Today's Date: ======= Isaiah 21:1 ============ Isa 21:1 The burden against the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South pass through, So it comes from the desert, from a terrible land.(nkjv) 以赛亚书 21:1 論海旁荒漠的默示。有若南方的旋風掠過;照樣,它從荒漠、從可怕之地而來。 (cn-t) イザヤ書 21:1 海の荒野についての託宣。 つむじ風がネゲブを吹き過ぎるように、 荒野から、恐るべき地から、来るものがある。 (JP) Isaiah 21:1 해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서 두려운 땅에서 남방 회리바람 같이 몰려 왔도다 (KR) Исаия 21:1 Пророчество о пустыне приморской. – Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.(RU)
Isa 21:2 A distressing vision is declared to me; The treacherous dealer deals treacherously, And the plunderer plunders. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All its sighing I have made to cease.(nkjv) 以赛亚书 21:2 令人悽慘的異象已向我指示。詭詐的行詭詐,毀滅的行毀滅。以攔哪,你要上去!瑪代啊,你要圍困;主說:我使一切歎息止住。 (cn-t) イザヤ書 21:2 わたしは一つのきびしい幻を示された。 かすめ奪う者はかすめ奪い、 滅ぼす者は滅ぼす。 エラムよ、のぼれ、メデアよ、囲め。 わたしはすべての嘆きをやめさせる。 (JP) Isaiah 21:2 혹독한 묵시가 내게 보였도다 주께서 가라사대 속이는 자는 속이고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여 올라가고 매대여 에워싸라 그의 모든 탄식을 내가 그치게 하였노라 하시도다 (KR) Исаия 21:2 Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.(RU)
Isa 21:3 Therefore my loins are filled with pain; Pangs have taken hold of me, like the pangs of a woman in labor. I was distressed when I heard it; I was dismayed when I saw it.(nkjv) 以赛亚书 21:3 所以,我滿腰疼痛。痛苦將我抓住,好像產難的婦人一樣。我一聽見就跪下;一看見,我就驚惶。 (cn-t) イザヤ書 21:3 それゆえ、わが腰は激しい痛みに満たされ、 出産に臨む女の苦しみのような苦しみが わたしを捕えた。 わたしは、かがんで聞くことができず、 恐れおののいて見ることができない。 (JP) Isaiah 21:3 이러므로 나의 요통이 심하여 임산한 여인의 고통 같은 고통이 내게 임하였으므로 고통으로 인하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다 (KR) Исаия 21:3 От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.(RU)
Isa 21:4 My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.(nkjv) 以赛亚书 21:4 我心慌張,驚恐威嚇我;他將我所歡喜的夜間,變為我的戰兢。 (cn-t) イザヤ書 21:4 わが心はみだれ惑い、 わななき恐れること、はなはだしく、 わたしのあこがれたたそがれは 変っておののきとなった。 (JP) Isaiah 21:4 내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다 (KR) Исаия 21:4 Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.(RU)
Isa 21:5 Prepare the table, Set a watchman in the tower, Eat and drink. Arise, you princes, Anoint the shield!(nkjv) 以赛亚书 21:5 擺設筵席,在望樓守望,又吃又喝吧!首領啊,你們起來,用油抹盾牌。 (cn-t) イザヤ書 21:5 彼らは食卓を設け、 じゅうたんを敷いて食い飲みする。 もろもろの君よ、立って、盾に油をぬれ。 (JP) Isaiah 21:5 그들이 식탁을 베풀고 파숫군을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를지어다 (KR) Исаия 21:5 Приготовляют стол, расстилают покрывала, – едят, пьют. „Вставайте, князья, мажьте щиты!"(RU)
Isa 21:6 For thus has the Lord said to me: "Go, set a watchman, Let him declare what he sees."(nkjv) 以赛亚书 21:6 主對我如此說:你去設立守望的,使他將所看見的述說。 (cn-t) イザヤ書 21:6 主はわたしにこう言われた、 「行って、見張びとをおき、 その見るところを告げさせよ。 (JP) Isaiah 21:6 주께서 내게 이르시되 가서 파숫군을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되 (KR) Исаия 21:6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит.(RU)
Isa 21:7 And he saw a chariot with a pair of horsemen, A chariot of donkeys, and a chariot of camels, And he listened earnestly with great care.(nkjv) 以赛亚书 21:7 他看見一輛同著一對馬兵的車,又看見驢車,駱駝車;他就側耳細聽。 (cn-t) イザヤ書 21:7 馬に乗って二列に並んだ者と、ろばに乗った者と、 らくだに乗った者とを彼が見るならば、 耳を傾けてつまびらかに聞かせよ」。 (JP) Isaiah 21:7 마병대가 쌍쌍이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 자세히 유심히 들으라 하셨더니 (KR) Исаия 21:7 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, –(RU)
Isa 21:8 Then he cried, "A lion, my Lord! I stand continually on the watchtower in the daytime; I have sat at my post every night.(nkjv) 以赛亚书 21:8 他呼叫說:是個獅子;又說:我主,我白日常站在望樓上,整夜立在我守望所; (cn-t) イザヤ書 21:8 その時、見張びとは呼ばわって言った、 「主よ、わたしがひねもすやぐらに立ち、 夜もすがらわが見張所に立っていると、 (JP) Isaiah 21:8 파숫군이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맞도록 파수하는 곳에 있었더니 (KR) Исаия 21:8 и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:(RU)
Isa 21:9 And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!" Then he answered and said, "Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground."(nkjv) 以赛亚书 21:9 看哪,有一輛車,同著一對馬兵到來。他回答說:巴比倫傾倒了,傾倒了;他把她一切雕刻的神像都打碎於地。 (cn-t) イザヤ書 21:9 見よ、馬に乗って二列に並んだ者がここに来ます」。 彼は答えて言った、 「倒れた、バビロンは倒れた、 その神々の像はことごとく打ち砕かれて 地に伏した」。 (JP) Isaiah 21:9 마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다 (KR) Исаия 21:9 и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил исказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.(RU)
Isa 21:10 Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I have declared to you.(nkjv) 以赛亚书 21:10 我被打的禾稼,我場上的穀啊!我從大軍之 耶和華─以色列的 上帝那裏所聽見的,都告訴你們了。 (cn-t) イザヤ書 21:10 ああ、踏みにじられたわが民、わが打ち場の子よ、 イスラエルの神、万軍の主から わたしが聞いたところのものを あなたがたに告げる。 (JP) Isaiah 21:10 너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은대로 너희에게 고하였노라 (KR) Исаия 21:10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.(RU)
Isa 21:11 The burden against Dumah. He calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"(nkjv) 以赛亚书 21:11 論度瑪的默示。他從西珥呼問我說:守望的啊,夜裏如何?守望的啊,夜裏如何? (cn-t) イザヤ書 21:11 ドマについての託宣。 セイルからわたしに呼ばわる者がある、 「夜回りよ、今は夜のなんどきですか、 夜回りよ、今は夜のなんどきですか」。 (JP) Isaiah 21:11 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서 나를 부르되 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 (KR) Исаия 21:11 Пророчество о Думе. – Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи?сторож! сколько ночи?(RU)
Isa 21:12 The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; Return! Come back!"(nkjv) 以赛亚书 21:12 守望的說:早晨將到,黑夜也來;你們若要問就可以問;可以回頭再來。 (cn-t) イザヤ書 21:12 夜回りは言う、 「朝がきます、夜もまたきます。 もしあなたがたが聞こうと思うならば聞きなさい、 また来なさい」。 (JP) Isaiah 21:12 파숫군이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라 (KR) Исаия 21:12 Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите.(RU)
Isa 21:13 The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.(nkjv) 以赛亚书 21:13 論阿拉伯的默示。底但結伴的客旅啊,你們必在阿拉伯的樹林中住宿。 (cn-t) イザヤ書 21:13 アラビヤについての託宣。 デダンびとの隊商よ、 あなたがたはアラビヤの林にやどる。 (JP) Isaiah 21:13 아라비아에 관한 경고라 드단 대상이여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리라 (KR) Исаия 21:13 Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!(RU)
Isa 21:14 O inhabitants of the land of Tema, Bring water to him who is thirsty; With their bread they met him who fled.(nkjv) 以赛亚书 21:14 提瑪地的居民拿水來,送給口渴的,拿餅來迎接逃避的。 (cn-t) イザヤ書 21:14 テマの地に住む民よ、 水を携えて、かわいた者を迎え、 パンをもって、逃げのがれた者を迎えよ。 (JP) Isaiah 21:14 데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라 (KR) Исаия 21:14 Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,(RU)
Isa 21:15 For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.(nkjv) 以赛亚书 21:15 因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與戰事的重災。 (cn-t) イザヤ書 21:15 彼らはつるぎを避け、抜いたつるぎを避け、 張った弓を避け、また激しい戦いを避けて、 逃げてきたからである。 (JP) Isaiah 21:15 그들이 칼날을 피하며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서 도망하였음이니라 (KR) Исаия 21:15 ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.(RU)
Isa 21:16 For thus the Lord has said to me: "Within a year, according to the year of a hired man, all the glory of Kedar will fail;(nkjv) 以赛亚书 21:16 主對我這樣說:「一年之內,照雇工的年數,基達的一切榮耀必歸於無有; (cn-t) イザヤ書 21:16 主はわたしにこう言われた、「雇人の年期のように一年以内にケダルのすべての栄華はつきはてる。 (JP) Isaiah 21:16 주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니 (KR) Исаия 21:16 Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет,(RU)
Isa 21:17 and the remainder of the number of archers, the mighty men of the people of Kedar, will be diminished; for the Lord God of Israel has spoken it."(nkjv) 以赛亚书 21:17 弓箭手所餘剩的,就是基達人的勇士,必然減少;因為這是 耶和華─以色列的 上帝所說的。」 (cn-t) イザヤ書 21:17 ケダルの子らの勇士で、射手の残る者は少ない」。これはイスラエルの神、主が語られたのである。 (JP) Isaiah 21:17 게달 자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라 (KR) Исаия 21:17 и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказалГосподь, Бог Израилев.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |