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧! (cn-t) 詩篇 137:3 われらをとりこにした者が、 われらに歌を求めたからである。 われらを苦しめる者が楽しみにしようと、 「われらにシオンの歌を一つうたえ」と言った。 (JP) Psalms 137:3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다 (KR) Псалтирь 137:3 (136:3) Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснителинаши – веселья: „пропойте нам из песней Сионских".(RU)
Psa 137:4 How shall we sing the Lord's song In a foreign land?(nkjv) 诗篇 137:4 我們怎能在外邦唱 耶和華的歌呢? (cn-t) 詩篇 137:4 われらは外国にあって、 どうして主の歌をうたえようか。 (JP) Psalms 137:4 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬 (KR) Псалтирь 137:4 (136:4) Как нам петь песнь Господню на земле чужой?(RU)
Psa 137:5 If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand forget its skill!(nkjv) 诗篇 137:5 耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧! (cn-t) 詩篇 137:5 エルサレムよ、もしわたしがあなたを忘れるならば、 わが右の手を衰えさせてください。 (JP) Psalms 137:5 예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다 (KR) Псалтирь 137:5 (136:5) Если я забуду тебя, Иерусалим, – забудь меня десница моя;(RU)
Psa 137:6 If I do not remember you, Let my tongue cling to the roof of my mouth-- If I do not exalt Jerusalem Above my chief joy.(nkjv) 诗篇 137:6 我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛! (cn-t) 詩篇 137:6 もしわたしがあなたを思い出さないならば、 もしわたしがエルサレムを わが最高の喜びとしないならば、 わが舌をあごにつかせてください。 (JP) Psalms 137:6 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다 (KR) Псалтирь 137:6 (136:6) прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.(RU)
Psa 137:7 Remember, O Lord, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it, To its very foundation!"(nkjv) 诗篇 137:7 耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀!拆毀!直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇! (cn-t) 詩篇 137:7 主よ、エドムの人々がエルサレムの日に、 「これを破壊せよ、これを破壊せよ、 その基までも破壊せよ」と 言ったことを覚えてください。 (JP) Psalms 137:7 여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다 (KR) Псалтирь 137:7 (136:7) Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда ониговорили: „разрушайте, разрушайте до основания его".(RU)
Psa 137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy the one who repays you as you have served us!(nkjv) 诗篇 137:8 將要被滅的女子巴比倫啊,報復你像你待我們的,那人便為有福! (cn-t) 詩篇 137:8 破壊者であるバビロンの娘よ、 あなたがわれらにしたことを、 あなたに仕返しする人はさいわいである。 (JP) Psalms 137:8 여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다 (KR) Псалтирь 137:8 (136:8) Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то,что ты сделала нам!(RU)
Psa 137:9 Happy the one who takes and dashes Your little ones against the rock!(nkjv) 诗篇 137:9 拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福! (cn-t) 詩篇 137:9 あなたのみどりごを取って 岩になげうつ者はさいわいである。 (JP) Psalms 137:9 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다 (KR) Псалтирь 137:9 (136:9) Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень!(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |