BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Isaiah 24:1 ============

Isa 24:1 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste, Distorts its surface And scatters abroad its inhabitants.(nkjv)

以赛亚书 24:1 看哪, 耶和華使地空虛,變為荒涼,又翻轉大地,將居民分散。 (cn-t)

イザヤ書 24:1 見よ、主はこの地をむなしくし、 これを荒れすたれさせ、これをくつがえして、 その民を散らされる。 (JP)

Isaiah 24:1 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어 엎으시고 그 거민을 흩으시리니 (KR)

Исаия 24:1 Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.(RU)


======= Isaiah 24:2 ============

Isa 24:2 And it shall be: As with the people, so with the priest; As with the servant, so with his master; As with the maid, so with her mistress; As with the buyer, so with the seller; As with the lender, so with the borrower; As with the creditor, so with the debtor.(nkjv)

以赛亚书 24:2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。 (cn-t)

イザヤ書 24:2 そして、その民も祭司もひとしく、 しもべも主人もひとしく、 はしためも主婦もひとしく、 買う者も売る者もひとしく、 貸す者も借りる者もひとしく、 債権者も債務者もひとしく、 この事にあう。 (JP)

Isaiah 24:2 백성과 제사장이 일반일 것이며 종과 상전이 일반일 것이며 비자와 가모가 일반일 것이며 사는 자와 파는 자가 일반일 것이며 채급하는 자와 채용하는 자가 일반일 것이며 이자를 받는 자와 이자를 내는 자가 일반일 것이라 (KR)

Исаия 24:2 И что будет с народом, то и со священником; что со слугою, то и с господином его; что со служанкою, то и с госпожею ее; что с покупающим, то и с продающим; что с заемщиком, то и с заимодавцем;что с ростовщиком, то и с дающим в рост.(RU)


======= Isaiah 24:3 ============

Isa 24:3 The land shall be entirely emptied and utterly plundered, For the Lord has spoken this word.(nkjv)

以赛亚书 24:3 地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是 耶和華說的。 (cn-t)

イザヤ書 24:3 地は全くむなしくされ、全くかすめられる。 主がこの言葉を告げられたからである。 (JP)

Isaiah 24:3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라 (KR)

Исаия 24:3 Земля опустошена вконец и совершенно разграблена,ибо Господь изрек слово сие.(RU)


======= Isaiah 24:4 ============

Isa 24:4 The earth mourns and fades away, The world languishes and fades away; The haughty people of the earth languish.(nkjv)

以赛亚书 24:4 地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘,地上的高傲人敗落。 (cn-t)

イザヤ書 24:4 地は悲しみ、衰え、 世はしおれ、衰え、 天も地と共にしおれはてる。 (JP)

Isaiah 24:4 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 세계가 쇠약하고 쇠잔하며 세상 백성중에 높은 자가 쇠약하며 (KR)

Исаия 24:4 Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.(RU)


======= Isaiah 24:5 ============

Isa 24:5 The earth is also defiled under its inhabitants, Because they have transgressed the laws, Changed the ordinance, Broken the everlasting covenant.(nkjv)

以赛亚书 24:5 並且地被其上的居民污穢;因為他們犯了律法,改了律例,背了永約。 (cn-t)

イザヤ書 24:5 地はその住む民の下に汚された。 これは彼らが律法にそむき、定めを犯し、 とこしえの契約を破ったからだ。 (JP)

Isaiah 24:5 땅이 또한 그 거민 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 율법을 범하며 율례를 어기며 영원한 언약을 파하였음이라 (KR)

Исаия 24:5 И земля осквернена под живущими на ней, ибо они преступили законы,изменили устав, нарушили вечный завет.(RU)


======= Isaiah 24:6 ============

Isa 24:6 Therefore the curse has devoured the earth, And those who dwell in it are desolate. Therefore the inhabitants of the earth are burned, And few men are left.(nkjv)

以赛亚书 24:6 所以,地已被咒詛吞滅,住在其上的便為淒涼;因此地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。 (cn-t)

イザヤ書 24:6 それゆえ、のろいは地をのみつくし、 そこに住む者はその罪に苦しみ、 また地の民は焼かれて、わずかの者が残される。 (JP)

Isaiah 24:6 그러므로 저주가 땅을 삼켰고 그 중에 거하는 자들이 정죄함을 당하였고 땅의 거민이 불타서 남은 자가 적으며 (KR)

Исаия 24:6 За то проклятие поедает землю, и несут наказание живущие на ней; за то сожжены обитатели земли, и немного осталось людей.(RU)


======= Isaiah 24:7 ============

Isa 24:7 The new wine fails, the vine languishes, All the merry-hearted sigh.(nkjv)

以赛亚书 24:7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都歎息。 (cn-t)

イザヤ書 24:7 新しいぶどう酒は悲しみ、ぶどうはしおれ、 心の楽しい者もみな嘆く。 (JP)

Isaiah 24:7 새 포도즙이 슬퍼하고 포도나무가 쇠잔하며 마음이 즐겁던 자가 다 탄식하며 (KR)

Исаия 24:7 Плачет сок грозда; болит винограднаялоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.(RU)


======= Isaiah 24:8 ============

Isa 24:8 The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.(nkjv)

以赛亚书 24:8 擊鼓之樂止息,快樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 (cn-t)

イザヤ書 24:8 鼓の音は静まり、 喜ぶ者の騒ぎはやみ、 琴の音もまた静まった。 (JP)

Isaiah 24:8 소고치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 자의 소리가 마치고 수금 타는 기쁨이 그쳤으며 (KR)

Исаия 24:8 Прекратилось веселье с тимпанами; умолк шум веселящихся; затихли звуки гуслей;(RU)


======= Isaiah 24:9 ============

Isa 24:9 They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.(nkjv)

以赛亚书 24:9 他們必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。 (cn-t)

イザヤ書 24:9 彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、 濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。 (JP)

Isaiah 24:9 노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게될 것이며 (KR)

Исаия 24:9 уже не пьют вина с песнями; горька сикера для пьющих ее.(RU)


======= Isaiah 24:10 ============

Isa 24:10 The city of confusion is broken down; Every house is shut up, so that none may go in.(nkjv)

以赛亚书 24:10 荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。 (cn-t)

イザヤ書 24:10 混乱せる町は破られ、 すべての家は閉ざされて、はいることができない。 (JP)

Isaiah 24:10 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며 (KR)

Исаия 24:10 Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.(RU)


======= Isaiah 24:11 ============

Isa 24:11 There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.(nkjv)

以赛亚书 24:11 在街上因酒有呼喊的聲音;一切喜樂變為昏暗,地上的歡樂歸於無有。 (cn-t)

イザヤ書 24:11 ちまたには酒の不足のために叫ぶ声があり、 すべての喜びは暗くなり、 地の楽しみは追いやられた。 (JP)

Isaiah 24:11 포도주가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 암흑하여 졌으며 땅의 기쁨이 소멸되었으며 (KR)

Исаия 24:11 Плачут о вине на улицах; помрачилась всякая радость; изгнано всякоевеселие земли.(RU)


======= Isaiah 24:12 ============

Isa 24:12 In the city desolation is left, And the gate is stricken with destruction.(nkjv)

以赛亚书 24:12 城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。 (cn-t)

イザヤ書 24:12 町には荒れすたれた所のみ残り、 その門もこわされて破れた。 (JP)

Isaiah 24:12 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라 (KR)

Исаия 24:12 В городе осталось запустение, и ворота развалились.(RU)


======= Isaiah 24:13 ============

Isa 24:13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.(nkjv)

以赛亚书 24:13 那時在地上的民中,必像搖過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。 (cn-t)

イザヤ書 24:13 地のうちで、もろもろの民のなかで残るものは、 オリブの木の打たれた後の実のように、 ぶどうの収穫の終った後にその採り残りを 集めるときのようになる。 (JP)

Isaiah 24:13 세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듦 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라 (KR)

Исаия 24:13 А посреди земли, между народами, будет то же, что бывает при обивании маслин, при обирании винограда , когда кончена уборка.(RU)


======= Isaiah 24:14 ============

Isa 24:14 They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the Lord They shall cry aloud from the sea.(nkjv)

以赛亚书 24:14 他們要揚起聲來,歌頌 耶和華的威嚴,從海那裏大聲歌唱。 (cn-t)

イザヤ書 24:14 彼らは声をあげて喜び歌う。 主の威光のゆえに、西から喜び呼ばわる。 (JP)

Isaiah 24:14 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄을 인하여 바다에서부터 크게 외치리니 (KR)

Исаия 24:14 Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.(RU)


======= Isaiah 24:15 ============

Isa 24:15 Therefore glorify the Lord in the dawning light, The name of the Lord God of Israel in the coastlands of the sea.(nkjv)

以赛亚书 24:15 因此,你們要在火中榮耀 耶和華,就是在眾海島榮耀 耶和華─以色列 上帝的名。 (cn-t)

イザヤ書 24:15 それゆえ、東で主をあがめ、 海沿いの国々でイスラエルの神、主の名をあがめよ。 (JP)

Isaiah 24:15 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라 (KR)

Исаия 24:15 Итак славьте Господа на востоке, на островах морских – имя Господа, Бога Израилева.(RU)


======= Isaiah 24:16 ============

Isa 24:16 From the ends of the earth we have heard songs: "Glory to the righteous!" But I said, "I am ruined, ruined! Woe to me! The treacherous dealers have dealt treacherously, Indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously."(nkjv)

以赛亚书 24:16 我們聽見從地極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消瘦了,我消瘦了,我有禍了!詭詐的行詭詐;詭詐的大行詭詐。 (cn-t)

イザヤ書 24:16 われわれは地の果から、さんびの歌を聞いた、 「栄光は正しい者にある」と。 しかし、わたしは言う、「わたしはやせ衰える、 わたしはやせ衰える、わたしはわざわいだ。 欺く者はあざむき、 欺く者は、はなはだしくあざむく」。 (JP)

Isaiah 24:16 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 의로우신 자에게 영광을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 쇠잔하였고 나는 쇠잔하였으니 내게 화가 있도다 궤휼자가 궤휼을 행하도다 궤휼자가 심히 궤휼을 행하도다 하였도다 (KR)

Исаия 24:16 От края земли мы слышим песнь: „Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.(RU)


======= Isaiah 24:17 ============

Isa 24:17 Fear and the pit and the snare Are upon you, O inhabitant of the earth.(nkjv)

以赛亚书 24:17 地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 (cn-t)

イザヤ書 24:17 地に住む者よ、 恐れと、落し穴と、わなとはあなたの上にある。 (JP)

Isaiah 24:17 땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니 (KR)

Исаия 24:17 Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!(RU)


======= Isaiah 24:18 ============

Isa 24:18 And it shall be That he who flees from the noise of the fear Shall fall into the pit, And he who comes up from the midst of the pit Shall be caught in the snare; For the windows from on high are open, And the foundations of the earth are shaken.(nkjv)

以赛亚书 24:18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住。因為在上的窗戶敞開,大地的根基震動。 (cn-t)

イザヤ書 24:18 恐れの声をのがれる者は落し穴に陥り、 落し穴から出る者はわなに捕えられる。 天の窓は開け、地の基が震い動くからである。 (JP)

Isaiah 24:18 두려운 소리를 인하여 도망하는 자는 함정에 빠지겠고 함정 속에서 올라오는 자는 올무에 걸리리니 이는 위에 있는 문이 열리고 땅의 기초가 진동함이라 (KR)

Исаия 24:18 Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, иоснования земли потрясутся.(RU)


======= Isaiah 24:19 ============

Isa 24:19 The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.(nkjv)

以赛亚书 24:19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地動搖了。 (cn-t)

イザヤ書 24:19 地は全く砕け、 地は裂け、 地は激しく震い、 (JP)

Isaiah 24:19 땅이 깨어지고 깨어지며 땅이 갈라지고 땅이 흔들리고 흔들리며 (KR)

Исаия 24:19 Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена;(RU)


======= Isaiah 24:20 ============

Isa 24:20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, And shall totter like a hut; Its transgression shall be heavy upon it, And it will fall, and not rise again.(nkjv)

以赛亚书 24:20 地要東倒西歪,好像醉酒的人,又要被挪移,好像草棚;罪過在其上沉重;必然塌陷,不能復起。 (cn-t)

イザヤ書 24:20 地は酔いどれのようによろめき、 仮小屋のようにゆり動く。 そのとがはその上に重く、 ついに倒れて再び起きあがることはない。 (JP)

Isaiah 24:20 땅이 취한 자 같이 비틀비틀하며 침망 같이 흔들리며 그 위의 죄악이 중하므로 떨어지고 다시 일지 못하리라 (KR)

Исаия 24:20 шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней; она упадет, и уже не встанет.(RU)


======= Isaiah 24:21 ============

Isa 24:21 It shall come to pass in that day That the Lord will punish on high the host of exalted ones, And on the earth the kings of the earth.(nkjv)

以赛亚书 24:21 到那日, 耶和華在高處必懲罰高處的眾軍,在地上必懲罰地上的列王。 (cn-t)

イザヤ書 24:21 その日、主は天において、天の軍勢を罰し、 地の上で、地のもろもろの王を罰せられる。 (JP)

Isaiah 24:21 그 날에 여호와께서 높은 데서 높은 군대를 벌하시며 땅에서 땅 왕들을 벌하시리니 (KR)

Исаия 24:21 И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.(RU)


======= Isaiah 24:22 ============

Isa 24:22 They will be gathered together, As prisoners are gathered in the pit, And will be shut up in the prison; After many days they will be punished.(nkjv)

以赛亚书 24:22 他們必被聚集,像囚犯被聚在坑中,並要囚在監牢裏,多日之後便被討罪。 (cn-t)

イザヤ書 24:22 彼らは囚人が土ろうの中に 集められるように集められて、 獄屋の中に閉ざされ、 多くの日を経て後、罰せられる。 (JP)

Isaiah 24:22 그들이 죄수가 깊은 옥에 모임같이 모음을 입고 옥에 갇혔다가 여러 날 후에 형벌을 받을 것이라 (KR)

Исаия 24:22 И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.(RU)


======= Isaiah 24:23 ============

Isa 24:23 Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the Lord of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.(nkjv)

以赛亚书 24:23 於是,月亮要慚愧,日頭要蒙羞,那時大軍之 耶和華必在錫安山,在耶路撒冷作王,在敬畏他的長老面前必有榮耀。 (cn-t)

イザヤ書 24:23 こうして万軍の主がシオンの山 およびエルサレムで統べ治め、 かつその長老たちの前に その栄光をあらわされるので、 月はあわて、日は恥じる。 (JP)

Isaiah 24:23 그 때에 달이 무색하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이니라 (KR)

Исаия 24:23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его будет слава.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0703_23_Isaiah_24

PREVIOUS CHAPTERS:
0699_23_Isaiah_20
0700_23_Isaiah_21
0701_23_Isaiah_22
0702_23_Isaiah_23

NEXT CHAPTERS:
0704_23_Isaiah_25
0705_23_Isaiah_26
0706_23_Isaiah_27
0707_23_Isaiah_28

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."