Today's Date: Job 20:29 این است نصیب مرد شریر از خدا و میراث مقدر او از قادر مطلق.»(IR) Job 20:29 Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe, das ihm zugesprochen wird von Gott.(dhs) ======= Job 21:1 ============ 1 ׃21 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ Job Job 21:1 Then Job answered and said:(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:1 فاجاب ايوب وقال Иов 21:1 И отвечал Иов и сказал: (RUS) Job 21:1 ¶ Job prit la parole et dit:(F) Job 21:1 پس ایوب در جواب گفت:(IR) Job 21:1 Hiob antwortete und sprach:(dhs) ======= Job 21:2 ============ 2 ׃21 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וּתְהִי־זֹ֝֗את תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃ Job Job 21:2 "Listen carefully to my speech, And let this be your consolation.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:2 اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم. Иов 21:2 выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас. (RUS) Job 21:2 Ecoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.(F) Job 21:2 «بشنوید،كلام مرا بشنوید، و این، تسلی شما باشد.(IR) Job 21:2 Hört doch meiner Rede zu und laßt mir das anstatt eurer Tröstungen sein!(dhs) ======= Job 21:3 ============ 3 ׃21 שָׂ֭אוּנִי וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְאַחַ֖ר דַּבְּרִ֣י תַלְעִֽיג׃ Job Job 21:3 Bear with me that I may speak, And after I have spoken, keep mocking.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:3 احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا. Иов 21:3 Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, какпоговорю, насмехайся. (RUS) Job 21:3 Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.(F) Job 21:3 با من تحمل نمایید تا بگویم، و بعد از گفتنم استهزا نمایید.(IR) Job 21:3 Vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein!(dhs) ======= Job 21:4 ============ 4 ׃21 הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃ Job Job 21:4 "As for me, is my complaint against man? And if it were, why should I not be impatient?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:4 اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي. Иов 21:4 Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать? (RUS) Job 21:4 Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?(F) Job 21:4 و اما من، آیا شكایتم نزد انسان است؟ پس چرا بیصبر نباشم؟(IR) Job 21:4 Handle ich denn mit einem Menschen? oder warum sollte ich ungeduldig sein?(dhs) ======= Job 21:5 ============ 5 ׃21 פְּנוּ־אֵלַ֥י וְהָשַׁ֑מּוּ וְשִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־פֶּֽה׃ Job Job 21:5 Look at me and be astonished; Put your hand over your mouth.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:5 تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم Иов 21:5 Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста. (RUS) Job 21:5 Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche.(F) Job 21:5 به من توجه كنید و تعجب نمایید، و دست به دهان بگذارید.(IR) Job 21:5 Kehrt euch her zu mir; ihr werdet erstarren und die Hand auf den Mund legen müssen.(dhs) ======= Job 21:6 ============ 6 ׃21 וְאִם־זָכַ֥רְתִּי וְנִבְהָ֑לְתִּי וְאָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗י פַּלָּצֽוּת׃ Job Job 21:6 Even when I remember I am terrified, And trembling takes hold of my flesh.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:6 عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة. Иов 21:6 Лишь только я вспомню, – содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое. (RUS) Job 21:6 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.(F) Job 21:6 هرگاه به یاد میآورم، حیران میشوم و لرزه جسد مرا میگیرد.(IR) Job 21:6 Wenn ich daran denke, so erschrecke ich, und Zittern kommt mein Fleisch an.(dhs) ======= Job 21:7 ============ 7 ׃21 מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃ Job Job 21:7 Why do the wicked live and become old, Yes, become mighty in power?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:7 لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة. Иов 21:7 Почему беззаконные живут, достигают старости, да исилами крепки? (RUS) Job 21:7 ¶ Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?(F) Job 21:7 چرا شریران زنده میمانند، پیر میشوند و در توانایی قوی میگردند؟(IR) Job 21:7 Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu an Gütern?(dhs) ======= Job 21:8 ============ 8 ׃21 זַרְעָ֤ם נָכ֣וֹן לִפְנֵיהֶ֣ם עִמָּ֑ם וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם לְעֵינֵיהֶֽם׃ Job Job 21:8 Their descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:8 نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. Иов 21:8 Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их. (RUS) Job 21:8 Leur postérité s'affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.(F) Job 21:8 ذریت ایشان به حضور ایشان، باایشان استوار میشوند و اولاد ایشان در نظر ایشان.(IR) Job 21:8 Ihr Same ist sicher um sie her, und ihre Nachkömmlinge sind bei ihnen.(dhs) ======= Job 21:9 ============ 9 ׃21 בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃ Job Job 21:9 Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:9 بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله. Иов 21:9 Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них. (RUS) Job 21:9 Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.(F) Job 21:9 خانههای ایشان، از ترس ایمن میباشد و عصای خدا بر ایشان نمیآید.(IR) Job 21:9 Ihr Haus hat Frieden vor der Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.(dhs) ======= Job 21:10 ============ 10 ׃21 שׁוֹר֣וֹ עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָת֗וֹ וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃ Job Job 21:10 Their bull breeds without failure; Their cow calves without miscarriage.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:10 ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط. Иов 21:10 Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и невыкидывает. (RUS) Job 21:10 Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.(F) Job 21:10 گاو نرِ ایشان جماع میكند و خطا نمیكند و گاو ایشان میزاید و سقط نمینماید.(IR) Job 21:10 Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar.(dhs) ======= Job 21:11 ============ 11 ׃21 יְשַׁלְּח֣וּ כַ֭צֹּאן עֲוִילֵיהֶ֑ם וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃ Job Job 21:11 They send forth their little ones like a flock, And their children dance.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:11 يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص. Иов 21:11 Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают. (RUS) Job 21:11 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.(F) Job 21:11 بچههای خود را مثل گله بیرون میفرستند و اطفال ایشان رقص میكنند.(IR) Job 21:11 Ihre jungen Kinder lassen sie ausgehen wie eine Herde, und ihre Knaben hüpfen.(dhs) ======= Job 21:12 ============ 12 ׃21 יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃ Job Job 21:12 They sing to the tambourine and harp, And rejoice to the sound of the flute.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:12 يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار. Иов 21:12 Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели; (RUS) Job 21:12 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.(F) Job 21:12 با دفّ وعود میسرایند، و با صدای نای شادی مینمایند.(IR) Job 21:12 Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.(dhs) ======= Job 21:13 ============ 13 ׃21 *יבלו **יְכַלּ֣וּ בַטּ֣וֹב יְמֵיהֶ֑ם וּ֝בְרֶ֗גַע שְׁא֣וֹל יֵחָֽתּוּ׃ Job Job 21:13 They spend their days in wealth, And in a moment go down to the grave.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية. Иов 21:13 проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю. (RUS) Job 21:13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.(F) Job 21:13 روزهای خود را در سعادتمندی صرف میكنند، و به لحظهای به هاویه فرود میروند.(IR) Job 21:13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor dem Tode,(dhs) ======= Job 21:14 ============ 14 ׃21 וַיֹּאמְר֣וּ לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וְדַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗יךָ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃ Job Job 21:14 Yet they say to God, 'Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ. Иов 21:14 А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих! (RUS) Job 21:14 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.(F) Job 21:14 و به خدا میگویند: از ما دور شو زیرا كه معرفت طریق تو را نمیخواهیم.(IR) Job 21:14 die doch sagen zu Gott: "Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen!(dhs) ======= Job 21:15 ============ 15 ׃21 מַה־שַׁדַּ֥י כִּֽי־נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־בּֽוֹ׃ Job Job 21:15 Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?'(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه Иов 21:15 Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему? (RUS) Job 21:15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?(F) Job 21:15 قادر مطلق كیست كه او را عبادت نماییم، و ما را چه فایده كه از او استدعا نماییم.(IR) Job 21:15 Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"(dhs) ======= Job 21:16 ============ 16 ׃21 הֵ֤ן לֹ֣א בְיָדָ֣ם טוּבָ֑ם עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃ Job Job 21:16 Indeed their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:16 هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار. Иов 21:16 Видишь, счастье их не от их рук. – Совет нечестивых будь далек от меня! (RUS) Job 21:16 Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -Loin de moi le conseil des méchants!(F) Job 21:16 اینك سعادتمندی ایشان در دست ایشان نیست. كاشكه مشورت شریران از من دور باشد.(IR) Job 21:16 "Aber siehe, ihr Glück steht nicht in ihren Händen; darum soll der Gottlosen Sinn ferne von mir sein."(dhs) ======= Job 21:17 ============ 17 ׃21 כַּמָּ֤ה ׀ נֵר־רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ וְיָבֹ֣א עָלֵ֣ימוֹ אֵידָ֑ם חֲ֝בָלִ֗ים יְחַלֵּ֥ק בְּאַפּֽוֹ׃ Job Job 21:17 "How often is the lamp of the wicked put out? How often does their destruction come upon them, The sorrows God distributes in His anger?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:17 كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه Иов 21:17 Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем? (RUS) Job 21:17 ¶ Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,(F) Job 21:17 «بسا چراغ شریران خاموش میشود و ذلت ایشان به ایشان میرسد، و خدا در غضب خود دردها را نصیب ایشان میكند.(IR) Job 21:17 Wie oft geschieht's denn, daß die Leuchte der Gottlosen verlischt und ihr Unglück über sie kommt? daß er Herzeleid über sie austeilt in seinem Zorn?(dhs) ======= Job 21:18 ============ 18 ׃21 יִהְי֗וּ כְּתֶ֥בֶן לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּ֝כְמֹ֗ץ גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃ Job Job 21:18 They are like straw before the wind, And like chaff that a storm carries away.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:18 او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة. Иов 21:18 Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем. (RUS) Job 21:18 Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?(F) Job 21:18 مثل سفال پیش روی باد میشوند و مثل كاه كه گردباد پراكنده میكند.(IR) Job 21:18 daß sie werden wie Stoppeln vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführt?(dhs) ======= Job 21:19 ============ 19 ׃21 אֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־לְבָנָ֥יו אוֹנ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣יו וְיֵדָֽע׃ Job Job 21:19 They say, 'God lays up one's iniquity for his children'; Let Him recompense him, that he may know it.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:19 الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم. Иов 21:19 Скажешь : Бог бережет для детей его несчастье его. – Пусть воздаст Он ему самому,чтобы он это знал. (RUS) Job 21:19 Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c'est lui que Dieu devrait punir, pour qu'il le sente;(F) Job 21:19 خدا گناهش را برای فرزندانش ذخیره میكند، و او را مكافات میرساند و خواهد دانست.(IR) Job 21:19 "Gott spart desselben Unglück auf seine Kinder". Er vergelte es ihm selbst, daß er's innewerde.(dhs) ======= Job 21:20 ============ 20 ׃21 יִרְא֣וּ *עינו **עֵינָ֣יו כִּיד֑וֹ וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃ Job Job 21:20 Let his eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:20 لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب. Иов 21:20 Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева. (RUS) Job 21:20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant.(F) Job 21:20 چشمانش هلاكت او را خواهد دید، و از خشم قادر مطلق خواهد نوشید.(IR) Job 21:20 Seine Augen mögen sein Verderben sehen, und vom Grimm des Allmächtigen möge er trinken.(dhs) ======= Job 21:21 ============ 21 ׃21 כִּ֤י מַה־חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃ Job Job 21:21 For what does he care about his household after him, When the number of his months is cut in half?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:21 فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره Иов 21:21 Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится? (RUS) Job 21:21 Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?(F) Job 21:21 زیرا كه بعد از او در خانهاش او را چه شادی خواهد بود، چون عدد ماههایش منقطع شود؟(IR) Job 21:21 Denn was ist ihm gelegen an seinem Hause nach ihm, wenn die Zahl seiner Monden ihm zugeteilt ist?(dhs) ======= Job 21:22 ============ 22 ׃21 הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃ Job Job 21:22 "Can anyone teach God knowledge, Since He judges those on high?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:22 أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين. Иов 21:22 Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних? (RUS) Job 21:22 Est-ce à Dieu qu'on donnera de la science, A lui qui gouverne les esprits célestes?(F) Job 21:22 آیا خدا را علم توان آموخت؟ چونكه او بر اعلی علیین داوری میكند.(IR) Job 21:22 Wer will Gott lehren, der auch die Hohen richtet?(dhs) ======= Job 21:23 ============ 23 ׃21 זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמּ֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃ Job Job 21:23 One dies in his full strength, Being wholly at ease and secure;(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:23 هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن. Иов 21:23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный; (RUS) Job 21:23 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,(F) Job 21:23 یكی در عین قوت خود میمیرد، در حالیكه بالكلّ در امنیت و سلامتی است.(IR) Job 21:23 Dieser stirbt frisch und gesund in allem Reichtum und voller Genüge,(dhs) ======= Job 21:24 ============ 24 ׃21 עֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּמֹ֖חַ עַצְמוֹתָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃ Job Job 21:24 His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moist.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:24 احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء. Иов 21:24 внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом. (RUS) Job 21:24 Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève;(F) Job 21:24 قدحهای او پر از شیر است، و مغز استخوانش تر و تازه است.(IR) Job 21:24 sein Melkfaß ist voll Milch, und seine Gebeine werden gemästet mit Mark;(dhs) ======= Job 21:25 ============ 25 ׃21 וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וִ[t]לֹֽא־אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃ Job Job 21:25 Another man dies in the bitterness of his soul, Never having eaten with pleasure.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:25 وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا. Иов 21:25 А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра. (RUS) Job 21:25 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien.(F) Job 21:25 و دیگری در تلخی جان میمیرد و از نیكویی هیچ لذت نمیبرد.(IR) Job 21:25 jener aber stirbt mit betrübter Seele und hat nie mit Freuden gegessen;(dhs) ======= Job 21:26 ============ 26 ׃21 יַ֭חַד עַל־עָפָ֣ר יִשְׁכָּ֑בוּ וְ֝רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵיהֶֽם׃ Job Job 21:26 They lie down alike in the dust, And worms cover them.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:26 كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما Иов 21:26 И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их. (RUS) Job 21:26 Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.(F) Job 21:26 اینها باهم در خاك میخوابند و كرمهاایشان را میپوشانند.(IR) Job 21:26 und liegen gleich miteinander in der Erde, und Würmer decken sie zu.(dhs) ======= Job 21:27 ============ 27 ׃21 הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם וּ֝מְזִמּ֗וֹת עָלַ֥י תַּחְמֹֽסוּ׃ Job Job 21:27 "Look, I know your thoughts, And the schemes with which you would wrong me.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:27 هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني. Иов 21:27 Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете. (RUS) Job 21:27 ¶ Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.(F) Job 21:27 اینك افكار شما را میدانم و تدبیراتی كه ناحقّ بر من میاندیشید.(IR) Job 21:27 Siehe, ich kenne eure Gedanken wohl und euer frevles Vornehmen gegen mich.(dhs) ======= Job 21:28 ============ 28 ׃21 כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־נָדִ֑יב וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃ Job Job 21:28 For you say, 'Where is the house of the prince? And where is the tent, The dwelling place of the wicked?'(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:28 لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار. Иов 21:28 Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные? (RUS) Job 21:28 Vous dites: Où est la maison de l'homme puissant? Où est la tente qu'habitaient les impies?(F) Job 21:28 زیرا میگویید كجاست خانه امیر، و خیمههای مسكن شریران؟(IR) Job 21:28 Denn ihr sprecht: "Wo ist das Haus des Fürsten? und wo ist die Hütte, da die Gottlosen wohnten?"(dhs) ======= Job 21:29 ============ 29 ׃21 הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝אֹתֹתָ֗ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃ Job Job 21:29 Have you not asked those who travel the road? And do you not know their signs?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:29 أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم. Иов 21:29 Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями, (RUS) Job 21:29 Mais quoi! n'avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu'ils prouvent?(F) Job 21:29 آیا از راه گذریان نپرسیدید؟ و دلایل ایشان را انكار نمیتوانید نمود،(IR) Job 21:29 Habt ihr denn die Wanderer nicht befragt und nicht gemerkt ihre Zeugnisse?(dhs) ======= Job 21:30 ============ 30 ׃21 כִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃ Job Job 21:30 For the wicked are reserved for the day of doom; They shall be brought out on the day of wrath.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:30 انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون. Иов 21:30 что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону? (RUS) Job 21:30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.(F) Job 21:30 كه شریران برای روز ذلت نگاه داشته میشوند و در روز غضب، بیرون برده میگردند.(IR) Job 21:30 Denn der Böse wird erhalten am Tage des Verderbens, und am Tage des Grimms bleibt er.(dhs) ======= Job 21:31 ============ 31 ׃21 מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וְהֽוּא־עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֽוֹ׃ Job Job 21:31 Who condemns his way to his face? And who repays him for what he has done?(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:31 من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل. Иов 21:31 Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал? (RUS) Job 21:31 Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?(F) Job 21:31 كیست كه راهش را پیش رویش بیان كند، و جزای آنچه را كه كرده است به او برساند؟(IR) Job 21:31 Wer will ihm ins Angesicht sagen, was er verdient? wer will ihm vergelten, was er tut?(dhs) ======= Job 21:32 ============ 32 ׃21 וְ֭הוּא לִקְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽעַל־גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃ Job Job 21:32 Yet he shall be brought to the grave, And a vigil kept over the tomb.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:32 هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر. Иов 21:32 Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу. (RUS) Job 21:32 Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.(F) Job 21:32 كه آخر او را به قبر خواهند برد، و بر مزار او نگاهبانی خواهند كرد.(IR) Job 21:32 Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.(dhs) ======= Job 21:33 ============ 33 ׃21 מָֽתְקוּ־ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ Job Job 21:33 The clods of the valley shall be sweet to him; Everyone shall follow him, As countless have gone before him.(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:33 حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له. Иов 21:33 Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа. (RUS) Job 21:33 Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.(F) Job 21:33 كلوخهای وادی برایش شیرین میشود و جمیع آدمیان در عقب او خواهند رفت، چنانكه قبل از او بیشماره رفتهاند.(IR) Job 21:33 Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach; und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl.(dhs) ======= Job 21:34 ============ 34 ׃21 וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשׁ֥וּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־מָֽעַל׃ ס Job Job 21:34 How then can you comfort me with empty words, Since falsehood remains in your answers?"(nkjv) (SA) ﺏﻮﻳﺃ 21:34 فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة Иов 21:34 Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь. (RUS) Job 21:34 Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.(F) Job 21:34 پس چگونه مرا تسلی باطل میدهید كه در جوابهای شما محض خیانت میماند!»(IR) Job 21:34 Wie tröstet ihr mich so vergeblich, und eure Antworten finden sich unrecht!(dhs) ======= Job 22:1 ============ 1 ׃22 וַ֭יַּעַן אֱלִיפַ֥ז הַֽתֵּמָנִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ Job top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |