Today's Date: ======= Galatians 5:1 ============ Gal 5:1 Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.(nkjv) 加拉太书 5:1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要在這自由裏站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:1 自由を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。 (JP) Galatians 5:1 그리스도께서 우리로 자유케 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳세게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라 ! (KR) К Галатам 5:1 Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос,и не подвергайтесь опять игу рабства.(RU)
Gal 5:2 Indeed I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing.(nkjv) 加拉太书 5:2 看哪,我保羅告訴你們,若受割禮, 基督就與你們無益了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:2 見よ、このパウロがあなたがたに言う。もし割礼を受けるなら、キリストはあなたがたに用のないものになろう。 (JP) Galatians 5:2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라 (KR) К Галатам 5:2 Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.(RU)
Gal 5:3 And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law.(nkjv) 加拉太书 5:3 我再指著凡受割禮的人確實的說,他是欠著行全律法的債。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:3 割礼を受けようとするすべての人たちに、もう一度言っておく。そういう人たちは、律法の全部を行う義務がある。 (JP) Galatians 5:3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증거하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라 (KR) К Галатам 5:3 Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.(RU)
Gal 5:4 You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace.(nkjv) 加拉太书 5:4 你們這要靠律法稱義的,使 基督於你們沒有果效,從恩典中墜落了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:4 律法によって義とされようとするあなたがたは、キリストから離れてしまっている。恵みから落ちている。 (JP) Galatians 5:4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다 (KR) К Галатам 5:4 Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,(RU)
Gal 5:5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.(nkjv) 加拉太书 5:5 我們靠著 靈,憑著信心,等候所盼望的義。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:5 わたしたちは、御霊の助けにより、信仰によって義とされる望みを強くいだいている。 (JP) Galatians 5:5 우리가 성령으로 믿음을 좇아 의의 소망을 기다리노니 (KR) К Галатам 5:5 а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.(RU)
Gal 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.(nkjv) 加拉太书 5:6 原來在耶穌 基督裏,受割禮不受割禮全無功效,唯獨以愛去成全的信心才有功效。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:6 キリスト・イエスにあっては、割礼があってもなくても、問題ではない。尊いのは、愛によって働く信仰だけである。 (JP) Galatians 5:6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음 뿐이니라 ! (KR) К Галатам 5:6 Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.(RU)
Gal 5:7 You ran well. Who hindered you from obeying the truth?(nkjv) 加拉太书 5:7 你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢? (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:7 あなたがたはよく走り続けてきたのに、だれが邪魔をして、真理にそむかせたのか。 (JP) Galatians 5:7 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종치 않게 하더냐 ? (KR) К Галатам 5:7 Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?(RU)
Gal 5:8 This persuasion does not come from Him who calls you.(nkjv) 加拉太书 5:8 這樣的勸導不是出於那召你們的。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:8 そのような勧誘は、あなたがたを召されたかたから出たものではない。 (JP) Galatians 5:8 그 권면이 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니라 (KR) К Галатам 5:8 Такое убеждение не от Призывающего вас.(RU)
Gal 5:9 A little leaven leavens the whole lump.(nkjv) 加拉太书 5:9 一點麵酵能使全團都發起來。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:9 少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。 (JP) Galatians 5:9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라 (KR) К Галатам 5:9 Малая закваска заквашивает все тесто.(RU)
Gal 5:10 I have confidence in you, in the Lord, that you will have no other mind; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.(nkjv) 加拉太书 5:10 我因 主很信你們必不懷別樣的心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:10 あなたがたはいささかもわたしと違った思いをいだくことはないと、主にあって信頼している。しかし、あなたがたを動揺させている者は、それがだれであろうと、さばきを受けるであろう。 (JP) Galatians 5:10 나는 너희가 아무 다른 마음도 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동케 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라 (KR) К Галатам 5:10 Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.(RU)
Gal 5:11 And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased.(nkjv) 加拉太书 5:11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:11 兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。 (JP) Galatians 5:11 형제들아 ! 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니 (KR) К Галатам 5:11 За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.(RU)
Gal 5:12 I could wish that those who trouble you would even cut themselves off!(nkjv) 加拉太书 5:12 恨不得那攪亂你們的人都被剪除了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:12 あなたがたの煽動者どもは、自ら不具になるがよかろう。 (JP) Galatians 5:12 너희를 어지럽게 하는 자들이 스스로 베어버리기를 원하노라 (KR) К Галатам 5:12 О, если бы удалены быливозмущающие вас!(RU)
Gal 5:13 For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.(nkjv) 加拉太书 5:13 弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱肉體的機會,總要用愛心互相服事。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:13 兄弟たちよ。あなたがたが召されたのは、実に、自由を得るためである。ただ、その自由を、肉の働く機会としないで、愛をもって互に仕えなさい。 (JP) Galatians 5:13 형제들아 ! 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종노릇하라 ! (KR) К Галатам 5:13 К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.(RU)
Gal 5:14 For all the law is fulfilled in one word, even in this: "You shall love your neighbor as yourself."(nkjv) 加拉太书 5:14 因為全律法都包在「愛鄰如己」這一句話之內了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:14 律法の全体は、「自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ」というこの一句に尽きるからである。 (JP) Galatians 5:14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 몸같이 하라 하신 한 말씀에 이루었나니 (KR) К Галатам 5:14 Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.(RU)
Gal 5:15 But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another!(nkjv) 加拉太书 5:15 你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:15 気をつけるがよい。もし互にかみ合い、食い合っているなら、あなたがたは互に滅ぼされてしまうだろう。 (JP) Galatians 5:15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라 (KR) К Галатам 5:15 Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.(RU)
Gal 5:16 I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.(nkjv) 加拉太书 5:16 所以我說,當順著 靈而行,你們就不放縱肉體的情慾了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:16 わたしは命じる、御霊によって歩きなさい。そうすれば、決して肉の欲を満たすことはない。 (JP) Galatians 5:16 내가 이르노니 너희는 성령을 좇아 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라 (KR) К Галатам 5:16 Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,(RU)
Gal 5:17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.(nkjv) 加拉太书 5:17 因為肉體之慾和 靈相爭, 靈和肉體相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能作所願意作的。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:17 なぜなら、肉の欲するところは御霊に反し、また御霊の欲するところは肉に反するからである。こうして、二つのものは互に相さからい、その結果、あなたがたは自分でしようと思うことを、することができないようになる。 (JP) Galatians 5:17 육체의 소욕은 성령을 거스리고 성령의 소욕은 육체를 거스리나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희의 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라 (KR) К Галатам 5:17 ибо плоть желает противного духу, а дух – противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.(RU)
Gal 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.(nkjv) 加拉太书 5:18 但你們若被 靈引導,就不在律法以下。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:18 もしあなたがたが御霊に導かれるなら、律法の下にはいない。 (JP) Galatians 5:18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래 있지 아니하리라 (KR) К Галатам 5:18 Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.(RU)
Gal 5:19 Now the works of the flesh are evident, which are: adultery, fornication, uncleanness, lewdness,(nkjv) 加拉太书 5:19 屬肉體的事都是顯而易見的,就如姦淫、淫亂、污穢、邪蕩。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:19 肉の働きは明白である。すなわち、不品行、汚れ、好色、 (JP) Galatians 5:19 육체의 일은 현저하니 곧 음행과, 더러운 것과, 호색과, (KR) К Галатам 5:19 Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,(RU)
Gal 5:20 idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies,(nkjv) 加拉太书 5:20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:20 偶像礼拝、まじない、敵意、争い、そねみ、怒り、党派心、分裂、分派、 (JP) Galatians 5:20 우상 숭배와, 술수와, 원수를 맺는 것과, 분쟁과, 시기와, 분냄과, 당짓는 것과, 분리함과, 이단과, (KR) К Галатам 5:20 идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,(RU)
Gal 5:21 envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.(nkjv) 加拉太书 5:21 嫉妒、兇殺、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受 上帝的囯。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:21 ねたみ、泥酔、宴楽、および、そのたぐいである。わたしは以前も言ったように、今も前もって言っておく。このようなことを行う者は、神の国をつぐことがない。 (JP) Galatians 5:21 투기와, 술 취함과, 방탕함과, 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요 (KR) К Галатам 5:21 ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.(RU)
Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,(nkjv) 加拉太书 5:22 靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信心、 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:22 しかし、御霊の実は、愛、喜び、平和、寛容、慈愛、善意、忠実、 (JP) Galatians 5:22 오직 성령의 열매는 사랑과, 희락과, 화평과, 오래 참음과, 자비와, 양선과, 충성과, (KR) К Галатам 5:22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,(RU)
Gal 5:23 gentleness, self-control. Against such there is no law.(nkjv) 加拉太书 5:23 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:23 柔和、自制であって、これらを否定する律法はない。 (JP) Galatians 5:23 온유와, 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라 (KR) К Галатам 5:23 кротость, воздержание. На таковых нет закона.(RU)
Gal 5:24 And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.(nkjv) 加拉太书 5:24 凡屬 基督的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:24 キリスト・イエスに属する者は、自分の肉を、その情と欲と共に十字架につけてしまったのである。 (JP) Galatians 5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라 (KR) К Галатам 5:24 Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.(RU)
Gal 5:25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.(nkjv) 加拉太书 5:25 我們若是靠 靈得生,就當靠 靈行事。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:25 もしわたしたちが御霊によって生きるのなら、また御霊によって進もうではないか。 (JP) Galatians 5:25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니 (KR) К Галатам 5:25 Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.(RU)
Gal 5:26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.(nkjv) 加拉太书 5:26 不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。 (cn-t) ガラテヤ人への手紙 5:26 互にいどみ合い、互にねたみ合って、虚栄に生きてはならない。 (JP) Galatians 5:26 헛된 영광을 구하여 서로 격동하고 서로 투기하지 말지니라 (KR) К Галатам 5:26 Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |