BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date: 4/8/2025



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Proverbios 29:1 El hombre que reprendido muchas veces endurece [su] cerviz, de repente será quebrantado, y no habrá para él remedio.(rvg) Pro 29:1 He who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy.(nkjv) Pro 29:1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy. (nasb) Pro 29:1 Wer wider die Strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.(dhs) Pro 29:1 κρείσσων ἀνὴρ ἐλέγχων ἀνδρὸς σκληροτραχήλου ἐξαπίνης γὰρ φλεγομένου αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἴασις (greek)
Proverbios 29:2 Cuando los justos están en autoridad, el pueblo se alegra; mas cuando gobierna el impío, el pueblo gime.(rvg) Pro 29:2 When the righteous are in authority, the people rejoice; But when a wicked man rules, the people groan.(nkjv) Pro 29:2 When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan. (nasb) Pro 29:2 Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.(dhs) Pro 29:2 ἐγκωμιαζομένων δικαίων εὐφρανθήσονται λαοί ἀρχόντων δὲ ἀσεβῶν στένουσιν ἄνδρες (greek)
Proverbios 29:3 El hombre que ama la sabiduría alegra a su padre; mas el que mantiene rameras desperdiciará [sus] bienes.(rvg) Pro 29:3 Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.(nkjv) Pro 29:3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth. (nasb) Pro 29:3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.(dhs) Pro 29:3 ἀνδρὸς φιλοῦντος σοφίαν εὐφραίνεται πατὴρ αὐτοῦ ὃς δὲ ποιμαίνει πόρνας ἀπολεῖ πλοῦτον (greek)
Proverbios 29:4 El rey con el juicio afirma la tierra; mas el que acepta el soborno la destruye.(rvg) Pro 29:4 The king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it.(nkjv) Pro 29:4 The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it. (nasb) Pro 29:4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.(dhs) Pro 29:4 βασιλεὺς δίκαιος ἀνίστησιν χώραν ἀνὴρ δὲ παράνομος κατασκάπτει (greek)
Proverbios 29:5 El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.(rvg) Pro 29:5 A man who flatters his neighbor Spreads a net for his feet.(nkjv) Pro 29:5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps. (nasb) Pro 29:5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte.(dhs) Pro 29:5 ὃς παρασκευάζεται ἐπὶ πρόσωπον τοῦ ἑαυτοῦ φίλου δίκτυον περιβάλλει αὐτὸ τοῖς ἑαυτοῦ ποσίν (greek)
Proverbios 29:6 En la transgresión del hombre malo [hay] lazo; mas el justo cantará y se alegrará.(rvg) Pro 29:6 By transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices.(nkjv) Pro 29:6 By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices. (nasb) Pro 29:6 Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne.(dhs) Pro 29:6 ἁμαρτάνοντι ἀνδρὶ μεγάλη παγίς δίκαιος δὲ ἐν χαρᾷ καὶ ἐν εὐφροσύνῃ ἔσται (greek)
Proverbios 29:7 Conoce el justo la causa de los pobres; [mas] el impío no entiende sabiduría.(rvg) Pro 29:7 The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.(nkjv) Pro 29:7 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern. (nasb) Pro 29:7 Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.(dhs) Pro 29:7 ἐπίσταται δίκαιος κρίνειν πενιχροῖς ὁ δὲ ἀσεβὴς οὐ συνήσει γνῶσιν καὶ πτωχῷ οὐχ ὑπάρχει νοῦς ἐπιγνώμων (greek)
Proverbios 29:8 Los hombres escarnecedores agitan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.(rvg) Pro 29:8 Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath.(nkjv) Pro 29:8 Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger. (nasb) Pro 29:8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn.(dhs) Pro 29:8 ἄνδρες λοιμοὶ ἐξέκαυσαν πόλιν σοφοὶ δὲ ἀπέστρεψαν ὀργήν (greek)
Proverbios 29:9 [Si] el hombre sabio contendiere con el necio, que se enoje o que se ría, no [tendrá] reposo.(rvg) Pro 29:9 If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.(nkjv) Pro 29:9 When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest. (nasb) Pro 29:9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.(dhs) Pro 29:9 ἀνὴρ σοφὸς κρίνει ἔθνη ἀνὴρ δὲ φαῦλος ὀργιζόμενος καταγελᾶται καὶ οὐ καταπτήσσει (greek)
Proverbios 29:10 Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro; mas los rectos procuran por su alma.(rvg) Pro 29:10 The bloodthirsty hate the blameless, But the upright seek his well-being.(nkjv) Pro 29:10 Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life. (nasb) Pro 29:10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.(dhs) Pro 29:10 ἄνδρες αἱμάτων μέτοχοι μισήσουσιν ὅσιον οἱ δὲ εὐθεῖς ἐκζητήσουσιν ψυχὴν αὐτοῦ (greek)
Proverbios 29:11 El necio da rienda suelta a toda su ira; mas el sabio al fin la sosiega.(rvg) Pro 29:11 A fool vents all his feelings, But a wise man holds them back.(nkjv) Pro 29:11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back. (nasb) Pro 29:11 Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich.(dhs) Pro 29:11 ὅλον τὸν θυμὸν αὐτοῦ ἐκφέρει ἄφρων σοφὸς δὲ ταμιεύεται κατὰ μέρος (greek)
Proverbios 29:12 Si un gobernante presta atención a la palabra mentirosa, todos sus servidores [serán] impíos.(rvg) Pro 29:12 If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked.(nkjv) Pro 29:12 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked. (nasb) Pro 29:12 Ein Herr, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.(dhs) Pro 29:12 βασιλέως ὑπακούοντος λόγον ἄδικον πάντες οἱ ὑπ᾽ αὐτὸν παράνομοι (greek)
Proverbios 29:13 El pobre y el usurero se encontraron; Jehová alumbra los ojos de ambos.(rvg) Pro 29:13 The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.(nkjv) Pro 29:13 The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both. (nasb) Pro 29:13 Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der HERR.(dhs) Pro 29:13 δανιστοῦ καὶ χρεοφειλέτου ἀλλήλοις συνελθόντων ἐπισκοπὴν ποιεῖται ἀμφοτέρων ὁ κύριος (greek)
Proverbios 29:14 El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.(rvg) Pro 29:14 The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.(nkjv) Pro 29:14 If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever. (nasb) Pro 29:14 Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen.(dhs) Pro 29:14 βασιλέως ἐν ἀληθείᾳ κρίνοντος πτωχοὺς ὁ θρόνος αὐτοῦ εἰς μαρτύριον κατασταθήσεται (greek)
Proverbios 29:15 La vara y la corrección dan sabiduría; mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.(rvg) Pro 29:15 The rod and rebuke give wisdom, But a child left to himself brings shame to his mother.(nkjv) Pro 29:15 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother. (nasb) Pro 29:15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.(dhs) Pro 29:15 πληγαὶ καὶ ἔλεγχοι διδόασιν σοφίαν παῖς δὲ πλανώμενος αἰσχύνει γονεῖς αὐτοῦ (greek)
Proverbios 29:16 Cuando los impíos se multiplican, aumenta la transgresión; mas los justos verán la ruina de ellos.(rvg) Pro 29:16 When the wicked are multiplied, transgression increases; But the righteous will see their fall.(nkjv) Pro 29:16 When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall. (nasb) Pro 29:16 Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.(dhs) Pro 29:16 πολλῶν ὄντων ἀσεβῶν πολλαὶ γίνονται ἁμαρτίαι οἱ δὲ δίκαιοι ἐκείνων πιπτόντων κατάφοβοι γίνονται (greek)
Proverbios 29:17 Corrige a tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite a tu alma.(rvg) Pro 29:17 Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul.(nkjv) Pro 29:17 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul. (nasb) Pro 29:17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.(dhs) Pro 29:17 παίδευε υἱόν σου καὶ ἀναπαύσει σε καὶ δώσει κόσμον τῇ ψυχῇ σου (greek)
Proverbios 29:18 Donde no [hay] visión el pueblo perece; mas el que guarda la ley, es bienaventurado.(rvg) Pro 29:18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; But happy is he who keeps the law.(nkjv) Pro 29:18 Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law. (nasb) Pro 29:18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt!(dhs) Pro 29:18 οὐ μὴ ὑπάρξῃ ἐξηγητὴς ἔθνει παρανόμῳ ὁ δὲ φυλάσσων τὸν νόμον μακαριστός (greek)
Proverbios 29:19 El siervo no se corregirá con palabras; porque aunque entienda, no responderá.(rvg) Pro 29:19 A servant will not be corrected by mere words; For though he understands, he will not respond.(nkjv) Pro 29:19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response. (nasb) Pro 29:19 Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.(dhs) Pro 29:19 λόγοις οὐ παιδευθήσεται οἰκέτης σκληρός ἐὰν γὰρ καὶ νοήσῃ ἀλλ᾽ οὐχ ὑπακούσεται (greek)
Proverbios 29:20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza [hay] del necio que de él.(rvg) Pro 29:20 Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.(nkjv) Pro 29:20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him. (nasb) Pro 29:20 Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am Narren mehr Hoffnung denn an ihm.(dhs) Pro 29:20 ἐὰν ἴδῃς ἄνδρα ταχὺν ἐν λόγοις γίνωσκε ὅτι ἐλπίδα ἔχει μᾶλλον ἄφρων αὐτοῦ (greek)
Proverbios 29:21 El que con cuidado cría a su siervo desde su niñez; a la postre éste vendrá a ser su hijo:(rvg) Pro 29:21 He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.(nkjv) Pro 29:21 He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son. (nasb) Pro 29:21 Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein Junker sein.(dhs) Pro 29:21 ὃς κατασπαταλᾷ ἐκ παιδός οἰκέτης ἔσται ἔσχατον δὲ ὀδυνηθήσεται ἐφ᾽ ἑαυτῷ (greek)
Proverbios 29:22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.(rvg) Pro 29:22 An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.(nkjv) Pro 29:22 An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression. (nasb) Pro 29:22 Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.(dhs) Pro 29:22 ἀνὴρ θυμώδης ὀρύσσει νεῖκος ἀνὴρ δὲ ὀργίλος ἐξώρυξεν ἁμαρτίας (greek)
Proverbios 29:23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.(rvg) Pro 29:23 A man's pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor.(nkjv) Pro 29:23 A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor. (nasb) Pro 29:23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen.(dhs) Pro 29:23 ὕβρις ἄνδρα ταπεινοῖ τοὺς δὲ ταπεινόφρονας ἐρείδει δόξῃ κύριος (greek)
Proverbios 29:24 El cómplice del ladrón aborrece su propia alma; pues oye la maldición, y no lo denuncia.(rvg) Pro 29:24 Whoever is a partner with a thief hates his own life; He swears to tell the truth, but reveals nothing.(nkjv) Pro 29:24 He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing. (nasb) Pro 29:24 Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben.(dhs) Pro 29:24 ὃς μερίζεται κλέπτῃ μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ἐὰν δὲ ὅρκου προτεθέντος ἀκούσαντες μὴ ἀναγγείλωσιν (greek)
Proverbios 29:25 El temor del hombre pondrá lazo; mas el que confía en Jehová será exaltado.(rvg) Pro 29:25 The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe.(nkjv) Pro 29:25 The fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted. (nasb) Pro 29:25 Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt.(dhs) Pro 29:25 φοβηθέντες καὶ αἰσχυνθέντες ἀνθρώπους ὑπεσκελίσθησαν ὁ δὲ πεποιθὼς ἐπὶ κύριον εὐφρανθήσεται ἀσέβεια ἀνδρὶ δίδωσιν σφάλμα ὃς δὲ πέποιθεν ἐπὶ τῷ δεσπότῃ σωθήσεται (greek)
Proverbios 29:26 Muchos buscan el favor del príncipe; mas de Jehová viene el juicio de cada uno.(rvg) Pro 29:26 Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the Lord.(nkjv) Pro 29:26 Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the Lord. (nasb) Pro 29:26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.(dhs) Pro 29:26 πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα ἡγουμένων παρὰ δὲ κυρίου γίνεται τὸ δίκαιον ἀνδρί (greek)
Proverbios 29:27 El hombre inicuo [es] abominación a los justos; y el de caminos rectos [es] abominación al impío.(rvg) Pro 29:27 An unjust man is an abomination to the righteous, And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.(nkjv) Pro 29:27 An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked. (nasb) Pro 29:27 Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.(dhs) Pro 29:27 βδέλυγμα δικαίοις ἀνὴρ ἄδικος βδέλυγμα δὲ ἀνόμῳ κατευθύνουσα ὁδός (greek)
Proverbios 30:1 Palabras de Agur, hijo de Jaqué: La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.(rvg) Pro 30:1 The words of Agur the son of Jakeh, his utterance. This man declared to Ithiel--to Ithiel and Ucal:(nkjv) Pro 30:1 The words of Agur the son of Jakeh, the oracle. The man declares to Ithiel, to Ithiel and Ucal: (nasb) Pro 30:1 Dies sind die Worte Agurs, des Sohnes Jakes. Lehre und Rede des Mannes: Ich habe mich gemüht, o Gott; ich habe mich gemüht, o Gott, und ablassen müssen.(dhs) Pro 30:1 τοὺς ἐμοὺς λόγους υἱέ φοβήθητι καὶ δεξάμενος αὐτοὺς μετανόει τάδε λέγει ὁ ἀνὴρ τοῖς πιστεύουσιν θεῷ καὶ παύομαι (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0657_20_Proverbs_29_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0653_20_Proverbs_25_faith.html
0654_20_Proverbs_26_faith.html
0655_20_Proverbs_27_faith.html
0656_20_Proverbs_28_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0658_20_Proverbs_30_faith.html
0659_20_Proverbs_31_faith.html
0660_21_Ecclesiastes_01_faith.html
0661_21_Ecclesiastes_02_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 4/8/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."