Today's Date: ======= Psalm 20:1 ============ 1 ׃20 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2 ׃20 יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃ Psalms Psa 20:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:1 لامام المغنين. مزمور لداود. ليستجب لك الرب في يوم الضيق. ليرفعك اسم اله يعقوب. Псалтирь 20:1 (19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(19-2) Да услышит тебя Господьв день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева. (RUS) Psaume 20:1 ¶ Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!(F) Psalms 20:1 {برای سالار مغنیان. مزمور داود} 1 خداوند تو را در روز تنگی مستجاب فرماید. نام خدای یعقوب تو را سرافراز نماید.(IR) Psa 20:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!(dhs) ======= Psalm 20:2 ============ 3 ׃20 יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃ Psalms Psa 20:2 May He send you help from the sanctuary, And strengthen you out of Zion;(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:2 ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك. Псалтирь 20:2 (19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя. (RUS) Psaume 20:2 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!(F) Psalms 20:2 نصرت برای تو از قدس خود بفرستد و تو را از صهیون تأیید نماید.(IR) Psa 20:2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.(dhs) ======= Psalm 20:3 ============ 4 ׃20 יִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑ךָ וְעוֹלָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃ Psalms Psa 20:3 May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:3 ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه. Псалтирь 20:3 (19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным. (RUS) Psaume 20:3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.(F) Psalms 20:3 جمیع هدایای تو را به یاد آورد و قربانیهای سوختنی تو را قبول فرماید. سلاه.(IR) Psa 20:3 Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. (Sela.)(dhs) ======= Psalm 20:4 ============ 5 ׃20 יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃ Psalms Psa 20:4 May He grant you according to your heart's desire, And fulfill all your purpose.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:4 ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك. Псалтирь 20:4 (19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит. (RUS) Psaume 20:4 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!(F) Psalms 20:4 موافق دل تو به تو عطا فرماید و همهٔ مشورتهای تو را به انجام رساند.(IR) Psa 20:4 Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge.(dhs) ======= Psalm 20:5 ============ 6 ׃20 נְרַנְּנָ֤ה ׀ בִּ֘ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵֽׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א יְ֝הוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃ Psalms Psa 20:5 We will rejoice in your salvation, And in the name of our God we will set up our banners! May the Lord fulfill all your petitions.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:5 نترنم بخلاصك وباسم الهنا نرفع رايتنا. ليكمّل الرب كل سؤلك Псалтирь 20:5 (19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои. (RUS) Psaume 20:5 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.(F) Psalms 20:5 به نجات تو خواهیم سرایید و به نام خدای خود، علم خود را خواهیم افراشت. خداوند تمامی مسألت تو را به انجام خواهد رسانید.(IR) Psa 20:5 Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!(dhs) ======= Psalm 20:6 ============ 7 ׃20 עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ ׀ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃ Psalms Psa 20:6 Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:6 الآن عرفت ان الرب مخلّص مسيحه يستجيبه من سماء قدسه بجبروت خلاص يمينه. Псалтирь 20:6 (19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей. (RUS) Psaume 20:6 ¶ Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.(F) Psalms 20:6 الآن دانستهام که خداوند مسیح خود را میرهاند. از فلک قدس خود او را اجابت خواهد نمود، به قوت نجاتبخش دست راست خویش.(IR) Psa 20:6 Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.(dhs) ======= Psalm 20:7 ============ 8 ׃20 אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃ Psalms Psa 20:7 Some trust in chariots, and some in horses; But we will remember the name of the Lord our God.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:7 هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر Псалтирь 20:7 (19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: (RUS) Psaume 20:7 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.(F) Psalms 20:7 اینان ارابهها را و آنان اسبها را، اما ما نام یهوه خدای خود را ذکر خواهیم نمود.(IR) Psa 20:7 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.(dhs) ======= Psalm 20:8 ============ 9 ׃20 הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד׃ Psalms Psa 20:8 They have bowed down and fallen; But we have risen and stand upright.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:8 هم جثوا وسقطوا اما نحن فقمنا وانتصبنا. Псалтирь 20:8 (19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. (RUS) Psaume 20:8 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.(F) Psalms 20:8 ایشان خم شده، افتادهاند و اما ما برخاسته، ایستادهایم.(IR) Psa 20:8 Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.(dhs) ======= Psalm 20:9 ============ 10 ׃20 יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ׃ Psalms Psa 20:9 Save, Lord! May the King answer us when we call.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 20:9 يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا Псалтирь 20:9 (19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе . (RUS) Psaume 20:9 Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!(F) Psalms 20:9 ای خداوند نجات بده! پادشاه در روزی که بخوانیم، ما را مستجاب فرماید.(IR) Psa 20:9 Hilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen!(dhs) ======= Psalm 21:1 ============ 1 ׃21 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2 ׃21 יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־*יגיל **יָּ֥גֶל מְאֹֽד׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |