Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 93:1 Jehová reina, se vistió de magnificencia, se vistió Jehová, se ciñó de fortaleza; afirmó también el mundo, para que no sea movido.(rvg) |
Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.(nkjv) |
Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. (nasb) |
Psa 93:1 Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und hat ein Reich angefangen, soweit die Welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll.(dhs) |
Psa 93:1 εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ προσαββάτου ὅτε κατῴκισται ἡ γῆ αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται (greek) |
Salmos 93:2 Firme [es] tu trono desde entonces: Tú [eres] desde la eternidad.(rvg) |
Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.(nkjv) |
Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting. (nasb) |
Psa 93:2 Von Anbeginn steht dein Stuhl fest; du bist ewig.(dhs) |
Psa 93:2 ἕτοιμος ὁ θρόνος σου ἀπὸ τότε ἀπὸ τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ (greek) |
Salmos 93:3 Alzaron los ríos, oh Jehová, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas.(rvg) |
Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.(nkjv) |
Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves. (nasb) |
Psa 93:3 HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.(dhs) |
Psa 93:3 ἐπῆραν οἱ ποταμοί κύριε ἐπῆραν οἱ ποταμοὶ φωνὰς αὐτῶν (greek) |
Salmos 93:4 Jehová en las alturas [es] más poderoso que el estruendo de las muchas aguas, [más que] las recias ondas del mar.(rvg) |
Psa 93:4 The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.(nkjv) |
Psa 93:4 More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The Lord on high is mighty. (nasb) |
Psa 93:4 Die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe.(dhs) |
Psa 93:4 ἀπὸ φωνῶν ὑδάτων πολλῶν θαυμαστοὶ οἱ μετεωρισμοὶ τῆς θαλάσσης θαυμαστὸς ἐν ὑψηλοῖς ὁ κύριος (greek) |
Salmos 93:5 Tus testimonios son muy firmes; la santidad conviene a tu casa, oh Jehová, por los siglos y para siempre.(rvg) |
Psa 93:5 Your testimonies are very sure; Holiness adorns Your house, O Lord, forever.(nkjv) |
Psa 93:5 Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O Lord, forevermore. (nasb) |
Psa 93:5 Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, o HERR, ewiglich.(dhs) |
Psa 93:5 τὰ μαρτύριά σου ἐπιστώθησαν σφόδρα τῷ οἴκῳ σου πρέπει ἁγίασμα κύριε εἰς μακρότητα ἡμερῶν (greek) |
Salmos 94:1 Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, manifiéstate.(rvg) |
Psa 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongs-- O God, to whom vengeance belongs, shine forth!(nkjv) |
Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth! (nasb) |
Psa 94:1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!(dhs) |
Psa 94:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ τετράδι σαββάτων ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο (greek) |
|