Today's Date: ======= Isaiah 28:1 ============ Isa 28:1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, Whose glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valleys, To those who are overcome with wine!(nkjv) 以赛亚书 28:1 禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,被酒所勝;他們心裏高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。 (cn-t) イザヤ書 28:1 エフライムの酔いどれの誇る冠と、 酒におぼれた者の肥えた谷のかしらにある しぼみゆく花の美しい飾りは、わざわいだ。 (JP) Isaiah 28:1 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을진저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해가는 꽃 같으니 화 있을진저 (KR) Исаия 28:1 Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветку красивого убранства его, который на вершине тучной долины сраженных вином!(RU)
Isa 28:2 Behold, the Lord has a mighty and strong one, Like a tempest of hail and a destroying storm, Like a flood of mighty waters overflowing, Who will bring them down to the earth with His hand.(nkjv) 以赛亚书 28:2 看哪, 主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。 (cn-t) イザヤ書 28:2 見よ、主はひとりの力ある強い者を持っておられる。 これはひょうをまじえた暴風のように、 破り、そこなう暴風雨のように、 大水のあふれみなぎる暴風のように、 それを激しく地に投げうつ。 (JP) Isaiah 28:2 보라, 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이 파괴하는 광풍 같이 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니 (KR) Исаия 28:2 Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.(RU)
Isa 28:3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;(nkjv) 以赛亚书 28:3 以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。 (cn-t) イザヤ書 28:3 エフライムの酔いどれの誇る冠は 足で踏みにじられる。 (JP) Isaiah 28:3 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라 (KR) Исаия 28:3 Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.(RU)
Isa 28:4 And the glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valley, Like the first fruit before the summer, Which an observer sees; He eats it up while it is still in his hand.(nkjv) 以赛亚书 28:4 那榮美將殘之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的果子;看見這果的就注意,一到手中就吞吃了。 (cn-t) イザヤ書 28:4 肥えた谷のかしらにある しぼみゆく花の美しい飾りは、 夏前に熟した初なりのいちじくのようだ。 人がこれを見ると、取るやいなや、食べてしまう。 (JP) Isaiah 28:4 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다 (KR) Исаия 28:4 И с увядшим цветком красивого убранства его, который на вершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшею прежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчас берет в руку и проглатывает ее.(RU)
Isa 28:5 In that day the Lord of hosts will be For a crown of glory and a diadem of beauty To the remnant of His people,(nkjv) 以赛亚书 28:5 到那日,大軍之 耶和華必作他餘剩之民的榮冠華冕, (cn-t) イザヤ書 28:5 その日、万軍の主はその民の残った者のために、 栄えの冠となり、麗しい冠となられる。 (JP) Isaiah 28:5 그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라 (KR) Исаия 28:5 В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,(RU)
Isa 28:6 For a spirit of justice to him who sits in judgment, And for strength to those who turn back the battle at the gate.(nkjv) 以赛亚书 28:6 也作了在位上行審判者審判之靈,並城門口打退他們的力量。 (cn-t) イザヤ書 28:6 また、さばきの席に座する者にはさばきの霊となり、 戦いを門まで追い返す者には力となられる。 (JP) Isaiah 28:6 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다 마는 (KR) Исаия 28:6 и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.(RU)
Isa 28:7 But they also have erred through wine, And through intoxicating drink are out of the way; The priest and the prophet have erred through intoxicating drink, They are swallowed up by wine, They are out of the way through intoxicating drink; They err in vision, they stumble in judgment.(nkjv) 以赛亚书 28:7 就是這地的人也因酒錯誤,因濃酒偏離正路。祭司和先知因濃酒迷糊,被酒所困,因濃酒偏離正路。他們錯解異象,謬行審判。 (cn-t) イザヤ書 28:7 しかし、これらもまた酒のゆえによろめき、 濃き酒のゆえによろける。 祭司と預言者とは濃き酒のゆえによろめき、 酒のゆえに心みだれ、 濃き酒のゆえによろける。 彼らは幻を見るときに誤り、 さばきを行うときにつまづく。 (JP) Isaiah 28:7 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할때에 실수하나니 (KR) Исаия 28:7 Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.(RU)
Isa 28:8 For all tables are full of vomit and filth; No place is clean.(nkjv) 以赛亚书 28:8 因為各席上滿了嘔吐和污穢,無一處乾淨。 (cn-t) イザヤ書 28:8 すべての食卓は吐いた物で満ち、清い所はない。 (JP) Isaiah 28:8 모든 상에는 토한 것 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다 (KR) Исаия 28:8 Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места.(RU)
Isa 28:9 "Whom will he teach knowledge? And whom will he make to understand the message? Those just weaned from milk? Those just drawn from the breasts?(nkjv) 以赛亚书 28:9 他要將知識指教誰呢?要使誰明白道理呢?是那些剛斷奶離懷的。 (cn-t) イザヤ書 28:9 「彼はだれに知識を教えようとするのか。 だれにおとずれを説きあかそうとするのか。 乳をやめ、乳ぶさを離れた者にするのだろうか。 (JP) Isaiah 28:9 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 (KR) Исаия 28:9 А говорят : „кого хочет он учить ведению? и кого вразумлять проповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов матери ?(RU)
Isa 28:10 For precept must be upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, Here a little, there a little."(nkjv) 以赛亚书 28:10 因總要命上加命,令上加令;律上加律,例上加例;這裏一點,那裏一點。 (cn-t) イザヤ書 28:10 それは教訓に教訓、教訓に教訓、 規則に規則、規則に規則。 ここにも少し、そこにも少し教えるのだ」。 (JP) Isaiah 28:10 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금하는구나 하는도다 (KR) Исаия 28:10 Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило направило, тут немного и там немного".(RU)
Isa 28:11 For with stammering lips and another tongue He will speak to this people,(nkjv) 以赛亚书 28:11 原來,他要藉笨拙的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。。 (cn-t) イザヤ書 28:11 否、むしろ主は異国のくちびると、 異国の舌とをもってこの民に語られる。 (JP) Isaiah 28:11 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라 (KR) Исаия 28:11 За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу.(RU)
Isa 28:12 To whom He said, "This is the rest with which You may cause the weary to rest," And, "This is the refreshing"; Yet they would not hear.(nkjv) 以赛亚书 28:12 他曾對他們說:這是安息,是你們要使疲乏人得的,安息舒暢乃在乎此。他們卻不肯聽。 (cn-t) イザヤ書 28:12 主はさきに彼らに言われた、 「これが安息だ、 疲れた者に安息を与えよ。 これが休息だ」と。 しかし彼らは聞こうとはしなかった。 (JP) Isaiah 28:12 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로 (KR) Исаия 28:12 Им говорили: „вот – покой, дайте покой утружденному, и вот успокоение". Но они не хотели слушать.(RU)
Isa 28:13 But the word of the Lord was to them, "Precept upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, Here a little, there a little," That they might go and fall backward, and be broken And snared and caught.(nkjv) 以赛亚书 28:13 所以, 耶和華向他們說的話是命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裏一點,那裏一點,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。 (cn-t) イザヤ書 28:13 それゆえ、主の言葉は彼らに、 教訓に教訓、教訓に教訓、 規則に規則、規則に規則、 ここにも少し、そこにも少しとなる。 これは彼らが行って、うしろに倒れ、 破られ、わなにかけられ、捕えられるためである。 (JP) Isaiah 28:13 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라 (KR) Исаия 28:13 И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правилона правило, правило на правило, тут немного, там немного, – так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть и будут уловлены.(RU)
Isa 28:14 Therefore hear the word of the Lord, you scornful men, Who rule this people who are in Jerusalem,(nkjv) 以赛亚书 28:14 所以,你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽 耶和華的話。 (cn-t) イザヤ書 28:14 それゆえ、エルサレムにあるこの民を治める あざける人々よ、主の言葉を聞け。 (JP) Isaiah 28:14 이러므로 예루살렘에 있는 이 백성을 치리하는 너희 경만한 자여 여호와의 말씀을 들을지어다 (KR) Исаия 28:14 Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который в Иерусалиме.(RU)
Isa 28:15 Because you have said, "We have made a covenant with death, And with Sheol we are in agreement. When the overflowing scourge passes through, It will not come to us, For we have made lies our refuge, And under falsehood we have hidden ourselves."(nkjv) 以赛亚书 28:15 因為你們曾說:我們與死亡立約,與地獄結盟;敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避難所,在虛假以下藏身。 (cn-t) イザヤ書 28:15 あなたがたは言った、 「われわれは死と契約をなし、 陰府と協定を結んだ。 みなぎりあふれる災の過ぎる時にも、 それはわれわれに来ない。 われわれはうそを避け所となし、 偽りをもって身をかくしたからである」。 (JP) Isaiah 28:15 너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다 (KR) Исаия 28:15 Так как вы говорите: „мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, – потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя".(RU)
Isa 28:16 Therefore thus says the Lord God: "Behold, I lay in Zion a stone for a foundation, A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; Whoever believes will not act hastily.(nkjv) 以赛亚书 28:16 所以, 主 耶和華如此說:看哪,我在錫安放一塊石頭作為根基,是試驗過的石頭,是寶貴的房角石,穩固的根基;信靠的人必不著急。 (cn-t) イザヤ書 28:16 それゆえ、主なる神はこう言われる、 「見よ、わたしはシオンに 一つの石をすえて基とした。 これは試みを経た石、 堅くすえた尊い隅の石である。 『信ずる者はあわてることはない』。 (JP) Isaiah 28:16 그러므로 주 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다 (KR) Исаия 28:16 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.(RU)
Isa 28:17 Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.(nkjv) 以赛亚书 28:17 我又將公平放在準繩,將公義置於線鉈;冰雹必沖去謊言的避難所,大水必漫過藏身之處。 (cn-t) イザヤ書 28:17 わたしは公平を、測りなわとし、 正義を、下げ振りとする。 ひょうは偽りの避け所を滅ぼし、 水は隠れ場を押し倒す」。 (JP) Isaiah 28:17 나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉 (KR) Исаия 28:17 И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства.(RU)
Isa 28:18 Your covenant with death will be annulled, And your agreement with Sheol will not stand; When the overflowing scourge passes through, Then you will be trampled down by it.(nkjv) 以赛亚书 28:18 你們與死亡所立的約,必然廢掉,與地獄所結的盟,必立不住;鞭子如水漲漫經過的時候,你們必被它踐踏。 (cn-t) イザヤ書 28:18 その時あなたがたが死とたてた契約は取り消され、 陰府と結んだ協定は行われない。 みなぎりあふれる災の過ぎるとき、 あなたがたはこれによって打ち倒される。 (JP) Isaiah 28:18 너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라 (KR) Исаия 28:18 И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны.(RU)
Isa 28:19 As often as it goes out it will take you; For morning by morning it will pass over, And by day and by night; It will be a terror just to understand the report."(nkjv) 以赛亚书 28:19 它自發出的時候,便將你們擄去;因為每早晨他必經過,白晝黑夜都必如此;要明白所傳的必徒然勞累。 (cn-t) イザヤ書 28:19 それが過ぎるごとに、あなたがたを捕える。 それは朝な朝な過ぎ、 昼も夜も過ぎるからだ。 このおとずれを聞きわきまえることは、 全くの恐れである。 (JP) Isaiah 28:19 그것이 유행할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 유행하고 주야로 유행한즉 그 전하는 도를 깨닫는 것이 오직 두려움이라 (KR) Исаия 28:19 Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждое утро, день и ночь, и один слух о нем будетвнушать ужас.(RU)
Isa 28:20 For the bed is too short to stretch out on, And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it.(nkjv) 以赛亚书 28:20 原來,床榻短,使人不能舒身;被窩窄,使人不能遮體。 (cn-t) イザヤ書 28:20 床が短くて身を伸べることができず、 かける夜具が狭くて 身をおおうことができないからだ。 (JP) Isaiah 28:20 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니 (KR) Исаия 28:20 Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться;слишком узко и одеяло, чтобы завернуться в него.(RU)
Isa 28:21 For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon-- That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His unusual act.(nkjv) 以赛亚书 28:21 耶和華必興起,像在毗拉心山,他必發怒,像在基遍谷,好作成他的工,就是非常的工;成就他的事,就是奇異的事。 (cn-t) イザヤ書 28:21 主はペラジム山で立たれたように立ちあがり、 ギベオンの谷で憤られたように憤られて、 その行いをなされる。 その行いは類のないものである。 またそのわざをなされる。 そのわざは異なったものである。 (JP) Isaiah 28:21 대저 여호와께서 브라심산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기 일을 행하시리니 그 일이 비상할 것이며 자기 공을 이루시리니 그 공이 기이할 것임이라 (KR) Исаия 28:21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайное дело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.(RU)
Isa 28:22 Now therefore, do not be mockers, Lest your bonds be made strong; For I have heard from the Lord God of hosts, A destruction determined even upon the whole earth.(nkjv) 以赛亚书 28:22 現在你們不可譏誚,恐怕捆你們的綁索更結實了;因為我從主─大軍之 耶和華那裏聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。 (cn-t) イザヤ書 28:22 それゆえ、あなたがたはあざけってはならない。 さもないと、あなたがたのなわめは、きびしくなる。 わたしは主なる万軍の神から 全地の上に臨む滅びの宣言を聞いたからである。 (JP) Isaiah 28:22 그러므로 너희는 경만한 자가 되지 말라 너희 결박이 우심할까 하노라 대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 주 여호와께로서 들었느니라 (KR) Исаия 28:22 Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.(RU)
Isa 28:23 Give ear and hear my voice, Listen and hear my speech.(nkjv) 以赛亚书 28:23 你們當側耳聽我的聲音,留心聽我的言語。 (cn-t) イザヤ書 28:23 あなたがたは耳を傾けて、わが声を聞くがよい。 心してわが言葉を聞くがよい。 (JP) Isaiah 28:23 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라 (KR) Исаия 28:23 Приклоните ухо, и послушайте моего голоса; будьте внимательны, и выслушайте речь мою.(RU)
Isa 28:24 Does the plowman keep plowing all day to sow? Does he keep turning his soil and breaking the clods?(nkjv) 以赛亚书 28:24 那耕地為要撒種的,豈是整天耕地呢?他豈開墾耙地呢? (cn-t) イザヤ書 28:24 種をまくために耕す者は絶えず耕すだろうか。 彼は絶えずその地をひらき、 まぐわをもって土をならすだろうか。 (JP) Isaiah 28:24 파종하려고 가는 자가 어찌 끊이지 않고 갈기만 하겠느냐 그 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐 (KR) Исаия 28:24 Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?(RU)
Isa 28:25 When he has leveled its surface, Does he not sow the black cummin And scatter the cummin, Plant the wheat in rows, The barley in the appointed place, And the spelt in its place?(nkjv) 以赛亚书 28:25 他拉平了地面,豈不就撒種小茴香,播種大茴香,在好位種小麥,在定處種大麥,在其處種黑麥呢? (cn-t) イザヤ書 28:25 地のおもてを平らにしたならば、 いのんどをまき、クミンをまき、 小麦をうねに植え、大麦を定めた所に植え、 スペルト麦をその境に植えないだろうか。 (JP) Isaiah 28:25 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐 (KR) Исаия 28:25 Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним.(RU)
Isa 28:26 For He instructs him in right judgment, His God teaches him.(nkjv) 以赛亚书 28:26 因為他的 上帝教導他務農相宜,並且指教他。 (cn-t) イザヤ書 28:26 これは彼の神が正しく、 彼を導き教えられるからである。 (JP) Isaiah 28:26 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법으로 보이사 가르치셨음이며 (KR) Исаия 28:26 И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.(RU)
Isa 28:27 For the black cummin is not threshed with a threshing sledge, Nor is a cartwheel rolled over the cummin; But the black cummin is beaten out with a stick, And the cummin with a rod.(nkjv) 以赛亚书 28:27 原來打小茴香,不用打糧的器具,輾軋大茴香,也不用車輪;但用杖打小茴香,用棍打大茴香。 (cn-t) イザヤ書 28:27 いのんどは麦こき板でこかない、 クミンはその上に車輪をころがさない。 いのんどを打つには棒を用い、 クミンを打つにはさおを用いる。 (JP) Isaiah 28:27 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며 (KR) Исаия 28:27 Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильных не катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин – палкою.(RU)
Isa 28:28 Bread flour must be ground; Therefore he does not thresh it forever, Break it with his cartwheel, Or crush it with his horsemen.(nkjv) 以赛亚书 28:28 作餅的糧穀是壓碎的;因為他從不打它,又不用車輪輾軋,也不用騎馬的踐踏。 (cn-t) イザヤ書 28:28 人はパン用の麦を打つとき砕くだろうか、 否、それが砕けるまでいつまでも打つことをしない。 馬をもってその上に車輪を引かせるとき、 それを砕くことをしない。 (JP) Isaiah 28:28 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레 바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니 (KR) Исаия 28:28 Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по немумолотильные колеса с конями их, но не растирают его.(RU)
Isa 28:29 This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.(nkjv) 以赛亚书 28:29 這也是出於大軍之 耶和華─他的謀略奇妙;他的作為極美。 (cn-t) イザヤ書 28:29 これもまた万軍の主から出ることである。 その計りごとは驚くべく、 その知恵はすぐれている。 (JP) Isaiah 28:29 이도 만군의 여호와께로서 난 것이라 그의 모략은 기묘하며 지혜는 광대하니라 (KR) Исаия 28:29 И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |