BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 29:1 «Salmo de David» Dad a Jehová, oh hijos de poderosos, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.(rvg) Psa 29:1 A Psalm of David. Give unto the Lord, O you mighty ones, Give unto the Lord glory and strength.(nkjv) Psa 29:1 Ascribe to the Lord, O sons of the mighty, Ascribe to the Lord glory and strength.(nasb) Psa 29:1 (Ein Psa lm Davids.) Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!(dhs) Psa 29:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐξοδίου σκηνῆς ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὶ θεοῦ ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ υἱοὺς κριῶν ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν (greek)
Salmos 29:2 Dad a Jehová la gloria debida a su nombre: Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad.(rvg) Psa 29:2 Give unto the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in the beauty of holiness.(nkjv) Psa 29:2 Ascribe to the Lord the glory due to His name; Worship the Lord in holy array.(nasb) Psa 29:2 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!(dhs) Psa 29:2 ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ (greek)
Salmos 29:3 La voz de Jehová sobre las aguas; truena el Dios de gloria; Jehová sobre las muchas aguas.(rvg) Psa 29:3 The voice of the Lord is over the waters; The God of glory thunders; The Lord is over many waters.(nkjv) Psa 29:3 The voice of the Lord is upon the waters; The God of glory thunders, The Lord is over many waters.(nasb) Psa 29:3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.(dhs) Psa 29:3 φωνὴ κυρίου ἐπὶ τῶν ὑδάτων ὁ θεὸς τῆς δόξης ἐβρόντησεν κύριος ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν (greek)
Salmos 29:4 La voz de Jehová [es] poderosa; la voz de Jehová [es] majestuosa.(rvg) Psa 29:4 The voice of the Lord is powerful; The voice of the Lord is full of majesty.(nkjv) Psa 29:4 The voice of the Lord is powerful, The voice of the Lord is majestic.(nasb) Psa 29:4 Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.(dhs) Psa 29:4 φωνὴ κυρίου ἐν ἰσχύι φωνὴ κυρίου ἐν μεγαλοπρεπείᾳ (greek)
Salmos 29:5 La voz de Jehová quiebra los cedros; quebró Jehová los cedros del Líbano.(rvg) Psa 29:5 The voice of the Lord breaks the cedars, Yes, the Lord splinters the cedars of Lebanon.(nkjv) Psa 29:5 The voice of the Lord breaks the cedars; Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(nasb) Psa 29:5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.(dhs) Psa 29:5 φωνὴ κυρίου συντρίβοντος κέδρους καὶ συντρίψει κύριος τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου (greek)
Salmos 29:6 Los hace saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como cría de unicornio.(rvg) Psa 29:6 He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.(nkjv) Psa 29:6 He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.(nasb) Psa 29:6 Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.(dhs) Psa 29:6 καὶ λεπτυνεῖ αὐτὰς ὡς τὸν μόσχον τὸν Λίβανον καὶ ὁ ἠγαπημένος ὡς υἱὸς μονοκερώτων (greek)
Salmos 29:7 La voz de Jehová derrama llamas de fuego.(rvg) Psa 29:7 The voice of the Lord divides the flames of fire.(nkjv) Psa 29:7 The voice of the Lord hews out flames of fire.(nasb) Psa 29:7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.(dhs) Psa 29:7 φωνὴ κυρίου διακόπτοντος φλόγα πυρός (greek)
Salmos 29:8 La voz de Jehová hace temblar el desierto; hace temblar Jehová el desierto de Cades.(rvg) Psa 29:8 The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the Wilderness of Kadesh.(nkjv) Psa 29:8 The voice of the Lord shakes the wilderness; The Lord shakes the wilderness of Kadesh.(nasb) Psa 29:8 Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.(dhs) Psa 29:8 φωνὴ κυρίου συσσείοντος ἔρημον καὶ συσσείσει κύριος τὴν ἔρημον Καδης (greek)
Salmos 29:9 La voz de Jehová hace parir a las ciervas, y desnuda los bosques: En su templo todos los suyos proclaman su gloria.(rvg) Psa 29:9 The voice of the Lord makes the deer give birth, And strips the forests bare; And in His temple everyone says, "Glory!"(nkjv) Psa 29:9 The voice of the Lord makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"(nasb) Psa 29:9 Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.(dhs) Psa 29:9 φωνὴ κυρίου καταρτιζομένου ἐλάφους καὶ ἀποκαλύψει δρυμούς καὶ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ πᾶς τις λέγει δόξαν (greek)
Salmos 29:10 Jehová preside en el diluvio; Sí, se sienta Jehová como Rey para siempre.(rvg) Psa 29:10 The Lord sat enthroned at the Flood, And the Lord sits as King forever.(nkjv) Psa 29:10 The Lord sat as King at the flood; Yes, the Lord sits as King forever.(nasb) Psa 29:10 Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten; und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.(dhs) Psa 29:10 κύριος τὸν κατακλυσμὸν κατοικιεῖ καὶ καθίεται κύριος βασιλεὺς εἰς τὸν αἰῶνα (greek)
Salmos 29:11 Jehová dará fortaleza a su pueblo: Jehová bendecirá a su pueblo con paz.(rvg) Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.(nkjv) Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. (nasb) Psa 29:11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.(dhs) Psa 29:11 κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει κύριος εὐλογήσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ (greek)
Salmos 30:1 «Salmo cantado en la dedicación de la casa de David» Te glorificaré, oh Jehová; porque me has levantado, y no hiciste a mis enemigos alegrarse de mí.(rvg) Psa 30:1 A Psalm. A Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.(nkjv) Psa 30:1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.(nasb) Psa 30:1 (Ein Psa lm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David.) Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.(dhs) Psa 30:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς ᾠδῆς τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ οἴκου τῷ Δαυιδ (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0507_19_Psalms_029_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0503_19_Psalms_025_faith.html
0504_19_Psalms_026_faith.html
0505_19_Psalms_027_faith.html
0506_19_Psalms_028_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0508_19_Psalms_030_faith.html
0509_19_Psalms_031_faith.html
0510_19_Psalms_032_faith.html
0511_19_Psalms_033_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."