BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Job 16:22 ἔτη δὲ ἀριθμητὰ ἥκασιν ὁδῷ δέ ᾗ οὐκ ἐπαναστραφήσομαι πορεύσομαι (greek)
Job 17:1 Mi aliento está corrompido, mis días se extinguen, y me [está preparado] el sepulcro.(rvg) Job 17:1 "My spirit is broken, My days are extinguished, The grave is ready for me.(nkjv) Job 17:1 "My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.(nasb) Job 17:1 Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.(dhs) Job 17:1 ὀλέκομαι πνεύματι φερόμενος δέομαι δὲ ταφῆς καὶ οὐ τυγχάνω (greek)
Job 17:2 No [hay] sino escarnecedores conmigo, y mis ojos se detienen en su provocación.(rvg) Job 17:2 Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?(nkjv) Job 17:2 "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.(nasb) Job 17:2 Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.(dhs) Job 17:2 λίσσομαι κάμνων καὶ τί ποιήσας (greek)
Job 17:3 Determina ahora, dame fianza para contigo: ¿Quién [es] aquél [que] querría ser mi fiador?(rvg) Job 17:3 "Now put down a pledge for me with Yourself. Who is he who will shake hands with me?(nkjv) Job 17:3 "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor? (nasb) Job 17:3 Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten?(dhs) Job 17:3 ἔκλεψαν δέ μου τὰ ὑπάρχοντα ἀλλότριοι τίς ἐστιν οὗτος τῇ χειρί μου συνδεθήτω (greek)
Job 17:4 Porque has escondido de su corazón la inteligencia; por tanto, no [los] exaltarás.(rvg) Job 17:4 For You have hidden their heart from understanding; Therefore You will not exalt them.(nkjv) Job 17:4 "For You have kept their heart from understanding, Therefore You will not exalt them.(nasb) Job 17:4 Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen; darum wirst du ihnen den Sieg geben.(dhs) Job 17:4 ὅτι καρδίαν αὐτῶν ἔκρυψας ἀπὸ φρονήσεως διὰ τοῦτο οὐ μὴ ὑψώσῃς αὐτούς (greek)
Job 17:5 El que habla lisonjas a [sus] amigos, aun los ojos de sus hijos desfallecerán.(rvg) Job 17:5 He who speaks flattery to his friends, Even the eyes of his children will fail.(nkjv) Job 17:5 "He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also will languish.(nasb) Job 17:5 Es rühmt wohl einer seinen Freunden die Ausbeute; aber seiner Kinder Augen werden verschmachten.(dhs) Job 17:5 τῇ μερίδι ἀναγγελεῖ κακίας ὀφθαλμοὶ δέ μου ἐφ᾽ υἱοῖς ἐτάκησαν (greek)
Job 17:6 Él me ha puesto por refrán de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.(rvg) Job 17:6 "But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.(nkjv) Job 17:6 "But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.(nasb) Job 17:6 Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen.(dhs) Job 17:6 ἔθου δέ με θρύλημα ἐν ἔθνεσιν γέλως δὲ αὐτοῖς ἀπέβην (greek)
Job 17:7 Y mis ojos se oscurecieron por causa del dolor, y mis pensamientos todos [son] como sombra.(rvg) Job 17:7 My eye has also grown dim because of sorrow, And all my members are like shadows.(nkjv) Job 17:7 "My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.(nasb) Job 17:7 Mein Auge ist dunkel geworden vor Trauern, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.(dhs) Job 17:7 πεπώρωνται γὰρ ἀπὸ ὀργῆς οἱ ὀφθαλμοί μου πεπολιόρκημαι μεγάλως ὑπὸ πάντων (greek)
Job 17:8 Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se levantará contra el hipócrita.(rvg) Job 17:8 Upright men are astonished at this, And the innocent stirs himself up against the hypocrite.(nkjv) Job 17:8 "The upright will be appalled at this, And the innocent will stir up himself against the godless.(nasb) Job 17:8 Darüber werden die Gerechten sich entsetzen, und die Unschuldigen werden sich entrüsten gegen die Heuchler.(dhs) Job 17:8 θαῦμα ἔσχεν ἀληθινοὺς ἐπὶ τούτῳ δίκαιος δὲ ἐπὶ παρανόμῳ ἐπανασταίη (greek)
Job 17:9 No obstante, proseguirá el justo su camino, y el limpio de manos aumentará la fuerza.(rvg) Job 17:9 Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger.(nkjv) Job 17:9 "Nevertheless the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.(nasb) Job 17:9 Aber der Gerechte wird seinen Weg behalten; und wer reine Hände hat, wird an Stärke zunehmen.(dhs) Job 17:9 σχοίη δὲ πιστὸς τὴν ἑαυτοῦ ὁδόν καθαρὸς δὲ χεῖρας ἀναλάβοι θάρσος (greek)
Job 17:10 Mas volved todos vosotros, y venid ahora, pues no hallo sabio entre vosotros.(rvg) Job 17:10 "But please, come back again, all of you, For I shall not find one wise man among you.(nkjv) Job 17:10 "But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.(nasb) Job 17:10 Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.(dhs) Job 17:10 οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ πάντες ἐρείδετε καὶ δεῦτε δή οὐ γὰρ εὑρίσκω ἐν ὑμῖν ἀληθές (greek)
Job 17:11 Pasaron mis días, fueron deshechos mis planes, los designios de mi corazón.(rvg) Job 17:11 My days are past, My purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.(nkjv) Job 17:11 "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart.(nasb) Job 17:11 Meine Tage sind vergangen; meine Anschläge sind zerrissen, die mein Herz besessen haben.(dhs) Job 17:11 αἱ ἡμέραι μου παρῆλθον ἐν βρόμῳ ἐρράγη δὲ τὰ ἄρθρα τῆς καρδίας μου (greek)
Job 17:12 Pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.(rvg) Job 17:12 They change the night into day; 'The light is near,' they say, in the face of darkness.(nkjv) Job 17:12 "They make night into day, saying, 'The light is near,' in the presence of darkness.(nasb) Job 17:12 Sie wollen aus der Nacht Tag machen und aus dem Tage Nacht.(dhs) Job 17:12 νύκτα εἰς ἡμέραν ἔθηκαν φῶς ἐγγὺς ἀπὸ προσώπου σκότους (greek)
Job 17:13 Si yo espero, el sepulcro [es] mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.(rvg) Job 17:13 If I wait for the grave as my house, If I make my bed in the darkness,(nkjv) Job 17:13 "If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness; (nasb) Job 17:13 Wenn ich gleich lange harre, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht;(dhs) Job 17:13 ἐὰν γὰρ ὑπομείνω ᾅδης μου ὁ οἶκος ἐν δὲ γνόφῳ ἔστρωταί μου ἡ στρωμνή (greek)
Job 17:14 A la corrupción he dicho: Mi padre [eres] tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermana.(rvg) Job 17:14 If I say to corruption, 'You are my father,' And to the worm, 'You are my mother and my sister,'(nkjv) Job 17:14 If I call to the pit, 'You are my father'; To the worm, 'my mother and my sister'; (nasb) Job 17:14 Die Verwesung heiße ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester:(dhs) Job 17:14 θάνατον ἐπεκαλεσάμην πατέρα μου εἶναι μητέρα δέ μου καὶ ἀδελφὴν σαπρίαν (greek)
Job 17:15 ¿Dónde [está] ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?(rvg) Job 17:15 Where then is my hope? As for my hope, who can see it?(nkjv) Job 17:15 Where now is my hope? And who regards my hope? (nasb) Job 17:15 was soll ich denn harren? und wer achtet mein Hoffen?(dhs) Job 17:15 ποῦ οὖν μου ἔτι ἐστὶν ἡ ἐλπίς ἦ τὰ ἀγαθά μου ὄψομαι (greek)
Job 17:16 Ellos descenderán a la profundidad de la fosa, cuando nosotros descansaremos juntos en el polvo.(rvg) Job 17:16 Will they go down to the gates of Sheol? Shall we have rest together in the dust?"(nkjv) Job 17:16 "Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?" (nasb) Job 17:16 Hinunter zu den Toten wird es fahren und wird mit mir in dem Staub liegen.(dhs) Job 17:16 ἦ μετ᾽ ἐμοῦ εἰς ᾅδην καταβήσονται ἢ ὁμοθυμαδὸν ἐπὶ χώματος καταβησόμεθα (greek)
Job 18:1 Entonces respondió Bildad suhita, y dijo:(rvg) Job 18:1 Then Bildad the Shuhite answered and said:(nkjv) Job 18:1 Then Bildad the Shuhite responded, (nasb) Job 18:1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:(dhs) Job 18:1 ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγει (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0453_18_Job_17_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0449_18_Job_13_faith.html
0450_18_Job_14_faith.html
0451_18_Job_15_faith.html
0452_18_Job_16_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0454_18_Job_18_faith.html
0455_18_Job_19_faith.html
0456_18_Job_20_faith.html
0457_18_Job_21_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."