BibleTech.net: GERMANIC LANGUAGES
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 16:1 ============
Psa 16:1 A Michtam of David. Preserve me, O God, for in You I put my trust.(NKJV)
Psa 16:1 (Ein gülden Kleinod Davids.) Bewahre mich Gott; denn ich traue auf dich.(DE)
Psalmen 16:1 Een gouden kleinood van David. Bewaar mij, o God! want ik betrouw op U.(NL)
Psalms 16:1 Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.(FI)
Psa 16:1 [Vulgate 15:1] humilis et simplicis David custodi me Deus quoniam speravi in te(Latin)
Psa 16:1 στηλογραφία τῷ Δαυιδ φύλαξόν με κύριε ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα(GR-lxx)
Psalms 16:1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:2 ============
Psa 16:2 O my soul, you have said to the Lord, "You are my Lord, My goodness is nothing apart from You."(NKJV)
Psa 16:2 Ich habe gesagt zu dem HERRN: Du bist ja der HERR; ich weiß von keinem Gute außer dir.(DE)
Psalmen 16:2 O mijn ziel! gij hebt tot den HEERE gezegd: Gij zijt de HEERE, mijn goedheid raakt niet tot U;(NL)
Psalms 16:2 Sinä olet Herralle sanonut: sinä olet minun Herrani: minun hyvätyöni ei ole sinun tähtes,(FI)
Psa 16:2 [Vulgate 15:2] dicens Deo Dominus meus es tu bene mihi non est sine te(Latin)
Psa 16:2 εἶπα τῷ κυρίῳ κύριός μου εἶ σύ ὅτι τῶν ἀγαθῶν μου οὐ χρείαν ἔχεις(GR-lxx)
Psalms 16:2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lorde, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,(GB-Geneva)

======= Psalm 16:3 ============
Psa 16:3 As for the saints who are on the earth, "They are the excellent ones, in whom is all my delight."(NKJV)
Psa 16:3 An den Heiligen, so auf Erden sind, und den Herrlichen, an denen hab ich all mein Gefallen.(DE)
Psalmen 16:3 Maar tot de heiligen, die op de aarde zijn, en de heerlijken, in dewelke al mijn lust is.(NL)
Psalms 16:3 Vaan pyhäin tähden, jotka maan päällä ovat, ja kunniallisten tähden, joissa kaikki minun mielisuosioni on.(FI)
Psa 16:3 [Vulgate 15:3] sanctis qui in terra sunt et magnificis omnis voluntas mea in eis(Latin)
Psa 16:3 τοῖς ἁγίοις τοῖς ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ ἐθαυμάστωσεν πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ ἐν αὐτοῖς(GR-lxx)
Psalms 16:3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:4 ============
Psa 16:4 Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god; Their drink offerings of blood I will not offer, Nor take up their names on my lips.(NKJV)
Psa 16:4 Aber jene, die einem andern nacheilen, werden groß Herzeleid haben. Ich will ihre Trankopfer mit Blut nicht opfern noch ihren Namen in meinem Munde führen.(DE)
Psalmen 16:4 De smarten dergenen, die een anderen God begiftigen, zullen vermenigvuldigd worden; ik zal hun drankofferen van bloed niet offeren, en hun namen op mijn lippen niet nemen.(NL)
Psalms 16:4 Mutta jotka toisen jälkeen rientävät, niillä pitää suuri sydämen kipu oleman: en minä uhraa heidän juomauhriansa verestä, enkä mainitse heidän nimiänsä suussani.(FI)
Psa 16:4 [Vulgate 15:4] multiplicabuntur idola eorum post tergum sequentium non litabo libamina eorum de sanguine neque adsumam nomina eorum in labiis meis(Latin)
Psa 16:4 ἐπληθύνθησαν αἱ ἀσθένειαι αὐτῶν μετὰ ταῦτα ἐτάχυναν οὐ μὴ συναγάγω τὰς συναγωγὰς αὐτῶν ἐξ αἱμάτων οὐδὲ μὴ μνησθῶ τῶν ὀνομάτων αὐτῶν διὰ χειλέων μου(GR-lxx)
Psalms 16:4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:5 ============
Psa 16:5 O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot.(NKJV)
Psa 16:5 Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.(DE)
Psalmen 16:5 De HEERE is het deel mijner erve, en mijns bekers; Gij onderhoudt mijn lot.(NL)
Psalms 16:5 Mutta Herra on minun tavarani ja osani: sinä tähteelle panet minun perimiseni.(FI)
Psa 16:5 [Vulgate 15:5] Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu possessor sortis meae(Latin)
Psa 16:5 κύριος ἡ μερὶς τῆς κληρονομίας μου καὶ τοῦ ποτηρίου μου σὺ εἶ ὁ ἀποκαθιστῶν τὴν κληρονομίαν μου ἐμοί(GR-lxx)
Psalms 16:5 The Lorde is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:6 ============
Psa 16:6 The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance.(NKJV)
Psa 16:6 Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden.(DE)
Psalmen 16:6 De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden.(NL)
Psalms 16:6 Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut.(FI)
Psa 16:6 [Vulgate 15:6] lineae ceciderunt mihi in pulcherrimis et hereditas speciosissima mea est(Latin)
Psa 16:6 σχοινία ἐπέπεσάν μοι ἐν τοῖς κρατίστοις καὶ γὰρ ἡ κληρονομία μου κρατίστη μοί ἐστιν(GR-lxx)
Psalms 16:6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:7 ============
Psa 16:7 I will bless the Lord who has given me counsel; My heart also instructs me in the night seasons.(NKJV)
Psa 16:7 Ich lobe den HERRN, der mir geraten hat; auch züchtigen mich meine Nieren des Nachts.(DE)
Psalmen 16:7 Ik zal den HEERE loven, Die mij raad heeft gegeven; zelfs bij nacht onderwijzen mij mijn nieren.(NL)
Psalms 16:7 Minä kiitän Herraa, joka minua on neuvonut: niin myös minun munaskuuni ovat yöllä kurittaneet.(FI)
Psa 16:7 [Vulgate 15:7] benedicam Domino qui dedit consilium mihi insuper et noctibus erudierunt me renes mei(Latin)
Psa 16:7 εὐλογήσω τὸν κύριον τὸν συνετίσαντά με ἔτι δὲ καὶ ἕως νυκτὸς ἐπαίδευσάν με οἱ νεφροί μου(GR-lxx)
Psalms 16:7 I wil prayse the Lorde, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:8 ============
Psa 16:8 I have set the Lord always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved.(NKJV)
Psa 16:8 Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; denn er ist mir zur Rechten, so werde ich fest bleiben.(DE)
Psalmen 16:8 Ik stel den HEERE geduriglijk voor mij, omdat Hij aan mijn rechterhand is, zal ik niet wankelen.(NL)
Psalms 16:8 Minä pidän aina Herran kasvoini edessä, sillä hän on minun oikialla puolellani, sentähden en minä horju.(FI)
Psa 16:8 [Vulgate 15:8] proponebam in conspectu meo semper quia a dextris meis est ne commovear(Latin)
Psa 16:8 προωρώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ(GR-lxx)
Psalms 16:8 I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:9 ============
Psa 16:9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoices; My flesh also will rest in hope.(NKJV)
Psa 16:9 Darum freut sich mein Herz, und meine Ehre ist fröhlich; auch mein Fleisch wird sicher liegen.(DE)
Psalmen 16:9 Daarom is mijn hart verblijd, en mijn eer verheugt zich; ook zal mijn vlees zeker wonen.(NL)
Psalms 16:9 Sentähden minun sydämeni reimuitsee ja minun kunniani on iloinen, ja minun lihani lepää toivossa.(FI)
Psa 16:9 [Vulgate 15:9] propterea laetatum est cor meum et exultavit gloria mea et caro mea habitavit confidenter(Latin)
Psa 16:9 διὰ τοῦτο ηὐφράνθη ἡ καρδία μου καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ᾽ ἐλπίδι(GR-lxx)
Psalms 16:9 Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:10 ============
Psa 16:10 For You will not leave my soul in Sheol, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.(NKJV)
Psa 16:10 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.(DE)
Psalmen 16:10 Want Gij zult mijn ziel in de hel niet verlaten; Gij zult niet toelaten, dat Uw Heilige de verderving zie.(NL)
Psalms 16:10 Sillä et sinä hyljää sieluani helvetissä, etkä salli sinun pyhäs näkevän turmelusta.(FI)
Psa 16:10 [Vulgate 15:10a] non enim derelinques animam meam in inferno nec dabis sanctum tuum videre corruptionem(Latin)
Psa 16:10 ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν(GR-lxx)
Psalms 16:10 For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.(GB-Geneva)

======= Psalm 16:11 ============
Psa 16:11 You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore.(NKJV)
Psa 16:11 Du tust mir kund den Weg zum Leben; vor dir ist Freude die Fülle und liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich.(DE)
Psalmen 16:11 Gij zult mij het pad des levens bekend maken; verzadiging der vreugde is bij Uw aangezicht; liefelijkheden zijn in Uw rechterhand, eeuwiglijk.(NL)
Psalms 16:11 Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun kasvois edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikialla kädelläs ijankaikkisesti.(FI)
Psa 16:11 [Vulgate 15:10b] ostendes mihi semitam vitae plenitudinem laetitiarum ante vultum tuum decores in dextera tua aeternos(Latin)
Psa 16:11 ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου τερπνότητες ἐν τῇ δεξιᾷ σου εἰς τέλος(GR-lxx)
Psalms 16:11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.(GB-Geneva)

======= Psalm 17:1 ============
Psa 17:1 A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord, Attend to my cry; Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.(NKJV)
Psa 17:1 (Ein Gebet Davids.) HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien; vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht.(DE)


top of the page
THIS CHAPTER:    0494_19_Psalms_016_germanic.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0490_19_Psalms_012_germanic.html
0491_19_Psalms_013_germanic.html
0492_19_Psalms_014_germanic.html
0493_19_Psalms_015_germanic.html

NEXT CHAPTERS:
0495_19_Psalms_017_germanic.html
0496_19_Psalms_018_germanic.html
0497_19_Psalms_019_germanic.html
0498_19_Psalms_020_germanic.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."