BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date: 4/11/2025



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Salmos 94:1 Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, manifiéstate.(rvg) Psa 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongs-- O God, to whom vengeance belongs, shine forth!(nkjv) Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth! (nasb) Psa 94:1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!(dhs) Psa 94:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ τετράδι σαββάτων ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο (greek)
Salmos 94:2 Levántate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.(rvg) Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.(nkjv) Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud. (nasb) Psa 94:2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!(dhs) Psa 94:2 ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις (greek)
Salmos 94:3 ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?(rvg) Psa 94:3 Lord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?(nkjv) Psa 94:3 How long shall the wicked, O Lord, How long shall the wicked exult? (nasb) Psa 94:3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen(dhs) Psa 94:3 ἕως πότε ἁμαρτωλοί κύριε ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται (greek)
Salmos 94:4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los obradores de iniquidad?(rvg) Psa 94:4 They utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.(nkjv) Psa 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves. (nasb) Psa 94:4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?(dhs) Psa 94:4 φθέγξονται καὶ λαλήσουσιν ἀδικίαν λαλήσουσιν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν (greek)
Salmos 94:5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.(rvg) Psa 94:5 They break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.(nkjv) Psa 94:5 They crush Your people, O Lord, And afflict Your heritage. (nasb) Psa 94:5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;(dhs) Psa 94:5 τὸν λαόν σου κύριε ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν σου ἐκάκωσαν (greek)
Salmos 94:6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.(rvg) Psa 94:6 They slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.(nkjv) Psa 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans. (nasb) Psa 94:6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen(dhs) Psa 94:6 χήραν καὶ προσήλυτον ἀπέκτειναν καὶ ὀρφανοὺς ἐφόνευσαν (greek)
Salmos 94:7 Y dicen: No mirará Jehová, ni hará caso el Dios de Jacob.(rvg) Psa 94:7 Yet they say, "The Lord does not see, Nor does the God of Jacob understand."(nkjv) Psa 94:7 They have said, "The Lord does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."(nasb) Psa 94:7 und sagen: "Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht."(dhs) Psa 94:7 καὶ εἶπαν οὐκ ὄψεται κύριος οὐδὲ συνήσει ὁ θεὸς τοῦ Ιακωβ (greek)
Salmos 94:8 Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?(rvg) Psa 94:8 Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?(nkjv) Psa 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? (nasb) Psa 94:8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?(dhs) Psa 94:8 σύνετε δή ἄφρονες ἐν τῷ λαῷ καί μωροί ποτὲ φρονήσατε (greek)
Salmos 94:9 El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?(rvg) Psa 94:9 He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?(nkjv) Psa 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see? (nasb) Psa 94:9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?(dhs) Psa 94:9 ὁ φυτεύσας τὸ οὖς οὐχὶ ἀκούει ἢ ὁ πλάσας τὸν ὀφθαλμὸν οὐ κατανοεῖ (greek)
Salmos 94:10 El que castiga a las gentes, ¿no reprenderá? El que enseña la ciencia al hombre, ¿[no sabrá]?(rvg) Psa 94:10 He who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?(nkjv) Psa 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge? (nasb) Psa 94:10 Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?(dhs) Psa 94:10 ὁ παιδεύων ἔθνη οὐχὶ ἐλέγξει ὁ διδάσκων ἄνθρωπον γνῶσιν (greek)
Salmos 94:11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que [son] vanidad.(rvg) Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are futile.(nkjv) Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are a mere breath. (nasb) Psa 94:11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.(dhs) Psa 94:11 κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν ἀνθρώπων ὅτι εἰσὶν μάταιοι (greek)
Salmos 94:12 Bienaventurado el hombre a quien tú, oh Jehová, corriges, y en tu ley lo instruyes;(rvg) Psa 94:12 Blessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your law,(nkjv) Psa 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord, And whom You teach out of Your law; (nasb) Psa 94:12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,(dhs) Psa 94:12 μακάριος ἄνθρωπος ὃν ἂν σὺ παιδεύσῃς κύριε καὶ ἐκ τοῦ νόμου σου διδάξῃς αὐτὸν (greek)
Salmos 94:13 para darle reposo de los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.(rvg) Psa 94:13 That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.(nkjv) Psa 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked. (nasb) Psa 94:13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!(dhs) Psa 94:13 τοῦ πραῦναι αὐτῷ ἀφ᾽ ἡμερῶν πονηρῶν ἕως οὗ ὀρυγῇ τῷ ἁμαρτωλῷ βόθρος (greek)
Salmos 94:14 Porque Jehová no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad;(rvg) Psa 94:14 For the Lord will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.(nkjv) Psa 94:14 For the Lord will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance. (nasb) Psa 94:14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.(dhs) Psa 94:14 ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει (greek)
Salmos 94:15 sino que el juicio volverá a la justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.(rvg) Psa 94:15 But judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.(nkjv) Psa 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it. (nasb) Psa 94:15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.(dhs) Psa 94:15 ἕως οὗ δικαιοσύνη ἐπιστρέψῃ εἰς κρίσιν καὶ ἐχόμενοι αὐτῆς πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ διάψαλμα (greek)
Salmos 94:16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los obradores de iniquidad?(rvg) Psa 94:16 Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?(nkjv) Psa 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness? (nasb) Psa 94:16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?(dhs) Psa 94:16 τίς ἀναστήσεταί μοι ἐπὶ πονηρευομένους ἢ τίς συμπαραστήσεταί μοι ἐπὶ ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν (greek)
Salmos 94:17 Si no me ayudara Jehová, pronto moraría mi alma en el silencio.(rvg) Psa 94:17 Unless the Lord had been my help, My soul would soon have settled in silence.(nkjv) Psa 94:17 If the Lord had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence. (nasb) Psa 94:17 Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.(dhs) Psa 94:17 εἰ μὴ ὅτι κύριος ἐβοήθησέν μοι παρὰ βραχὺ παρῴκησεν τῷ ᾅδῃ ἡ ψυχή μου (greek)
Salmos 94:18 Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.(rvg) Psa 94:18 If I say, "My foot slips," Your mercy, O Lord, will hold me up.(nkjv) Psa 94:18 If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O Lord, will hold me up. (nasb) Psa 94:18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.(dhs) Psa 94:18 εἰ ἔλεγον σεσάλευται ὁ πούς μου τὸ ἔλεός σου κύριε βοηθεῖ μοι (greek)
Salmos 94:19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.(rvg) Psa 94:19 In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.(nkjv) Psa 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. (nasb) Psa 94:19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.(dhs) Psa 94:19 κύριε κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου (greek)
Salmos 94:20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que forma agravio por ley?(rvg) Psa 94:20 Shall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?(nkjv) Psa 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree? (nasb) Psa 94:20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.(dhs) Psa 94:20 μὴ συμπροσέσται σοι θρόνος ἀνομίας ὁ πλάσσων κόπον ἐπὶ προστάγματι (greek)
Salmos 94:21 Se juntan contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.(rvg) Psa 94:21 They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.(nkjv) Psa 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death. (nasb) Psa 94:21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.(dhs) Psa 94:21 θηρεύσουσιν ἐπὶ ψυχὴν δικαίου καὶ αἷμα ἀθῷον καταδικάσονται (greek)
Salmos 94:22 Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios es la Roca de mi confianza.(rvg) Psa 94:22 But the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.(nkjv) Psa 94:22 But the Lord has been my stronghold, And my God the rock of my refuge. (nasb) Psa 94:22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.(dhs) Psa 94:22 καὶ ἐγένετό μοι κύριος εἰς καταφυγὴν καὶ ὁ θεός μου εἰς βοηθὸν ἐλπίδος μου (greek)
Salmos 94:23 Y Él hará volver sobre ellos su iniquidad, y los destruirá en su propia maldad; los cortará Jehová nuestro Dios.(rvg) Psa 94:23 He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lord our God shall cut them off.(nkjv) Psa 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The Lord our God will destroy them. (nasb) Psa 94:23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.(dhs) Psa 94:23 καὶ ἀποδώσει αὐτοῖς τὴν ἀνομίαν αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν αὐτῶν ἀφανιεῖ αὐτοὺς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν (greek)
Salmos 95:1 Venid, cantemos alegremente a Jehová: Aclamemos con júbilo a la Roca de nuestra salvación.(rvg) Psa 95:1 Oh come, let us sing to the Lord! Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.(nkjv) Psa 95:1 O come, let us sing for joy to the Lord, Let us shout joyfully to the rock of our salvation. (nasb) Psa 95:1 Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!(dhs) Psa 95:1 αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ δεῦτε ἀγαλλιασώμεθα τῷ κυρίῳ ἀλαλάξωμεν τῷ θεῷ τῷ σωτῆρι ἡμῶν (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0572_19_Psalms_094_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0568_19_Psalms_090_faith.html
0569_19_Psalms_091_faith.html
0570_19_Psalms_092_faith.html
0571_19_Psalms_093_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0573_19_Psalms_095_faith.html
0574_19_Psalms_096_faith.html
0575_19_Psalms_097_faith.html
0576_19_Psalms_098_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/11/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."