Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 51:1 «Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta» Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.(rvg) |
Psa 51:1 To the Chief Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.(nkjv) |
Psa 51:1 Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions. (nasb) |
Psa 51:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen.) Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.(dhs) |
Psa 51:1 εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ (greek) |
Salmos 51:2 Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.(rvg) |
Psa 51:2 Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.(nkjv) |
Psa 51:2 Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin. (nasb) |
Psa 51:2 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.(dhs) |
Psa 51:2 ἐν τῷ ἐλθεῖν πρὸς αὐτὸν Ναθαν τὸν προφήτην ἡνίκα εἰσῆλθεν πρὸς Βηρσαβεε (greek) |
Salmos 51:3 Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.(rvg) |
Psa 51:3 For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.(nkjv) |
Psa 51:3 For I know my transgressions, And my sin is ever before me. (nasb) |
Psa 51:3 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.(dhs) |
Psa 51:3 ἐλέησόν με ὁ θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου (greek) |
Salmos 51:4 Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: Para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.(rvg) |
Psa 51:4 Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight-- That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.(nkjv) |
Psa 51:4 Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge. (nasb) |
Psa 51:4 An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.(dhs) |
Psa 51:4 ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με (greek) |
Salmos 51:5 He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.(rvg) |
Psa 51:5 Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.(nkjv) |
Psa 51:5 Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me. (nasb) |
Psa 51:5 Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.(dhs) |
Psa 51:5 ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μού ἐστιν διὰ παντός (greek) |
Salmos 51:6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.(rvg) |
Psa 51:6 Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.(nkjv) |
Psa 51:6 Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom. (nasb) |
Psa 51:6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.(dhs) |
Psa 51:6 σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε (greek) |
Salmos 51:7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: Lávame, y seré más blanco que la nieve.(rvg) |
Psa 51:7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.(nkjv) |
Psa 51:7 Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. (nasb) |
Psa 51:7 Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.(dhs) |
Psa 51:7 ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήμφθην καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέν με ἡ μήτηρ μου (greek) |
Salmos 51:8 Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.(rvg) |
Psa 51:8 Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.(nkjv) |
Psa 51:8 Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice. (nasb) |
Psa 51:8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.(dhs) |
Psa 51:8 ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρύφια τῆς σοφίας σου ἐδήλωσάς μοι (greek) |
Salmos 51:9 Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis maldades.(rvg) |
Psa 51:9 Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.(nkjv) |
Psa 51:9 Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities. (nasb) |
Psa 51:9 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.(dhs) |
Psa 51:9 ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ καὶ καθαρισθήσομαι πλυνεῖς με καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκανθήσομαι (greek) |
Salmos 51:10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.(rvg) |
Psa 51:10 Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.(nkjv) |
Psa 51:10 Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me. (nasb) |
Psa 51:10 Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.(dhs) |
Psa 51:10 ἀκουτιεῖς με ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην ἀγαλλιάσονται ὀστᾶ τεταπεινωμένα (greek) |
Salmos 51:11 No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu Santo Espíritu.(rvg) |
Psa 51:11 Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.(nkjv) |
Psa 51:11 Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me. (nasb) |
Psa 51:11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.(dhs) |
Psa 51:11 ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν μου καὶ πάσας τὰς ἀνομίας μου ἐξάλειψον (greek) |
Salmos 51:12 Vuélveme el gozo de tu salvación; y el espíritu libre me sustente.(rvg) |
Psa 51:12 Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.(nkjv) |
Psa 51:12 Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit. (nasb) |
Psa 51:12 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.(dhs) |
Psa 51:12 καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί ὁ θεός καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου (greek) |
Salmos 51:13 [Entonces] enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.(rvg) |
Psa 51:13 Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.(nkjv) |
Psa 51:13 Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You. (nasb) |
Psa 51:13 Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.(dhs) |
Psa 51:13 μὴ ἀπορρίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου καὶ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιόν σου μὴ ἀντανέλῃς ἀπ᾽ ἐμοῦ (greek) |
Salmos 51:14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.(rvg) |
Psa 51:14 Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.(nkjv) |
Psa 51:14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness. (nasb) |
Psa 51:14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.(dhs) |
Psa 51:14 ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου καὶ πνεύματι ἡγεμονικῷ στήρισόν με (greek) |
Salmos 51:15 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.(rvg) |
Psa 51:15 O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.(nkjv) |
Psa 51:15 O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise. (nasb) |
Psa 51:15 Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.(dhs) |
Psa 51:15 διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσιν (greek) |
Salmos 51:16 Porque no quieres tú sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.(rvg) |
Psa 51:16 For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.(nkjv) |
Psa 51:16 For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering. (nasb) |
Psa 51:16 Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.(dhs) |
Psa 51:16 ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων ὁ θεὸς ὁ θεὸς τῆς σωτηρίας μου ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά μου τὴν δικαιοσύνην σου (greek) |
Salmos 51:17 Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.(rvg) |
Psa 51:17 The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart-- These, O God, You will not despise.(nkjv) |
Psa 51:17 The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise. (nasb) |
Psa 51:17 Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.(dhs) |
Psa 51:17 κύριε τὰ χείλη μου ἀνοίξεις καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου (greek) |
Salmos 51:18 Haz bien con tu benevolencia a Sión: Edifica los muros de Jerusalén.(rvg) |
Psa 51:18 Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.(nkjv) |
Psa 51:18 By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem. (nasb) |
Psa 51:18 Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.(dhs) |
Psa 51:18 ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν ἔδωκα ἄν ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις (greek) |
Salmos 51:19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar.(rvg) |
Psa 51:19 Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.(nkjv) |
Psa 51:19 Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar. (nasb) |
Psa 51:19 Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.(dhs) |
Psa 51:19 τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους (greek) |
Salmos 52:1 «Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg idumeo y dio cuenta a Saúl, diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec» ¿Por qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.(rvg) |
Psa 52:1 To the Chief Musician. A Contemplation of David when Doeg the Edomite went and told Saul, and said to him, 'David has gone to the house of Ahimelech.' Why do you boast in evil, O mighty man? The goodness of God endures continually.(nkjv) |
Psa 52:1 Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long. (nasb) |
Psa 52:1 (Eine Unterweisung Davids, vorzusingen; da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen.) Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte täglich währet?(dhs) |
Psa 52:1 εἰς τὸ τέλος συνέσεως τῷ Δαυιδ (greek) |
|