BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools
Today's Date:
======= Numbers 7:1 ============
Num 7:1 Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.(NASB-1995)
Num 7:1 And whan Moses had set vp the Habitacion and anoynted it, and sanctifyed it with all the apparell therof: and had anoynted and halowed the altare also with all his vessels,(Coverdale-1535)
Num 7:1 Nowe when Moses had finished the setting vp of the Tabernacle, and anointed it & sanctified it, and all the instrumentes thereof, and the altar with al the instruments thereof, and had anoynted them and sanctified them,(Geneva-1560)
Num 7:1 And when Moyses had full set vp the tabernacle, & annoynted and sanctified it, and all the instrumentes therof, the aulter also & all the vessels therof: and had annoynted them & sanctified them.(Bishops-1568)
Num 7:1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;(KJV-1611)
Num 7:1 And it came to pass on the day that Moses had completed the setting up of the tabernacle, and had anointed it, and hallowed it, and all the furniture thereof, and the altar and all its utensils, and had anointed them, and hallowed them,(Darby-1890)
Num 7:1 And it came to pass on the day that Moses had made an end of setting up the tabernacle, and had anointed it and sanctified it, and all the furniture thereof, and the altar and all the vessels thereof, and had anointed them and sanctified them;(ASV-1901)
Num 7:1 On the day Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings, along with the altar and all its utensils.(Berean-2021)
Num 7:1 Factum est autem in die qua complevit Moyses tabernaculum, et erexit illud, unxitque et sanctificavit cum omnibus vasis suis, altare similiter et omnia vasa ejus:(Latin-405AD)
Num 7:1 Und da Mose die Wohnung aufgerichtet hatte und sie gesalbt und geheiligt allem ihrem Geräte, dazu auch den Altar mit allem seinem Geräte gesalbt und geheiligt,(Luther-1545)
Num 7:1 καὶ ἐγένετο ᾗ ἡμέρᾳ συνετέλεσεν Μωυσῆς ὥστε ἀναστῆσαι τὴν σκηνὴν καὶ ἔχρισεν αὐτὴν καὶ ἡγίασεν αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ ἔχρισεν αὐτὰ καὶ ἡγίασεν αὐτά(LXX-132BC)
Num 7:1 Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:2 ============
Num 7:2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).(NASB-1995)
Num 7:2 Then offred the captaynes of Israel, which were the rulers in their fathers houses. For they were the captaynes amonge ye kynreds, and stode ouer the that were nombred.(Coverdale-1535)
Num 7:2 Then the princes of Israel, heads ouer the houses of their fathers (they were the princes of the tribes, who were ouer them that were nombred) offred,(Geneva-1560)
Num 7:2 Then the princes of Israel, heades ouer the houses of their fathers (which were the lordes of the tribes, and ouer them that were numbred) offered,(Bishops-1568)
Num 7:2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:(KJV-1611)
Num 7:2 that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, the princes of the tribes, they that were over them that had been numbered, offered;(Darby-1890)
Num 7:2 that the princes of Israel, the heads of their fathers' houses, offered. These were the princes of the tribes, these are they that were over them that were numbered:(ASV-1901)
Num 7:2 And the leaders of Israel, the heads of their families, presented an offering. These men were the tribal leaders who had supervised the registration.(Berean-2021)
Num 7:2 obtulerunt principes Israël et capita familiarum, qui erant per singulas tribus, præfectique eorum, qui numerati fuerant,(Latin-405AD)
Num 7:2 da opferten die Fürsten Israels, die Häupter waren in ihren Vaterhäusern; denn sie waren die Obersten unter den Stämmen und standen obenan unter denen, die gezählt waren.(Luther-1545)
Num 7:2 καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες Ισραηλ δώδεκα ἄρχοντες οἴκων πατριῶν αὐτῶν οὗτοι ἄρχοντες φυλῶν οὗτοι οἱ παρεστηκότες ἐπὶ τῆς ἐπισκοπῆς(LXX-132BC)
Num 7:2 Then the leaders of Israel, the heads of their fathers' houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:3 ============
Num 7:3 When they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before the tabernacle.(NASB-1995)
Num 7:3 And they brought their offerynges before the LORDE, sixe couered charettes, and twolue oxen, for euery two captaynes a charett, and an oxe for euery one, and brought them before the habitacion.(Coverdale-1535)
Num 7:3 And brought their offring before the Lord, sixe couered charets, and twelue oxen: one charet for two princes, and for euery one an oxe, and they offred them before the Tabernacle.(Geneva-1560)
Num 7:3 And brought their sacrifice before the Lorde, sixe couered charettes, & twelue oxen: one charet for two lordes, and for one an oxe, and they brought them before the tabernacle.(Bishops-1568)
Num 7:3 And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.(KJV-1611)
Num 7:3 and they brought their offering before Jehovah, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon for two princes, and an ox for each; and they presented them before the tabernacle.(Darby-1890)
Num 7:3 and they brought their oblation before Jehovah, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox: and they presented them before the tabernacle.(ASV-1901)
Num 7:3 They brought as their offering before the LORD six covered carts and twelve oxen--an ox from each leader and a cart from every two leaders--and presented them before the tabernacle.(Berean-2021)
Num 7:3 munera coram Domino sex plaustra tecta cum duodecim bobus. Unum plaustrum obtulere duo duces, et unum bovem singuli, obtuleruntque ea in conspectu tabernaculi.(Latin-405AD)
Num 7:3 Und sie brachten Opfer vor den HERRN, sechs bedeckte Wagen und zwölf Rinder, je einen Wagen für zwei Fürsten und einen Ochsen für einen, und brachten sie vor die Wohnung.(Luther-1545)
Num 7:3 καὶ ἤνεγκαν τὰ δῶρα αὐτῶν ἔναντι κυρίου ἓξ ἁμάξας λαμπηνικὰς καὶ δώδεκα βόας ἅμαξαν παρὰ δύο ἀρχόντων καὶ μόσχον παρὰ ἑκάστου καὶ προσήγαγον ἐναντίον τῆς σκηνῆς(LXX-132BC)
Num 7:3 And they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:4 ============
Num 7:4 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)
Num 7:4 And the LORDE sayde vnto Moses:(Coverdale-1535)
Num 7:4 And the Lord spake vnto Moses, saying,(Geneva-1560)
Num 7:4 And the Lorde spake vnto Moyses, saying:(Bishops-1568)
Num 7:4 And the LORD spake unto Moses, saying,(KJV-1611)
Num 7:4 And Jehovah spoke to Moses, saying,(Darby-1890)
Num 7:4 And Jehovah spake unto Moses, saying,(ASV-1901)
Num 7:4 And the LORD said to Moses,(Berean-2021)
Num 7:4 Ait autem Dominus ad Moysen:(Latin-405AD)
Num 7:4 Und der HERR sprach zu Mose:(Luther-1545)
Num 7:4 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων(LXX-132BC)
Num 7:4 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NKJV-1982)
======= Numbers 7:5 ============
Num 7:5 "Accept these things from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and you shall give them to the Levites, to each man according to his service."(NASB-1995)
Num 7:5 Take it of them, that it maye serue for the mynistracion of the Tabernacle of wytnesse, and geue it vnto the Leuites, vnto euery one acordinge to his office.(Coverdale-1535)
Num 7:5 Take these of them, that they may be to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt giue them vnto the Leuites, to euery man according vnto his office.(Geneva-1560)
Num 7:5 Take it of them, that they may be to do the seruice of the tabernacle of the congregation, and thou shalt geue them vnto the Leuites, to euery man accordyng vnto his office.(Bishops-1568)
Num 7:5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.(KJV-1611)
Num 7:5 Take it of them, and they shall be for the performance of the service of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his service.(Darby-1890)
Num 7:5 Take it of them, that they may be [used] in doing the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.(ASV-1901)
Num 7:5 "Accept these gifts from them, that they may be used in the work of the Tent of Meeting. And give them to the Levites, to each man according to his service."(Berean-2021)
Num 7:5 Suscipe ab eis ut serviant in ministerio tabernaculi, et trades ea Levitis juxta ordinem ministerii sui.(Latin-405AD)
Num 7:5 Nimm's von ihnen, daß es diene zum Dienst der Hütte des Stifts, und gib's den Leviten, einem jeglichen nach seinem Amt.(Luther-1545)
Num 7:5 λαβὲ παρ᾽ αὐτῶν καὶ ἔσονται πρὸς τὰ ἔργα τὰ λειτουργικὰ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ δώσεις αὐτὰ τοῖς Λευίταις ἑκάστῳ κατὰ τὴν αὐτοῦ λειτουργίαν(LXX-132BC)
Num 7:5 "Accept these from them, that they may be used in doing the work of the tabernacle of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service."(NKJV-1982)
======= Numbers 7:6 ============
Num 7:6 So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.(NASB-1995)
Num 7:6 Then toke Moses the charettes and oxen, and gaue them vnto the Leuites.(Coverdale-1535)
Num 7:6 So Moses tooke the charets and the oxen, and gaue them vnto the Leuites:(Geneva-1560)
Num 7:6 And Moyses toke the charettes and the oxen, & gaue them vnto the Leuites.(Bishops-1568)
Num 7:6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.(KJV-1611)
Num 7:6 And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.(Darby-1890)
Num 7:6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.(ASV-1901)
Num 7:6 So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.(Berean-2021)
Num 7:6 Itaque cum suscepisset Moyses plaustra et boves, tradidit eos Levitis.(Latin-405AD)
Num 7:6 Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten.(Luther-1545)
Num 7:6 καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὰς ἁμάξας καὶ τοὺς βόας ἔδωκεν αὐτὰ τοῖς Λευίταις(LXX-132BC)
Num 7:6 So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:7 ============
Num 7:7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service,(NASB-1995)
Num 7:7 Two charettes and foure oxen gaue he vnto ye children of Gerson acordinge to their office:(Coverdale-1535)
Num 7:7 Two charets and foure oxen hee gaue to the sonnes of Gershon, according vnto their office.(Geneva-1560)
Num 7:7 Two charettes and foure oxen he gaue vnto the sonnes of Gerson, accordyng vnto their office.(Bishops-1568)
Num 7:7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:(KJV-1611)
Num 7:7 Two waggons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;(Darby-1890)
Num 7:7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:(ASV-1901)
Num 7:7 He gave the Gershonites two carts and four oxen, as their service required,(Berean-2021)
Num 7:7 Duo plaustra et quatuor boves dedit filiis Gerson, juxta id quod habebant necessarium.(Latin-405AD)
Num 7:7 Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt;(Luther-1545)
Num 7:7 τὰς δύο ἁμάξας καὶ τοὺς τέσσαρας βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Γεδσων κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν(LXX-132BC)
Num 7:7 Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:8 ============
Num 7:8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.(NASB-1995)
Num 7:8 and foure charettes and eight oxen gaue he vnto the children of Merari acordinge to their office, vnder the hande of Ithamar the sonne of Aaron the prest.(Coverdale-1535)
Num 7:8 And foure charets and eight oxen hee gaue to the sonnes of Merari according vnto their office, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.(Geneva-1560)
Num 7:8 And foure charettes & eyght oxen he gaue vnto the sonnes of Merari, according vnto their offices, vnder ye hande of Ithamar the sonne of Aaron the priest.(Bishops-1568)
Num 7:8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.(KJV-1611)
Num 7:8 and four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service,—under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.(Darby-1890)
Num 7:8 and four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.(ASV-1901)
Num 7:8 and he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.(Berean-2021)
Num 7:8 Quatuor alia plaustra et octo boves dedit filiis Merari secundum officia et cultum suum, sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis.(Latin-405AD)
Num 7:8 und vier Wagen und acht Ochsen gab er den Kindern Merari nach ihrem Amt unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters;(Luther-1545)
Num 7:8 καὶ τὰς τέσσαρας ἁμάξας καὶ τοὺς ὀκτὼ βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν διὰ Ιθαμαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως(LXX-132BC)
Num 7:8 and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the authority of Ithamar the son of Aaron the priest.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:9 ============
Num 7:9 But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.(NASB-1995)
Num 7:9 But vnto the children of Rahath he gaue nothynge, because they had an holy office vpon them, and must beare vpo their shulders.(Coverdale-1535)
Num 7:9 But to the sonnes of Kohath he gaue none, because the charge of the Sanctuarie belonged to them, which they did beare vpon their shoulders.(Geneva-1560)
Num 7:9 But vnto the sonnes of Caath he gaue none: because the charge of the sanctuarie belonged vnto them, which they dyd beare vpon shoulders.(Bishops-1568)
Num 7:9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.(KJV-1611)
Num 7:9 But unto the sons of Kohath he gave none, for the service of the sanctuary was upon them: they bore [what they carried] upon the shoulder.(Darby-1890)
Num 7:9 But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.(ASV-1901)
Num 7:9 But he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.(Berean-2021)
Num 7:9 Filiis autem Caath non dedit plaustra et boves: quia in sanctuario serviunt, et onera propriis portant humeris.~(Latin-405AD)
Num 7:9 den Kinder Kahath aber gab er nichts, darum daß sie ein heiliges Amt auf sich hatten und auf ihren Achseln tragen mußten.(Luther-1545)
Num 7:9 καὶ τοῖς υἱοῖς Κααθ οὐκ ἔδωκεν ὅτι τὰ λειτουργήματα τοῦ ἁγίου ἔχουσιν ἐπ᾽ ὤμων ἀροῦσιν(LXX-132BC)
Num 7:9 But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:10 ============
Num 7:10 The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.(NASB-1995)
Num 7:10 And the captaines offred to the dedicacion of the altare, in the daye whan it was anoynted, and offred their giftes before the altare.(Coverdale-1535)
Num 7:10 The princes also offered in the dedication for the altar in the day that it was anoynted: then the princes offered their offering before the altar.(Geneva-1560)
Num 7:10 And the princes offered for the dedicatyng of the aulter in the day that it was annoynted, and brought their sacrifices before the aulter.(Bishops-1568)
Num 7:10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.(KJV-1611)
Num 7:10 And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.(Darby-1890)
Num 7:10 And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.(ASV-1901)
Num 7:10 When the altar was anointed, the leaders approached with their offerings for its dedication and presented them before the altar.(Berean-2021)
Num 7:10 Igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris, die qua unctum est, oblationem suam ante altare.(Latin-405AD)
Num 7:10 Und die Fürsten opferten zur Einweihung das Altars an dem Tage, da er gesalbt ward, und opferten ihre Gabe vor dem Altar.(Luther-1545)
Num 7:10 καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἔχρισεν αὐτό καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες τὰ δῶρα αὐτῶν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου(LXX-132BC)
Num 7:10 Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:11 ============
Num 7:11 Then the Lord said to Moses, "Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."(NASB-1995)
Num 7:11 And ye LORDE sayde vnto Moses: Let euery captayne brynge his offerynge vpon his daye to the dedicacion of the altare.(Coverdale-1535)
Num 7:11 And the Lord sayd vnto Moses, One prince one day, and an other prince an other day shal offer their offring, for the dedication of the altar.(Geneva-1560)
Num 7:11 And the Lorde sayde vnto Moyses: The princes shal bring their offeringes, euery day one prince, for the dedicating of the aulter.(Bishops-1568)
Num 7:11 And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.(KJV-1611)
Num 7:11 And Jehovah said to Moses, They shall present their offering for the dedication of the altar, each prince on his day.(Darby-1890)
Num 7:11 And Jehovah said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar.(ASV-1901)
Num 7:11 And the LORD said to Moses, "Each day one leader is to present his offering for the dedication of the altar."(Berean-2021)
Num 7:11 Dixitque Dominus ad Moysen: Singuli duces per singulos dies offerant munera in dedicationem altaris.(Latin-405AD)
Num 7:11 Und der HERR sprach zu Mose: Laß einen jeglichen Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars.(Luther-1545)
Num 7:11 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἄρχων εἷς καθ᾽ ἡμέραν ἄρχων καθ᾽ ἡμέραν προσοίσουσιν τὰ δῶρα αὐτῶν εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου(LXX-132BC)
Num 7:11 For the Lord said to Moses, "They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar."(NKJV-1982)
======= Numbers 7:12 ============
Num 7:12 Now the one who presented his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah;(NASB-1995)
Num 7:12 On the first daye, Nahasson the sonne of Aminadab, of the trybe of Iuda, offred his gifte.(Coverdale-1535)
Num 7:12 So then on the first day did Nahshon the sonne of Amminadab of ye tribe of Iudah offer his offring.(Geneva-1560)
Num 7:12 And so on the first day dyd Nahesson the sonne of Aminadab, of the tribe of Iuda, offer his sacrifice.(Bishops-1568)
Num 7:12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:(KJV-1611)
Num 7:12 And he that presented his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah.(Darby-1890)
Num 7:12 And he that offered his oblation the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:(ASV-1901)
Num 7:12 On the first day Nahshon son of Amminadab from the tribe of Judah drew near with his offering.(Berean-2021)
Num 7:12 Primo die obtulit oblationem suam Nahasson filius Aminadab de tribu Juda:(Latin-405AD)
Num 7:12 Am ersten Tage opferte seine Gabe Nahesson, der Sohn Amminadabs, des Stammes Juda.(Luther-1545)
Num 7:12 καὶ ἦν ὁ προσφέρων τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ ἄρχων τῆς φυλῆς Ιουδα(LXX-132BC)
Num 7:12 And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:13 ============
Num 7:13 and his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:13 And his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:(Coverdale-1535)
Num 7:13 And his offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuenty shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:13 And his offeryng was a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the waight of the sanctuarie, and they were both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:13 And his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:13 and his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:13 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:13 fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo centum triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium:(Latin-405AD)
Num 7:13 Und seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silbern Schale siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:13 καὶ προσήνεγκεν τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:13 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:14 ============
Num 7:14 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:14 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:14 An incense cup of gold of tenne shekels, ful of incense,(Geneva-1560)
Num 7:14 An incense cup of ten sicles of golde, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:14 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:14 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:14 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:14 mortariolum ex decem siclis aureis plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:14 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:14 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:14 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:15 ============
Num 7:15 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:15 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:15 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:15 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:15 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:15 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:15 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:15 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:15 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:15 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:15 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:16 ============
Num 7:16 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:16 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:16 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:16 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:16 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:16 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:16 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:16 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:16 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:16 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:16 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:16 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:17 ============
Num 7:17 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.(NASB-1995)
Num 7:17 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Nahasson the sonne of Aminadab.(Coverdale-1535)
Num 7:17 And for peace offrings, two bullockes, fiue rams, fiue hee goates, and fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Nahshon the sonne of Amminadab.(Geneva-1560)
Num 7:17 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, & fiue lambes of a yere olde. This was the gift of Nahesson the sonne of Aminadab.(Bishops-1568)
Num 7:17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.(KJV-1611)
Num 7:17 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.(Darby-1890)
Num 7:17 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nahshon the son of Amminadab.(ASV-1901)
Num 7:17 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.(Berean-2021)
Num 7:17 et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Nahasson filii Aminadab.(Latin-405AD)
Num 7:17 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nahessons, des Sohnes Amminadabs.(Luther-1545)
Num 7:17 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ναασσων υἱοῦ Αμιναδαβ(LXX-132BC)
Num 7:17 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:18 ============
Num 7:18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering;(NASB-1995)
Num 7:18 On the seconde daye offred Nathaneel the sonne of Zuar, the captayne of Isachar(Coverdale-1535)
Num 7:18 The second day Nethaneel, the sonne of Zuar, prince of the tribe of Issachar did offer:(Geneva-1560)
Num 7:18 The seconde day Nathaniel the sonne of Zuar, captayne ouer Isachar, did offer:(Bishops-1568)
Num 7:18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:(KJV-1611)
Num 7:18 On the second day offered Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar;(Darby-1890)
Num 7:18 On the second day Nethanel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:(ASV-1901)
Num 7:18 On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, drew near.(Berean-2021)
Num 7:18 Secundo die obtulit Nathanaël filius Suar, dux de tribu Issachar,(Latin-405AD)
Num 7:18 Am zweiten Tage opferte Nathanael, der Sohn Zuars, der Fürst Isaschars.(Luther-1545)
Num 7:18 τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ προσήνεγκεν Ναθαναηλ υἱὸς Σωγαρ ἄρχων τῆς φυλῆς Ισσαχαρ(LXX-132BC)
Num 7:18 On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:19 ============
Num 7:19 he presented as his offering one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:19 his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oile for a meatofferinge:(Coverdale-1535)
Num 7:19 Who offred for his offring a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meat offring,(Geneva-1560)
Num 7:19 And he offered for his gyft, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle, for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:19 he presented his offering; one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour, mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:19 he offered for his oblation one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:19 The offering he presented was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:19 acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium:(Latin-405AD)
Num 7:19 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:19 καὶ προσήνεγκεν τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:19 For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:20 ============
Num 7:20 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:20 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:20 An incense cup of gold of ten shekels, ful of incense,(Geneva-1560)
Num 7:20 An incense cup of golde of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:20 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:20 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:20 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:20 mortariolum aureum habens decem siclos plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:20 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:20 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:20 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:21 ============
Num 7:21 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:21 A bullocke from amonge the greate catell, a rame, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:21 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:21 One youg bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:21 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:21 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:21 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:21 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:21 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:21 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:21 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:22 ============
Num 7:22 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:22 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:22 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:22 And an hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:22 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:22 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:22 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:22 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:22 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:22 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:22 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:22 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:23 ============
Num 7:23 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.(NASB-1995)
Num 7:23 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Nathaneel the sonne of Zuar.(Coverdale-1535)
Num 7:23 And for peace offrings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Nethaneel the sonne of Zuar.(Geneva-1560)
Num 7:23 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offering of Nathanael the sonne of Zuar.(Bishops-1568)
Num 7:23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.(KJV-1611)
Num 7:23 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Nethaneel the son of Zuar.(Darby-1890)
Num 7:23 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Nethanel the son of Zuar.(ASV-1901)
Num 7:23 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel son of Zuar.(Berean-2021)
Num 7:23 et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Nathanaël filii Suar.(Latin-405AD)
Num 7:23 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Nathanaels, des Sohnes Zuars.(Luther-1545)
Num 7:23 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ναθαναηλ υἱοῦ Σωγαρ(LXX-132BC)
Num 7:23 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:24 ============
Num 7:24 On the third day it was Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun;(NASB-1995)
Num 7:24 On the thirde daye, the captayne of the children of Zabulon, Eliab the sonne of Helon.(Coverdale-1535)
Num 7:24 The third day Eliab the sonne of Helon prince of the children of Zebulun offred.(Geneva-1560)
Num 7:24 The thirde day, Eliab the sonne of Helon, captayne of the children of Zabulon, did offer:(Bishops-1568)
Num 7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:(KJV-1611)
Num 7:24 On the third day, the prince of the children of Zebulun, Eliab the son of Helon:(Darby-1890)
Num 7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun.:(ASV-1901)
Num 7:24 On the third day Eliab son of Helon, the leader of the Zebulunites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:24 Tertio die princeps filiorum Zabulon, Eliab filius Helon,(Latin-405AD)
Num 7:24 Am dritten Tage der Fürst der Kinder Sebulon, Eliab, der Sohn Helons.(Luther-1545)
Num 7:24 τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Ζαβουλων Ελιαβ υἱὸς Χαιλων(LXX-132BC)
Num 7:24 On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:25 ============
Num 7:25 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:25 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:25 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirty shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:25 And his gyft was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, and both were full of fine floure mingled with oyle, for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:25 his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:25 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:25 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:25 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum similia conspersa oleo in sacrificium:(Latin-405AD)
Num 7:25 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:25 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:25 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:26 ============
Num 7:26 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:26 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:26 A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,(Geneva-1560)
Num 7:26 A golden incense cup of ten sicles full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:26 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:26 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:26 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:26 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:26 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:26 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:26 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:27 ============
Num 7:27 one young bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:27 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:27 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:27 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:27 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:27 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:27 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:27 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:27 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:27 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:27 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:28 ============
Num 7:28 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:28 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:28 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:28 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:28 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:28 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:28 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:28 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:28 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:28 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:28 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:28 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:29 ============
Num 7:29 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.(NASB-1995)
Num 7:29 And for an healthofferinge two oxen, fyue rammes, fiue he goates, and fiue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Eliab the sonne of Helon.(Coverdale-1535)
Num 7:29 And for peace offrings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offering of Eliab the sonne of Helon.(Geneva-1560)
Num 7:29 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offeryng of Eliab the sonne of Helon.(Bishops-1568)
Num 7:29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.(KJV-1611)
Num 7:29 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliab the son of Helon.(Darby-1890)
Num 7:29 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Eliab the son of Helon.(ASV-1901)
Num 7:29 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab son of Helon.(Berean-2021)
Num 7:29 et in sacrificio pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc est oblatio Eliab filii Helon.(Latin-405AD)
Num 7:29 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Eliabs, des Sohnes Helons.(Luther-1545)
Num 7:29 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ελιαβ υἱοῦ Χαιλων(LXX-132BC)
Num 7:29 and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:30 ============
Num 7:30 On the fourth day it was Elizur the son of Shedeur, leader of the sons of Reuben;(NASB-1995)
Num 7:30 On the fourth daye, the captayne of the children of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur.(Coverdale-1535)
Num 7:30 The fourth day Elizur ye sonne of Shedeur prince of the children of Reuben offred.(Geneva-1560)
Num 7:30 The fourth day, Elizur the sonne of Sedeur, captayne of the children of Ruben, dyd offer.(Bishops-1568)
Num 7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:(KJV-1611)
Num 7:30 On the fourth day, the prince of the children of Reuben, Elizur the son of Shedeur.(Darby-1890)
Num 7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben:(ASV-1901)
Num 7:30 On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the Reubenites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:30 Die quarto princeps filiorum Ruben, Elisur filius Sedeur,(Latin-405AD)
Num 7:30 Am vierten Tage der Fürst der Kinder Ruben, Elizur, der Sohn Sedeurs.(Luther-1545)
Num 7:30 τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ(LXX-132BC)
Num 7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:31 ============
Num 7:31 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:31 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:31 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:31 And his gyft was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, and they were both full of fine floure mingled with oyle, for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:31 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:31 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:31 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:31 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:31 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:31 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:31 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:32 ============
Num 7:32 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:32 And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:32 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:32 A golden incense cup of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:32 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:32 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:32 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:32 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:32 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:32 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:32 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:33 ============
Num 7:33 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:33 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,(Coverdale-1535)
Num 7:33 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:33 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:33 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:33 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:33 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:33 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:33 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:33 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:33 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:34 ============
Num 7:34 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:34 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:34 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:34 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:34 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:34 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:34 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:34 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:34 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:34 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:34 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:34 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:35 ============
Num 7:35 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.(NASB-1995)
Num 7:35 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Elizur the sonne of Sedeur.(Coverdale-1535)
Num 7:35 And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, and fiue lambes of a yere olde: this was the offering of Elizur the sonne of Shedeur.(Geneva-1560)
Num 7:35 And for a peace offeryng, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, & fiue lambes of one yere olde. This was the offering of Elizur the sonne of Sedeur.(Bishops-1568)
Num 7:35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.(KJV-1611)
Num 7:35 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elizur, the son of Shedeur.(Darby-1890)
Num 7:35 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Elizur the son of Shedeur.(ASV-1901)
Num 7:35 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur son of Shedeur.(Berean-2021)
Num 7:35 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisur filii Sedeur.(Latin-405AD)
Num 7:35 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Elizurs, des Sohnes Sedeurs.(Luther-1545)
Num 7:35 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ελισουρ υἱοῦ Σεδιουρ(LXX-132BC)
Num 7:35 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:36 ============
Num 7:36 On the fifth day it was Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon;(NASB-1995)
Num 7:36 On the fifth daye, the captayne of ye children of Simeon, Selumiel the sonne of Zuri Sadai.(Coverdale-1535)
Num 7:36 The fifth day Shelumiel the sonne of Zurishaddai, prince of the children of Simeon offered.(Geneva-1560)
Num 7:36 The fifth day, Selumiel the sonne of Zuri Saddai, captayne of the children of Simeon, offered:(Bishops-1568)
Num 7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:(KJV-1611)
Num 7:36 On the fifth day, the prince of the children of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai.(Darby-1890)
Num 7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon:(ASV-1901)
Num 7:36 On the fifth day Shelumiel son of Zurishaddai, the leader of the Simeonites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:36 Die quinto princeps filiorum Simeon, Salamiel filius Surisaddai,(Latin-405AD)
Num 7:36 Am fünften Tage der Fürst der Kinder Simeon, Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais.(Luther-1545)
Num 7:36 τῇ ἡμέρᾳ τῇ πέμπτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Σουρισαδαι(LXX-132BC)
Num 7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:37 ============
Num 7:37 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:37 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A siluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:(Coverdale-1535)
Num 7:37 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:37 His gyft was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, and they were both full of fine floure mingled with oyle, for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:37 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:37 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:37 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:37 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:37 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:37 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:37 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:38 ============
Num 7:38 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:38 And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:(Coverdale-1535)
Num 7:38 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:38 A golden incense cup of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:38 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:38 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:38 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:38 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:38 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:38 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:38 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:39 ============
Num 7:39 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:39 A bullocke from amoge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,(Coverdale-1535)
Num 7:39 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:39 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:39 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:39 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:39 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:39 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:39 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:39 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:39 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:40 ============
Num 7:40 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:40 & an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:40 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:40 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:40 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:40 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:40 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:40 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:40 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:40 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:40 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:40 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:41 ============
Num 7:41 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.(NASB-1995)
Num 7:41 And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fiue lambes of a yeare olde. This is the gifts of Selumiel the sonne of Zuri Sadai.(Coverdale-1535)
Num 7:41 And for a peace offring, two bullocks, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere old: this was the offering of Shelumiel the sonne of Zurishaddai.(Geneva-1560)
Num 7:41 And for a peace offeryng, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere olde. This was the offeryng of Selumiel the sonne of Zuri Saddai.(Bishops-1568)
Num 7:41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.(KJV-1611)
Num 7:41 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.(Darby-1890)
Num 7:41 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Shelumiel the son of Zurishaddai.(ASV-1901)
Num 7:41 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.(Berean-2021)
Num 7:41 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Salamiel filii Surisaddai.(Latin-405AD)
Num 7:41 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Selumiels, des Sohnes Zuri-Saddais.(Luther-1545)
Num 7:41 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Σαλαμιηλ υἱοῦ Σουρισαδαι(LXX-132BC)
Num 7:41 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:42 ============
Num 7:42 On the sixth day it was Eliasaph the son of Deuel, leader of the sons of Gad;(NASB-1995)
Num 7:42 On the sixte daye, the captayne of ye children of Gad, Eliasaph the sonne of Deguel.(Coverdale-1535)
Num 7:42 The sixt day Eliasaph the sonne of Deuel prince of the children of Gad offred.(Geneva-1560)
Num 7:42 The sixt day, Eliasaph the sonne of Duel, captayne of the children of Gad, offered:(Bishops-1568)
Num 7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:(KJV-1611)
Num 7:42 On the sixth day, the prince of the children of Gad, Eliasaph the son of Deuel.(Darby-1890)
Num 7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad:(ASV-1901)
Num 7:42 On the sixth day Eliasaph son of Deuel, the leader of the Gadites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:42 Die sexto princeps filiorum Gad, Eliasaph filius Duel,(Latin-405AD)
Num 7:42 Am sechsten Tage der Fürst der Kinder Gad, Eljasaph, der Sohn Deguels.(Luther-1545)
Num 7:42 τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Γαδ Ελισαφ υἱὸς Ραγουηλ(LXX-132BC)
Num 7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, leader of the children of Gad, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:43 ============
Num 7:43 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:43 His gifte was a siluer charger, worth an hudreth & thirtie Sicles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of ye Sanctuary) both full of fine floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:43 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:43 His gyft was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:43 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:43 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:43 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:43 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:43 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:43 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:43 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:44 ============
Num 7:44 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:44 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:44 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:44 A golden incense cup of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:44 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:44 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:44 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:44 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:44 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:44 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:44 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:45 ============
Num 7:45 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:45 A bullocke from amonge ye greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,(Coverdale-1535)
Num 7:45 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde, for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:45 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:45 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:45 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:45 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:45 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:45 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:45 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:45 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:46 ============
Num 7:46 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:46 an he goate for a synnofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:46 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:46 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:46 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:46 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:46 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:46 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:46 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:46 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:46 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:46 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:47 ============
Num 7:47 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.(NASB-1995)
Num 7:47 And for an health offerynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Eliasaph the sonne of Deguel.(Coverdale-1535)
Num 7:47 And for a peace offering, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere olde: this was the offring of Eliasaph the sonne of Deuel.(Geneva-1560)
Num 7:47 And for a peace offeryng, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offeryng of Eliasaph, the sonne of Duel.(Bishops-1568)
Num 7:47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.(KJV-1611)
Num 7:47 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.(Darby-1890)
Num 7:47 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Eliasaph the son of Deuel.(ASV-1901)
Num 7:47 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.(Berean-2021)
Num 7:47 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Eliasaph filii Duel.(Latin-405AD)
Num 7:47 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Eljasaphs, des Sohnes Deguels.(Luther-1545)
Num 7:47 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ελισαφ υἱοῦ Ραγουηλ(LXX-132BC)
Num 7:47 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:48 ============
Num 7:48 On the seventh day it was Elishama the son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim;(NASB-1995)
Num 7:48 On the seuenth daye the captayne of the children of Ephraim, Elisama, the sonne of Amihud.(Coverdale-1535)
Num 7:48 The seuenth day Elishama the sonne of Ammiud prince of the children of Ephraim offered.(Geneva-1560)
Num 7:48 The seuenth day, Elisama the sonne of Amiud, captayne of the children of Ephraim, offered:(Bishops-1568)
Num 7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:(KJV-1611)
Num 7:48 On the seventh day, the prince of the children of Ephraim, Elishama the son of Ammihud.(Darby-1890)
Num 7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim:(ASV-1901)
Num 7:48 On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the Ephraimites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:48 Die septimo princeps filiorum Ephraim, Elisama filius Ammiud,(Latin-405AD)
Num 7:48 Am siebenten Tage der Fürst der Kinder Ephraim, Elisama, der Sohn Ammihuds.(Luther-1545)
Num 7:48 τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Εφραιμ Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ(LXX-132BC)
Num 7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:49 ============
Num 7:49 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:49 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after ye Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:49 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offering,(Geneva-1560)
Num 7:49 And his sacrifice was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meat offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:49 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:49 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:49 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:49 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:49 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:49 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:49 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:50 ============
Num 7:50 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:50 And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:50 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:50 A golden incense cup of ten sicles, ful of incense.(Bishops-1568)
Num 7:50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:50 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:50 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:50 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:50 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:50 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:50 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:50 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:51 ============
Num 7:51 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:51 A bullocke from amonge the greate catell, a rame, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:51 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:51 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde, for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:51 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:51 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:51 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:51 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:51 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:51 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:51 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:52 ============
Num 7:52 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:52 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:52 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:52 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:52 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:52 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:52 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:52 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:52 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:52 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:52 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:52 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:53 ============
Num 7:53 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.(NASB-1995)
Num 7:53 And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is ye gifte of Elisama the sonne of Amihud.(Coverdale-1535)
Num 7:53 And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Elishama the sonne of Ammiud.(Geneva-1560)
Num 7:53 And for a peace offeryng, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere olde. This was the offeryng of Elisama, the sonne of Amiud.(Bishops-1568)
Num 7:53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.(KJV-1611)
Num 7:53 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.(Darby-1890)
Num 7:53 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Elishama the son of Ammihud.(ASV-1901)
Num 7:53 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama son of Ammihud.(Berean-2021)
Num 7:53 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Elisama filii Ammiud.(Latin-405AD)
Num 7:53 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Elisamas, des Sohnes Ammihuds.(Luther-1545)
Num 7:53 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Ελισαμα υἱοῦ Εμιουδ(LXX-132BC)
Num 7:53 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:54 ============
Num 7:54 On the eighth day it was Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the sons of Manasseh;(NASB-1995)
Num 7:54 On the eight daye, the caytayne of the children of Manasse, Gamaliel the sonne of Pedazur.(Coverdale-1535)
Num 7:54 The eight day offred Gamliel the sonne of Pedazur, prince of the children of Manasseh.(Geneva-1560)
Num 7:54 The eyght day, offered Gamaliel the sonne of Pedazur, the captayne of the children of Manasses.(Bishops-1568)
Num 7:54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:(KJV-1611)
Num 7:54 On the eighth day, the prince of the children of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur.(Darby-1890)
Num 7:54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:(ASV-1901)
Num 7:54 On the eighth day Gamaliel son of Pedahzur, the leader of the Manassites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:54 Die octavo, princeps filiorum Manasse, Gamaliel filius Phadassur,(Latin-405AD)
Num 7:54 Am achten Tage der Fürst der Kinder Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.(Luther-1545)
Num 7:54 τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ(LXX-132BC)
Num 7:54 On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:55 ============
Num 7:55 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:55 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of ye Sanctuary) both full of fyne floure myngled wt oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:55 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:55 And his offering was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after ye sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:55 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:55 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:55 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:55 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:55 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:55 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:55 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:56 ============
Num 7:56 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:56 And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incese.(Coverdale-1535)
Num 7:56 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:56 A golden incense cup of ten sicles, full of incense(Bishops-1568)
Num 7:56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:56 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:56 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:56 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:56 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:56 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:56 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:56 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:57 ============
Num 7:57 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:57 A bullocke from amoge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:57 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:57 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde for a burnt offeryng,(Bishops-1568)
Num 7:57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:57 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:57 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:57 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:57 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:57 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:57 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:57 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:58 ============
Num 7:58 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:58 an he goate for a synofferynge.(Coverdale-1535)
Num 7:58 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:58 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:58 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:58 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:58 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:58 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:58 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:58 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:58 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:58 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:59 ============
Num 7:59 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.(NASB-1995)
Num 7:59 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Gamaliel the sonne of Pedazur.(Coverdale-1535)
Num 7:59 And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Gamliel the sonne of Pedazur.(Geneva-1560)
Num 7:59 And for a peace offeryng two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yere olde. This was the offeryng of Gamaliel the sonne of Pedazur.(Bishops-1568)
Num 7:59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.(KJV-1611)
Num 7:59 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.(Darby-1890)
Num 7:59 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Gamaliel the son of Pedahzur.(ASV-1901)
Num 7:59 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.(Berean-2021)
Num 7:59 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Gamaliel filii Phadassur.(Latin-405AD)
Num 7:59 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Gamliels, des Sohnes Pedazurs.(Luther-1545)
Num 7:59 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Γαμαλιηλ υἱοῦ Φαδασσουρ(LXX-132BC)
Num 7:59 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:60 ============
Num 7:60 On the ninth day it was Abidan the son of Gideoni, leader of the sons of Benjamin;(NASB-1995)
Num 7:60 On the nyenth daye, the captayne of the children of Ben Iamin, Abidan the sonne of Gedeoni.(Coverdale-1535)
Num 7:60 The ninth day Abidan the sonne of Gideoni prince of the children of Beniamin offered.(Geneva-1560)
Num 7:60 The ninth day, Abidan the sonne of Gedeon captayne of the children of Beniamin, offered.(Bishops-1568)
Num 7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:(KJV-1611)
Num 7:60 On the ninth day, the prince of the children of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.(Darby-1890)
Num 7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin:(ASV-1901)
Num 7:60 On the ninth day Abidan son of Gideoni, the leader of the Benjamites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:60 Die nono princeps filiorum Benjamin, Abidan filius Gedeonis,(Latin-405AD)
Num 7:60 Am neunten Tage der Fürst der Kinder Benjamin, Abidan, der Sohn des Gideoni.(Luther-1545)
Num 7:60 τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐνάτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμιν Αβιδαν υἱὸς Γαδεωνι(LXX-132BC)
Num 7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:61 ============
Num 7:61 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:61 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:61 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:61 And his gift was a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:61 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:61 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:61 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:61 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:61 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:61 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:61 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:62 ============
Num 7:62 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:62 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:(Coverdale-1535)
Num 7:62 A golden incense cup of ten shekels, full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:62 A golden insence cup of ten sicles, full of insence:(Bishops-1568)
Num 7:62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:62 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:62 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:62 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:62 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:62 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:62 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:62 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:63 ============
Num 7:63 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:63 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:63 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:63 A young bullocke, a ramme, a lambe of one yere olde for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:63 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:63 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:63 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:63 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:63 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:63 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:63 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:64 ============
Num 7:64 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:64 (Omitted Text)(Coverdale-1535)
Num 7:64 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:64 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:64 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:64 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:64 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:64 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:64 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:64 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:64 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:64 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:65 ============
Num 7:65 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.(NASB-1995)
Num 7:65 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Abidan the sonne of Gedeoni.(Coverdale-1535)
Num 7:65 And for a peace offring, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Abidan the sonne of Gideoni.(Geneva-1560)
Num 7:65 And for a peace offeryng, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offeryng of Abidan the sonne of Gedeon.(Bishops-1568)
Num 7:65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.(KJV-1611)
Num 7:65 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.(Darby-1890)
Num 7:65 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Abidan the son of Gideoni.(ASV-1901)
Num 7:65 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan son of Gideoni.(Berean-2021)
Num 7:65 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Abidan filii Gedeonis.(Latin-405AD)
Num 7:65 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Abidans, des Sohn's Gideonis.(Luther-1545)
Num 7:65 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Αβιδαν υἱοῦ Γαδεωνι(LXX-132BC)
Num 7:65 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:66 ============
Num 7:66 On the tenth day it was Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the sons of Dan;(NASB-1995)
Num 7:66 On the tenth daye, the captayne of the children of Dan, Ahieser the sonne of Ammi Sadai.(Coverdale-1535)
Num 7:66 The tenth day Ahiezer the sonne of Ammishaddai, prince of the children of Dan offred.(Geneva-1560)
Num 7:66 The tenth day, Ahiezer the sonne of Ammi Saddai, captayne of the childre of Dan offered.(Bishops-1568)
Num 7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:(KJV-1611)
Num 7:66 On the tenth day, the prince of the children of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai.(Darby-1890)
Num 7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan:(ASV-1901)
Num 7:66 On the tenth day Ahiezer son of Ammishaddai, the leader of the Danites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:66 Die decimo princeps filiorum Dan, Ahiezer filius Ammisaddai,(Latin-405AD)
Num 7:66 Am zehnten Tage der Fürst der Kinder Dan, Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais.(Luther-1545)
Num 7:66 τῇ ἡμέρᾳ τῇ δεκάτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Δαν Αχιεζερ υἱὸς Αμισαδαι(LXX-132BC)
Num 7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:67 ============
Num 7:67 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:67 His gifte was a siluer charger, worth an hundreth & thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentie Sycles (after the Sycle of the Sactuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:67 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:67 And his offeryng was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of ye sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:67 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:67 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:67 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:67 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:67 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:67 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:67 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:68 ============
Num 7:68 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:68 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:68 A golden incense cup of ten shekels full of incense,(Geneva-1560)
Num 7:68 A golden incense cup of ten sicles, full of insence:(Bishops-1568)
Num 7:68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:68 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:68 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:68 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:68 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:68 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:68 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:68 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:69 ============
Num 7:69 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:69 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:69 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yeere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:69 A young bullocke, a ramme, a lambe of a yere olde for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:69 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:69 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:69 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:69 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:69 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:69 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:69 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:70 ============
Num 7:70 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:70 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:70 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:70 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:70 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:70 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:70 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:70 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:70 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:70 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:70 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:70 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:71 ============
Num 7:71 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.(NASB-1995)
Num 7:71 And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Ahieser the sonne of Ammi Sadai.(Coverdale-1535)
Num 7:71 And for a peace offring, two bullocks, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Ahiezer the sonne of Ammishaddai.(Geneva-1560)
Num 7:71 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes, of a yere olde. This was the offeryng of Ahiezer the sonne of Ammi Saddai.(Bishops-1568)
Num 7:71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.(KJV-1611)
Num 7:71 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.(Darby-1890)
Num 7:71 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Ahiezer the son of Ammishaddai.(ASV-1901)
Num 7:71 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.(Berean-2021)
Num 7:71 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahiezer filii Ammisaddai.(Latin-405AD)
Num 7:71 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Ahi-Esers, des Sohnes Ammi-Saddais.(Luther-1545)
Num 7:71 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Αχιεζερ υἱοῦ Αμισαδαι(LXX-132BC)
Num 7:71 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:72 ============
Num 7:72 On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher;(NASB-1995)
Num 7:72 On the eleuenth daye, the captayne of ye childre of Asser, Pagiel the sonne of Ochra:(Coverdale-1535)
Num 7:72 The eleuenth day Pagiel the sonne of Ocran, prince of the children of Asher offred.(Geneva-1560)
Num 7:72 The eleuenth day, Pagiel the sonne of Ocran, captayne of the children of Aser, offered.(Bishops-1568)
Num 7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:(KJV-1611)
Num 7:72 On the eleventh day, the prince of the children of Asher, Pagiel the son of Ocran.(Darby-1890)
Num 7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, prince of the children of Asher:(ASV-1901)
Num 7:72 On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the Asherites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:72 Die undecimo princeps filiorum Aser, Phegiel filius Ochran,(Latin-405AD)
Num 7:72 Am elften Tage der Fürst der Kinder Asser, Pagiel, der Sohn Ochrans.(Luther-1545)
Num 7:72 τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑνδεκάτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Ασηρ Φαγαιηλ υἱὸς Εχραν(LXX-132BC)
Num 7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:73 ============
Num 7:73 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:73 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentie Sycles (after the Sycle of the Sactuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:73 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:73 And his offeryng was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meat offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:73 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:73 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:73 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:73 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:73 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:73 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:73 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:74 ============
Num 7:74 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:74 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:(Coverdale-1535)
Num 7:74 A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,(Geneva-1560)
Num 7:74 A golden incense cup of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:74 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:74 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:74 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:74 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:74 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:74 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:74 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:75 ============
Num 7:75 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:75 A bullocke from the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,(Coverdale-1535)
Num 7:75 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:75 A young bullock, a ramme, a lambe of a yere olde for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:75 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:75 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:75 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:75 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:75 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:75 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:75 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:76 ============
Num 7:76 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:76 an he goate for a synofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:76 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:76 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:76 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:76 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:76 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:76 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:76 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:76 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:76 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:76 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:77 ============
Num 7:77 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.(NASB-1995)
Num 7:77 And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Pagiel the sonne of Ochran.(Coverdale-1535)
Num 7:77 And for a peace offring, two bullockes, fiue rams, fiue he goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offring of Pagiel the sonne of Ocran.(Geneva-1560)
Num 7:77 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offeryng of Pagiel the sonne of Ocran.(Bishops-1568)
Num 7:77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.(KJV-1611)
Num 7:77 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.(Darby-1890)
Num 7:77 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Pagiel the son of Ochran.(ASV-1901)
Num 7:77 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel son of Ocran.(Berean-2021)
Num 7:77 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Phegiel filii Ochran.(Latin-405AD)
Num 7:77 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Pagiels, des Sohnes Ochrans.(Luther-1545)
Num 7:77 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Φαγαιηλ υἱοῦ Εχραν(LXX-132BC)
Num 7:77 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:78 ============
Num 7:78 On the twelfth day it was Ahira the son of Enan, leader of the sons of Naphtali;(NASB-1995)
Num 7:78 On the twolfte daye, the captayne of the children of Nephtali, Ahira the sonne of Enan.(Coverdale-1535)
Num 7:78 The twelfth day Ahira the sonne of Enan, prince of the children of Naphtali offred,(Geneva-1560)
Num 7:78 The twelfth daye, Ahira the sonne of Enan, captaine of the children of Nephthali, offered.(Bishops-1568)
Num 7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:(KJV-1611)
Num 7:78 On the twelfth day, the prince of the children of Naphtali, Ahira the son of Enan.(Darby-1890)
Num 7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali:(ASV-1901)
Num 7:78 On the twelfth day Ahira son of Enan, the leader of the Naphtalites, drew near.(Berean-2021)
Num 7:78 Die duodecimo princeps filiorum Nephthali, Ahira filius Enan,(Latin-405AD)
Num 7:78 Am zwölften Tage der Fürst der Kinder Naphthali, Ahira, der Sohn Enans.(Luther-1545)
Num 7:78 τῇ ἡμέρᾳ τῇ δωδεκάτῃ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλι Αχιρε υἱὸς Αιναν(LXX-132BC)
Num 7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:79 ============
Num 7:79 his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;(NASB-1995)
Num 7:79 His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:(Coverdale-1535)
Num 7:79 His offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,(Geneva-1560)
Num 7:79 And his offering was, a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the sicle of the sanctuarie, both full of fine floure mingled with oyle for a meate offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:(KJV-1611)
Num 7:79 His offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;(Darby-1890)
Num 7:79 his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred a thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;(ASV-1901)
Num 7:79 His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;(Berean-2021)
Num 7:79 obtulit acetabulum argenteum appendens centum triginta siclos, phialam argenteam habentem septuaginta siclos, ad pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificum:(Latin-405AD)
Num 7:79 Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertdreißig Lot schwer, eine silberne Schale, siebzig Lot schwer nach dem Lot des Heiligtums, beide voll Semmelmehl, mit Öl gemengt, zum Speisopfer;(Luther-1545)
Num 7:79 τὸ δῶρον αὐτοῦ τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ φιάλην μίαν ἀργυρᾶν ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον ἀμφότερα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν(LXX-132BC)
Num 7:79 His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:80 ============
Num 7:80 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NASB-1995)
Num 7:80 And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:(Coverdale-1535)
Num 7:80 A golden incense cup of ten shekels, ful of incense,(Geneva-1560)
Num 7:80 A golden incense cup of ten sicles, full of incense:(Bishops-1568)
Num 7:80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:(KJV-1611)
Num 7:80 one cup of ten [shekels] of gold, full of incense;(Darby-1890)
Num 7:80 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;(ASV-1901)
Num 7:80 one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;(Berean-2021)
Num 7:80 mortariolum aureum appendens decem siclos, plenum incenso:(Latin-405AD)
Num 7:80 dazu einen goldenen Löffel, zehn Lot schwer, voll Räuchwerk,(Luther-1545)
Num 7:80 θυίσκην μίαν δέκα χρυσῶν πλήρη θυμιάματος(LXX-132BC)
Num 7:80 one gold pan of ten shekels, full of incense;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:81 ============
Num 7:81 one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;(NASB-1995)
Num 7:81 A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,(Coverdale-1535)
Num 7:81 A yong bullocke, a ram, a lambe of a yere olde for a burnt offring,(Geneva-1560)
Num 7:81 A young bullocke, a ramme, a lambe of one yere olde for a burnt offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:(KJV-1611)
Num 7:81 one young bullock, one ram, one yearling lamb, for a burnt-offering;(Darby-1890)
Num 7:81 one young bullock, one ram, one he-lamb a year old, for a burnt-offering;(ASV-1901)
Num 7:81 one young bull, one ram, and one male lamb a year old for a burnt offering;(Berean-2021)
Num 7:81 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:(Latin-405AD)
Num 7:81 einen jungen Farren, einen Widder, ein jähriges Lamm zum Brandopfer;(Luther-1545)
Num 7:81 μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν κριὸν ἕνα ἀμνὸν ἕνα ἐνιαύσιον εἰς ὁλοκαύτωμα(LXX-132BC)
Num 7:81 one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:82 ============
Num 7:82 one male goat for a sin offering;(NASB-1995)
Num 7:82 an he goate for a synnofferinge:(Coverdale-1535)
Num 7:82 An hee goate for a sinne offring,(Geneva-1560)
Num 7:82 An hee goate for a sinne offeryng:(Bishops-1568)
Num 7:82 One kid of the goats for a sin offering:(KJV-1611)
Num 7:82 one buck of the goats for a sin-offering;(Darby-1890)
Num 7:82 one male of the goats for a sin-offering;(ASV-1901)
Num 7:82 one male goat for a sin offering;(Berean-2021)
Num 7:82 hircumque pro peccato:(Latin-405AD)
Num 7:82 einen Ziegenbock zum Sündopfer;(Luther-1545)
Num 7:82 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:82 one kid of the goats as a sin offering;(NKJV-1982)
======= Numbers 7:83 ============
Num 7:83 and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.(NASB-1995)
Num 7:83 And for an health offeringe two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Ahira the sonne of Enan.(Coverdale-1535)
Num 7:83 And for peace offerings, two bullockes, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of a yeere olde: this was the offering of Ahira the sonne of Enan.(Geneva-1560)
Num 7:83 And for a peace offering, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of one yere olde. This was the offeryng of Ahira the sonne of Enan.(Bishops-1568)
Num 7:83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.(KJV-1611)
Num 7:83 and for a sacrifice of peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five yearling lambs. This was the offering of Ahira the son of Enan.(Darby-1890)
Num 7:83 and for the sacrifice of peace-offerings, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs a year old: this was the oblation of Ahira the son of Enan.(ASV-1901)
Num 7:83 and a peace offering of two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira son of Enan.(Berean-2021)
Num 7:83 et in hostias pacificorum boves duos, arietes quinque, hircos quinque, agnos anniculos quinque. Hæc fuit oblatio Ahira filii Enan.~(Latin-405AD)
Num 7:83 und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder und fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Ahiras, des Sohnes Enans.(Luther-1545)
Num 7:83 καὶ εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις δύο κριοὺς πέντε τράγους πέντε ἀμνάδας ἐνιαυσίας πέντε τοῦτο τὸ δῶρον Αχιρε υἱοῦ Αιναν(LXX-132BC)
Num 7:83 and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:84 ============
Num 7:84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel when it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve gold pans,(NASB-1995)
Num 7:84 This is ye dedicacion of the altare, what tyme as it was anoynted, vnto the which ye captaynes of Israel offered these twolue syluer chargers, twolue syluer boules, twolue spones of golde:(Coverdale-1535)
Num 7:84 This was the dedication of the Altar by the princes of Israel, whe it was anointed: twelue chargers of siluer, twelue siluer boules, twelue incense cuppes of golde,(Geneva-1560)
Num 7:84 This was the dedication of the aulter in the day when it was annoynted by the princes of Israel: twelue chargers of siluer, twelue siluer boules, twelue incense cuppes of golde.(Bishops-1568)
Num 7:84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:(KJV-1611)
Num 7:84 This was the dedication-gift of the altar, on the day when it was anointed, from the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve cups of gold:(Darby-1890)
Num 7:84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve silver platters, twelve silver bowls, twelve golden spoons;(ASV-1901)
Num 7:84 So these were the offerings from the leaders of Israel for the dedication of the altar when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.(Berean-2021)
Num 7:84 Hæc in dedicatione altaris oblata sunt a principibus Israël, in die qua consecratum est: acetabula argentea duodecim: phialæ argenteæ duodecim: mortariola aurea duodecim:(Latin-405AD)
Num 7:84 Das ist die Einweihung des Altars zur Zeit, da er gesalbt ward, dazu die Fürsten Israels opferten diese zwölf silbernen Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf goldene Löffel,(Luther-1545)
Num 7:84 οὗτος ὁ ἐγκαινισμὸς τοῦ θυσιαστηρίου ᾗ ἡμέρᾳ ἔχρισεν αὐτό παρὰ τῶν ἀρχόντων τῶν υἱῶν Ισραηλ τρυβλία ἀργυρᾶ δώδεκα φιάλαι ἀργυραῖ δώδεκα θυίσκαι χρυσαῖ δώδεκα(LXX-132BC)
Num 7:84 This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:85 ============
Num 7:85 each silver dish weighing one hundred and thirty shekels and each bowl seventy; all the silver of the utensils was 2,400 shekels, according to the shekel of the sanctuary;(NASB-1995)
Num 7:85 euery charger conteynynge an hudreth and thirtie Sycles of syluer, and euery boule seuentye Sycles. So that ye summe of all the syluer in the vessels, was two thousande and foure hundreth Sycles (after the Sycle of the Sanctuary).(Coverdale-1535)
Num 7:85 Euery charger, conteining an hundreth and thirtie shekels of siluer, and euery boule seuentie: all the siluer vessell conteined two thousande and foure hundreth shekels, after the shekell of the Sanctuarie.(Geneva-1560)
Num 7:85 Euery charger conteynyng an hundred and thirtie sicles of siluer, euery boule seuentie: And all the siluer vessels conteyned two thousande & foure hundred sicles, after the sicle of the sanctuarie.(Bishops-1568)
Num 7:85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:(KJV-1611)
Num 7:85 each silver dish of a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy: all the silver of the vessels was two thousand four hundred [shekels] according to the shekel of the sanctuary;(Darby-1890)
Num 7:85 each silver platter [weighing] a hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels two thousand and four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary;(ASV-1901)
Num 7:85 Each silver platter weighed a hundred and thirty shekels, and each silver bowl seventy shekels. The total weight of the silver articles was two thousand four hundred shekels, according to the sanctuary shekel.(Berean-2021)
Num 7:85 ita ut centum triginta siclos argenti haberet unum acetabulum, et septuaginta siclos haberet una phiala: id est, in commune vasorum omnium ex argento sicli duo millia quadringenti, pondere sanctuarii:(Latin-405AD)
Num 7:85 also daß je eine Schüssel hundertdreißig Lot Silber und je eine Schale siebzig Lot hatte, daß die Summe alles Silbers am Gefäß betrug zweitausendvierhundert Lot nach dem Lot des Heiligtums.(Luther-1545)
Num 7:85 τριάκοντα καὶ ἑκατὸν σίκλων τὸ τρυβλίον τὸ ἕν καὶ ἑβδομήκοντα σίκλων ἡ φιάλη ἡ μία πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν σκευῶν δισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι σίκλοι ἐν τῷ σίκλῳ τῷ ἁγίῳ(LXX-132BC)
Num 7:85 Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:86 ============
Num 7:86 the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels;(NASB-1995)
Num 7:86 And the twolue spones of golde full of incense, conteyned euery one ten Sycles, after the Sycle of the Sanctuary: So that the summe of the golde in the spones, was an hundreth and twentye Sycles.(Coverdale-1535)
Num 7:86 Twelue incense cups of gold ful of incense, conteining ten shekels euery cup, after the shekell of the Sanctuarie: all the gold of the incense cups was an hundreth and twentie shekels.(Geneva-1560)
Num 7:86 And the golden incense cuppes were twelue, full of incense, conteynyng ten sicles a peece after ye sicle of the sanctuarie: so that all ye golde of the incense cuppes was an hundred and twentie sicles.(Bishops-1568)
Num 7:86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.(KJV-1611)
Num 7:86 twelve golden cups full of incense, each cup of ten [shekels], according to the shekel of the sanctuary: all the gold of the cups, a hundred and twenty [shekels].(Darby-1890)
Num 7:86 the twelve golden spoons, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty [shekels] ;(ASV-1901)
Num 7:86 The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. The total weight of the gold dishes was a hundred and twenty shekels.(Berean-2021)
Num 7:86 mortariola aurea duodecim plena incenso, denos siclos appendentia pondere sanctuarii: id est, simul auri sicli centum viginti:(Latin-405AD)
Num 7:86 Und der zwölf goldenen Löffel voll Räuchwerk hatte je einer zehn Lot nach dem Lot des Heiligtums, daß die Summe Goldes an den Löffeln betrug hundertzwanzig Lot.(Luther-1545)
Num 7:86 θυίσκαι χρυσαῖ δώδεκα πλήρεις θυμιάματος πᾶν τὸ χρυσίον τῶν θυισκῶν εἴκοσι καὶ ἑκατὸν χρυσοῖ(LXX-132BC)
Num 7:86 The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:87 ============
Num 7:87 all the oxen for the burnt offering twelve bulls, all the rams twelve, the male lambs one year old with their grain offering twelve, and the male goats for a sin offering twelve;(NASB-1995)
Num 7:87 The summe of the catell for the burntofferinges, was twolue bullockes, twolue rammes, twolue labes of a yeare olde with their meatofferinges: And twolue he goates for synnofferinges.(Coverdale-1535)
Num 7:87 All the bullockes for the burnt offering were twelue bullocks, the rams twelue, the lambs of a yeere olde twelue, with their meate offrings, and twelue hee goates for a sinne offring.(Geneva-1560)
Num 7:87 All the bullockes for the burnt offeryng were twelue, the rammes twelue, the lambes of a yere olde twelue, with their meate offerynges: and the hee goates for sinne offeryng, twelue.(Bishops-1568)
Num 7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.(KJV-1611)
Num 7:87 All the cattle for the burnt-offering was: twelve bullocks, twelve rams, twelve yearling lambs and their oblation; and twelve bucks of the goats for a sin-offering.(Darby-1890)
Num 7:87 all the oxen for the burnt-offering twelve bullocks, the rams twelve, the he-lambs a year old twelve, and their meal-offering; and the males of the goats for a sin-offering twelve;(ASV-1901)
Num 7:87 All the livestock for the burnt offering totaled twelve bulls, twelve rams, and twelve male lambs a year old--together with their grain offerings--and twelve male goats for the sin offering.(Berean-2021)
Num 7:87 boves de armento in holocaustum duodecim, arietes duodecim, agni anniculi duodecim, et libamenta eorum: hirci duodecim pro peccato.(Latin-405AD)
Num 7:87 Die Summe der Rinder zum Brandopfer waren zwölf Farren, zwölf Widder, zwölf jahrige Lämmer samt ihrem Speisopfer und zwölf Ziegenböcke zum Sündopfer.(Luther-1545)
Num 7:87 πᾶσαι αἱ βόες εἰς ὁλοκαύτωσιν μόσχοι δώδεκα κριοὶ δώδεκα ἀμνοὶ ἐνιαύσιοι δώδεκα καὶ αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν καὶ χίμαροι ἐξ αἰγῶν δώδεκα περὶ ἁμαρτίας(LXX-132BC)
Num 7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs in their first year twelve, with their grain offering, and the kids of the goats as a sin offering twelve.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:88 ============
Num 7:88 and all the oxen for the sacrifice of peace offerings 24 bulls, all the rams 60, the male goats 60, the male lambs one year old 60. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.(NASB-1995)
Num 7:88 And the summe of the catell for the healthofferinges, was foure and twetye oxen, thre score rammes, and thre score he goates, thre score labes of a yeare olde. This is the dedicacion of the altare, after that it was anoynted.(Coverdale-1535)
Num 7:88 And all the bullocks for the peace offrings were foure and twentie bullockes, the rammes sixtie, the hee goates sixtie, the lambes of a yeere olde sixtie: this was the dedication of the Altar, after that it was anointed.(Geneva-1560)
Num 7:88 And all the oxen for the peace offerynges were twentie and foure, the rammes sixtie, the hee goates sixtie, the lambes of a yere olde sixtie. This was the dedication of the aulter, after that it was annoynted.(Bishops-1568)
Num 7:88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.(KJV-1611)
Num 7:88 And all the cattle for the sacrifice of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.(Darby-1890)
Num 7:88 and all the oxen for the sacrifice of peace-offerings twenty and four bullocks, the rams sixty, the he-goats sixty, the he-lambs a year old sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.(ASV-1901)
Num 7:88 All the livestock sacrificed for the peace offering totaled twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.(Berean-2021)
Num 7:88 In hostias pacificorum, boves viginti quatuor, arietes sexaginta, hirci sexaginta, agni anniculi sexaginta. Hæc oblata sunt in dedicatione altaris, quando unctum est.(Latin-405AD)
Num 7:88 Und die Summe der Rinder zum Dankopfer war vierundzwanzig Farren, sechzig Widder, sechzig Böcke, sechzig jährige Lämmer. Das ist die Einweihung des Altars, da er gesalbt ward.(Luther-1545)
Num 7:88 πᾶσαι αἱ βόες εἰς θυσίαν σωτηρίου δαμάλεις εἴκοσι τέσσαρες κριοὶ ἑξήκοντα τράγοι ἑξήκοντα ἀμνάδες ἑξήκοντα ἐνιαύσιαι ἄμωμοι αὕτη ἡ ἐγκαίνωσις τοῦ θυσιαστηρίου μετὰ τὸ πληρῶσαι τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ μετὰ τὸ χρῖσαι αὐτόν(LXX-132BC)
Num 7:88 And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs in their first year sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.(NKJV-1982)
======= Numbers 7:89 ============
Num 7:89 Now when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim, so He spoke to him.(NASB-1995)
Num 7:89 And whan Moses wente in to the Tabernacle of wytnes, yt he might be commoned withall, he herde the voyce speakynge vnto him fro of the Mercy seate, which was vpo the Arke of witnes betwixte the two Cherubins, from thence was he comoned withall.(Coverdale-1535)
Num 7:89 And when Moses went into the Tabernacle of the Congregation, to speake with God, he heard the voyce of one speaking vnto him from the Merciseat, that was vpon the Arke of the Testimonie betweene the two Cherubims, and he spake to him.(Geneva-1560)
Num 7:89 And when Moyses was gone into the tabernacle of the congregatio to speake with hym, he hearde the voyce of one speakyng vnto hym from of the mercie seate that was vpon the arke of witnesse betweene the two Cherubims, and he talked with hym.(Bishops-1568)
Num 7:89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.(KJV-1611)
Num 7:89 And when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, then he heard the voice speaking to him from off the mercy-seat which was upon the ark of testimony, from between the two cherubim; and he spoke to Him.(Darby-1890)
Num 7:89 And when Moses went into the tent of meeting to speak with him, then he heard the Voice speaking unto him from above the mercy-seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim: and he spake unto him.(ASV-1901)
Num 7:89 When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the mercy seat on the ark of the Testimony. Thus the LORD spoke to him.(Berean-2021)
Num 7:89 Cumque ingrederetur Moyses tabernaculum fœderis, ut consuleret oraculum, audiebat vocem loquentis ad se de propitiatorio quod erat super arcam testimonii inter duos cherubim, unde et loquebatur ei.(Latin-405AD)
Num 7:89 Und wenn Mose in die Hütte des Stifts ging, daß mit ihm geredet würde, so hörte er die Stimme mit ihm reden von dem Gnadenstuhl, der auf der Lade des Zeugnisses war, dort ward mit ihm geredet.(Luther-1545)
Num 7:89 ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι Μωυσῆν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λαλῆσαι αὐτῷ καὶ ἤκουσεν τὴν φωνὴν κυρίου λαλοῦντος πρὸς αὐτὸν ἄνωθεν τοῦ ἱλαστηρίου ὅ ἐστιν ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τοῦ μαρτυρίου ἀνὰ μέσον τῶν δύο χερουβιμ καὶ ἐλάλει πρὸς αὐτόν(LXX-132BC)
Num 7:89 Now when Moses went into the tabernacle of meeting to speak with Him, he heard the voice of One speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.(NKJV-1982)
======= Numbers 8:1 ============
Num 8:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)
Num 8:1 And the LORDE talked with Moses, & sayde:(Coverdale-1535)
Num 8:1 And the Lorde spake vnto Moses, saying,(Geneva-1560)
Num 8:1 And the Lorde spake vnto Moyses, saying:(Bishops-1568)
Num 8:1 And the LORD spake unto Moses, saying,(KJV-1611)
Num 8:1 And Jehovah spoke to Moses saying,(Darby-1890)
Num 8:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,(ASV-1901)
Num 8:1 Then the LORD said to Moses,(Berean-2021)
Num 8:1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:(Latin-405AD)
Num 8:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545)
Num 8:1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων(LXX-132BC)
Num 8:1 And the Lord spoke to Moses, saying:(NKJV-1982)
top of the page
|